*form/o PV *formo serÄi 'formo' [form.0o] 1.[form.0o.aspekto] Ekstera aspekto de objekto en spaco: Nilo [tie] havas formon de triangulo [1]; skulptaĵo en formo de lilio [2]; en formo de viro kaj virino Li kreis ilin [3]; li faris por la altaro kradon en formo de kupra reto [4]; la saman mezuron kaj la saman formon havis ambaÅ keruboj [5]; la kvar radoj havis unu formon, kvazaÅ unu rado estus en la alia [6]; Äiuj salonoj [â¦] konkuradis inter si per sia bonodoro, formo kaj koloroj [7]; Äiu arbo montris la belajn formojn kaj fleksiÄojn de siaj branÄoj [8]; grandaj Åtonblokoj [â¦] pendis super ili en plej fantaziaj formoj [9]; Äi kuÅis tro longe en la ovo, kaj pro tio Äi ne ricevis la Äustan formon [10]; Äio, kion la maro albordigis, akceptis tiun formon, kiun donis al Äi la akvo [11]; la formoj de la akridoj similis Äevalojn, pretigitajn por milito [12]. formojaranÄo, fasono, figuro, liniaro 2.[form.0o.maniero] Ekstera maniero, kiel io montriÄas aÅ efikas: [la] feino [â¦] prenis sur sin la formon de malriÄa vilaÄa virino [13]; kiel mi vin helpus, se mi ne parolus al vi, aÅ en formo de malkaÅado, aÅ de sciado, aÅ de profetado, aÅ de instruado [14]? la aero ekmoviÄis, aperis vento, Äi venis en formo de sinsekvaj puÅoj [15]; la porkledaj tapetoj [â¦] estis deÅiritaj en formo de Äifonoj [16]; post ili la poÅtestro, ricevinte la formon de demanda signo [17]; [la rakonto] resonadis en lia brusto, Äis Äi [â¦] ricevis la formon de kanto [18]; la tuta verko eliros en formo de aparta libro PrV ; tegmentaj defluiloj en la formo de drakoj kaj hundoj [19]; la vento blovis tra liaj blondaj haroj, tiel ke ili leviÄadis en la formo de longaj tufoj [20]; la nuksoj pendis en formo de pezaj faskoj [21]; la Dana Holger povas aperi en diversaj formoj [22]; [ni] flugadas kiel sovaÄaj cignoj tiel longe, kiel la suno staras sur la Äielo, kiam Äi subiras, ni ricevas returne nian homan formon [23]; kaj la diversaj formoj gramatikaj [â¦] estas esprimataj per la kunigo de senÅanÄaj vortoj [24]; entute ni konsilas pli uzadi Äiam formojn simplajn anstataÅ kunmetitaj [25]; mi preferis ne tuÅi tiujn duoblajn formojn, sed rigardi ambaÅ formojn kiel egale bonajn [26]; Åi nun eldiris en formo de laÅta plendo tion, kion Åi portis en si de longe Marta ; tie Äiu vorto sin trovas Äiam kaj sole en unu konstanta formo, nome en tiu formo, en kiu Äi estas presita en la vortaro [27]. speco 3.[form.0o.ekstero] Ekstera aspekto kontraste al la enhavo, al la esenco: detenu vin de Äia formo de malbono [28]; reciproka dependo inter formo kaj enhavo [â¦] reliefiÄas el la evoluo de la literaturo EeP ; atingi maksimuman unuecon [â¦] koncerne multnombrajn detalojn de la enhavo, formo kaj teknikaj aranÄoj EeP . redakto, stilo, 4.[form.0o.deco] Ekstera maniero, kiel oni agas, konforme al komunaj reguloj: li observadis la formojn de la religio en ilia tuta severeco [29]; plene forlasi la formojn EeP ; tio kaÅzos eÄ la aplikon de Esperanto en la skolta mondo, en oficiala formo EeP ; oni instruis Äin en deviga formo EeP . etiketo 5.[form.0o.formilo] Formilo: la kapableco Åveli kaj akvon reteni estas bonvena ekzemple por pretigado de sablaj gisformoj [30]. 6.[form.0o.bildigo] [31] Bildigo de vektora spaco E super korpo K (aÅ kartezia produto de E kun si mem) al K. Atributoj de formo: lineara, n-lineara, simetria. Rim.: Äar K estas evidenta vektora spaco super si mem, formo povas havi la samajn atributojn, kiel havas la bildigoj inter vektoraj spacoj. 1. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, AntaÅparolo2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 7:223. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:274. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 38:45. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 6:256. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JeÄ¥ezkel 10:107. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Plej bela rozo de la mondo8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Äardeno de la paradizo10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, SovaÄaj cignoj12. La Nova Testamento, Apokalipso 9:713. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 1514. La Nova Testamento, I. Korintanoj 14:615. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo17. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvina18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Malnova preÄeja sonorilo19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko20. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Åi estis tute sentaÅga21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dano Holger23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, SovaÄaj cignoj24. L. Zamenhof: El la unua libro de la lingvo Esperanto.25. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, La Esperantisto, 1891, p.2326. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, AntaÅparolo al la 5a eldono, junio 190727. L. L. Zamenhof: El la unua libro de la lingvo Esperanto28. La Nova Testamento, I. Tesalonikanoj 5:2229. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, En la lasta tago30. J. Kavka: Bentonitoj de la norda Bohemio, Scienca Revuo, 2001:4, p. 33a-46a31. Jan Werner: Matematika Vortaro, Esperanta-ÄeÄ¥a-Germana, âbilineara formoâ afrikanse: vorm albane: formë amhare: á áá angle: form (noun), shape (noun) arabe: Ø´ÙÙ armene: Õ±Õ¥ÖÕ¨ azerbajÄane: forma beloruse: ÑоÑма bengale: à¦à¦à§à¦¤à¦¿ birme: áá¯á¶ááá¹áá¬áẠbosne: oblik ÄeÄ¥e: forma (na tÄsto, odlévacà a j.), tvar Äine: å½¢å¼ [xÃngshì] dane: form estone: kuju eÅske: forma filipine: hugis france: forme galege: forma germane: Form guÄarate: àªàªàª¾àª° haitie: fòm haÅse: siffar hinde: à¤à¤à¤¾à¤° hispane: forma hungare: 1. forma, alak 2. forma 3. forma 4. formalitás, formaság, forma 6. forma igbe: á»dá»dá» indonezie: bentuk irlande: cruth islande: lögun japane: å½¢ç¶ [ããããã] jave: wangun jide: פ×Ö¸×¨×¢× jorube: apẹrẹ kanare: à²à²à²¾à²° kartvele: á¤áá áá kazaÄ¥e: кеÑкÑн kimre: siâp kirgize: ÐºÐµÐ»Ð±ÐµÑ kmere: áá¼ááá¶á koree: 모ì korsike: furma kose: ukumila kroate: oblik kurde: cins latine: figura latve: forma laÅe: ຮູàºàº®à»àº²àº litove: forma makedone: ÑоÑма malagase: endrika malaje: bentuk malajalame: à´à´àµà´¤à´¿ malte: forma maorie: hanga marate: à¤à¤à¤¾à¤° monge: zoo mongole: Ñ ÑлбÑÑ nepale: फारम njanÄe: mawonekedwe okcidentfrise: foarm panÄabe: ਸ਼à¨à¨² paÅtue: بڼ٠pole: forma 1. ksztaÅt 2. postaÄ, forma 3. postaÄ, forma 4. forma, kondycja 6. forma portugale: forma, feitio, jeito, talhe ruande: imiterere rumane: formÄ ruse: ÑоÑма samoe: fÅliga sinde: Ø´ÚªÙ sinhale: à·à·à¶©à¶º skotgaele: cumadh slovake: formát, rozmer, tvar slovene: oblika somale: muuqaal Åone: shepi sote: sebápeho sunde: wujud svahile: sura taÄike: Ñакл taje: รูà¸à¸£à¹à¸²à¸ tamile: வà®à®¿à®µà®®à¯ tatare: ÑоÑмаÑÑ telugue: à°à°à°¾à°°à° ukraine: ÑоÑма urdue: Ø´Ú©Ù uzbeke: shakli vjetname: hình dạng zulue: uhlobo formaserÄi 'forma' [form.0a] [form.0a.KOMUNE] Rilata al la ekstera apero de io: la grandaj komunaj lingvoj, [â¦] Äiam prezentis miksaĵon, al kies forma kaj enhava riÄeco kontribuis multaj fontoj Ret ; soldataj paroladoj estas karakterizitaj de mallongeco kaj koncizeco, el forma vidpunkto Ret ; tieaj poemoj estas ekzemploj de forma perfekteco EeP . formala angle: of form beloruse: ÑаÑмалÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: formový, zformovaný france: formel (relatif à la forme) hungare: formai, alaki japane: å½¢å¼ã® [ããããã®], å¤å½¢ã® [ããããã®] pole: foremny ruse: ÑоÑмалÑнÑй slovake: sformovaný ukraine: ÑоÑмалÑний -formaserÄi '-forma' [form.x0a] (en kunmetaĵo) [form.x0a.KOMUNE] En formo de, en formo ...a, havanta formon de ...o, aÅ formon ...an: RaÄ¥el estis belforma kaj belvizaÄa [32]; tri migdalformaj kalikoj [33]; Ånuretoj Äenoformaj [34]; velformaj altanoj [35]; en tiuj larmoj speguliÄis la milforma (milopa) malÄojo [36]; stelformaj flokoj [37]; liliforma lito [38]; diversformaj Åtonoj [39]; riÄforma aÅreolo [40]; abelujformaj domoj [41]; elstaras unu ronda, konusforma [monto], kiu havas sur si nek arbojn, nek arbetaĵojn [42]; serpentforma linio [43]; ondforma strio [44]; ventumilformaj palmoj [45]; kojnformaj literoj [46]; sagformaj literoj [47]; arkformaj fenestretoj Metrop ; kvadratforma Äapo Kandid ; krucforma entranÄo Kandid ; pirforma kapo KPr ; Åia vizaÄo estis rondforma IK ; Åvelformaj ĵabotoj Marta ; U-formaj vitrotuboj VaK ; âLâ-forma konstruaĵo VaK ; W-forma postsigno KrB ; melon-forma pilko [48]; iliaj aviadiloj havis Åarko-forman kapon [49]; poezi-forma dramo [50]; la ordo de paseroformaj birdoj. 32. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 29:1733. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 25:3334. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 7:1735. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo36. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco37. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, NeÄa reÄino38. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, NeÄa reÄino39. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro40. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, En la lasta tago41. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Äe la plej ekstrema maro42. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta Äapo de fraÅlo43. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo44. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo45. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo46. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XI47. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XII48. Monato, Garbhan MACAOIDH/gla: MultvizaÄa futbalo, 200449. Monato, Alice Liu: Fragmentoj de la dua mondmilito, 201150. La Ondo de Esperanto, 2000, No 1 (63) angle: -form (suffix) beloruse: -падобнÑ, Ñ ÑоÑме ... france: -forme, en forme de... germane: -förmig divers~a: verchiedenartig. riÄ~a: vielfältig. serpent~a: schlangenförmig. ond~a: wellenförmig. ventumil~a: fächerartig. pir~a: birnenförmig. rond~a: rundlich. U-~a: U-förmig. hungare: -formájú, -alakú indonezie: berbentuk... japane: ï½å½¢ã® [ããã®] pole: -ksztaÅtny, -foremny ruse: -виднÑй, -обÑазнÑй formiserÄi 'formi' [form.0i] (tr) 1.[form.0i.fari] Krei, fari, estigi ion, donante al Äi difinitan formon, aranÄi laÅ difinita formo: li prenis [la oron] el iliaj manoj kaj formis Äin per Äizilo kaj faris el Äi fanditan bovidon [51]; pecojn da glacio [â¦] li kunmetadis en plej diversaj manieroj, por formi imitaĵon de donita modelo [52]; infanoj derompis la florojn de la trunketoj kaj formis el ili ringojn [53]; laÅbo formita el rozarbetoj Fab3 ; el 23 literoj formi multajn milionojn da sonoj FK ; el unu vorto formi diversajn aliajn vortojn FK ; triangulo formita, sur la sfero Äiela, per la pol[us]o, la zenito kaj la suno FK ; ne rapidu formi definitive vian opinion [54]. eduki, kulturi, modeli2, modli, prepari, produkti 2.[form.0i.konsistigi] Konsistigi, estigi ion, alprenante al si ian difinitan formon, sin prezenti sub ia difinita formo: la Benjamenidoj kolektiÄis [â¦] kaj formis unu taÄmenton [55]; la vaporo formis la plej strangajn figurojn [56]; la ringa montaro [â¦] formis grandegan rondvalon [57]; la floroj [â¦] formis bonordajn Äenojn [58]; tiel bone formita kaj bela, kiel nur povas esti infano [59]; la brovoj kuniÄis kaj formis profundan sulkon Marta ; la tonoj de la muziko kune kun la bruo de la vento formas iajn aerajn arabeskojn IK ; oni preparis pezan bazaltan sarkofagon, kiu formis la eksteran Äerkon de la mumo [60]; la senordaj amasoj komencis formi vicojn [61]; ni formas egan kontraston, eble tial ni restis bonaj amikoj tiel longe ChR . rezultigi 51. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 32:452. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, NeÄa reÄino53. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ekzistas diferenco54. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro 18a55. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 2:2556. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro57. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo58. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Floroj de la malgranda Ida59. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Elfo de la rozo60. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro VII61. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XVIII angle: form (vt), shape (vt) beloruse: ÑаÑмаваÑÑ, ÑабÑÑÑ, ÑÑваÑаÑÑ ÄeÄ¥e: formovat, složit, tvoÅit, tvárnit, utvoÅit, zformovat Äine: 建模 [jià nmó], æå [chéngxÃng], 使æå [shÇchéngxÃng], é å½¢ [zà oxÃng], è¡¨æ ¼ç´ [biÇogézhÇ], ç©ºè¡¨æ ¼ [kÅngbiÇogé], çµæ [jiéchéng], å½¢å [xÃngxià ng], æ [gòu], æå¶ [dÇzhì] france: former, instruire (former), modeler (former) germane: formen, bilden, ausbilden hispane: formar hungare: formáz, formál, alakÃt, kialakÃt, kiképez indonezie: 1. membentuk japane: å½¢ã¥ãã [ããã¡ã¥ãã], å½¢æãã [ãããããã], æ§æãã [ãããããã], çµç¹ãã [ããããã], é¤æãã [ãããããã], è²æãã [ãããããã] pole: 1. tworzyÄ, formowaÄ, ksztaÅtowaÄ 2. tworzyÄ, formowaÄ, ksztaÅtowaÄ ruse: ÑоÑмиÑоваÑÑ slovake: formovaÅ¥, stvárniÅ¥ ukraine: ÑоÑмÑваÑи, ÑÑвоÑÑваÑи formadoserÄi 'formado' [form.0ado] [form.0ado.KOMUNE] Ago formi: la voÄo ebligas la formadon de multe pli nuancitaj interpunkcioj, ol tion ebligas la skribaj signoj Ret ; por la formado de la multenombro oni aldonas la finiÄon âjâ FK ; vortformado (vortfarado) [62]; stariÄis Iniciata Komitato por Esperanto, kiu instigis formadon de grupoj en tridek urboj EeP ; eksplodo [â¦] kaÅzis la formadon de radioaktiva nubo Kon11 . 62. La Ondo de Esperanto, 2003, â 1 angle: formation, forming (noun, activity) beloruse: ÑаÑмаванÑне, ÑÑваÑÑнÑне, ÑÑваÑÑнÑне ÄeÄ¥e: formovánÃ, tvarovánà Äine: ç´ å » [sùyÇng], è¨ç« [shèlì] france: formation (action de former) germane: Bildung (Formung) hispane: formación hungare: alakÃtás, formálás, képzés, kiképzés, kialakÃtás indonezie: pembentukan japane: å½¢æ [ãããã], æ§æ [ãããã] pole: formowanie, ksztaÅtowanie ruse: ÑоÑмиÑование slovake: formovanie, tvarovanie ukraine: ÑоÑмÑваннÑ, ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ formaĵoserÄi 'formaĵo' [form.0ajxo] [form.0ajxo.KOMUNE] ManifestiÄo en iu formo, forma variaĵo: se Kristo kaj la aliaj grandaj instruintoj de la homaro nun vivus kune, [â¦] ili certe la âefektivajn postulojn de Dioâ metus pli alten ol Äiujn diferencajn formaĵojn [63]; tiu viva statuo ondoliniigis sub la blindiga klareco de kandelabroj la skulptajn formaĵojn de sia diina korpo KPr ; tiu dua mondorganizo tamen havis [â¦] samajn mankojn [kaj do eble] cedos lokon al pli taÅga formaĵo FSp ; multaj similaj formaĵoj min ege Äenas BonaLingvo . fasono, konturo, formalaĵo, formacio 63. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo angle: form (noun), shape (noun) Äine: å¶æ¨¡ [zhìmó] germane: Ausprägung, Ausformung pole: rzecz utworzona ukraine: ÑоÑмалÑнÑÑÑÑ formiÄiserÄi 'formiĝi' [form.0igxi] (ntr) [form.0igxi.KOMUNE] EstiÄi laÅ difinita formo; aperi; ricevi formon: altaj dunoj [â¦] kun siaj el sablo formiÄintaj pintoj leviÄas antaÅ la maro [64]; formiÄis burÄono, kaj [â¦] unu matenon[â¦] la burÄono malfermiÄis [65]; kvar regnoj formiÄos el la nacio, sed ne tiel fortaj, kiel Äi estis antaÅe. [66]; la Tero formiÄas el la restaĵoj de la naskiÄo de la sunsistemo [67]; el tiuj oficistoj formiÄis iom post iom la hereda aristokrataro [68]; fulme en lia fajra fantazio ordiÄis la novaĵoj kaj formiÄis plano [69]; formiÄis grupoj, en kiuj la Äefan voÄon havis spertuloj QuV ; Sanskrito unue formiÄis kiel religia lingvo de la bramanoj Ret ; la koro de Vitalij falis [â¦] en abismo kaj en Äia loko formiÄis faÅkanta malplenaĵo Metrop ; l kaj r formiÄas per la vibrigo de la pinto (r) aÅ randoj (l) de la lango Ret . 64. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj65. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo66. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 8:2267. Frank van Hertrooij: Verkoj, Kalendaro el rokoj68. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, AntaÅparolo69. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro V angle: get formed, become formed, get shaped, become shaped, made (vi, formed, shaped) beloruse: ÑаÑмаваÑÑа, ÑÑваÑаÑÑа france: se former, apparaitre germane: sich bilden, sich formieren hispane: formarse hungare: alakul, formálódik, kialakul, képzÅdik indonezie: terbentuk japane: å½¢æããã [ããããããã] pole: formowaÄ siÄ, ksztaÅtowaÄ siÄ ruse: ÑоÑмиÑоваÑÑÑÑ, ÑÑоÑмиÑоваÑÑÑÑ ukraine: ÑоÑмÑваÑиÑÑ, ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ formilo, formujoserÄi 'formilo' serÄi 'formujo' [form.0ilo] [form.0ilo.KOMUNE] Modelilo, kiu komplemente transdonas sian formon al produkto: formilo por kuko, statuo, fromaÄo; [tie] etendiÄis bretoj kun Åuformiloj [70]; verÅu la miksaĵon de la ovoj kaj la semoleon [â¦] en formujon, [baku] je 180° dum 35â¯-â¯40 minutoj [71]. matrico, muldilo 70. La Ondo de Esperanto, 1999, No 12 (62)71. Kuiru kun mi angle: form (noun, tool to give a form) beloruse: ÑоÑма, Ñаблон ÄeÄ¥e: forma (na tÄsto| odlévacà a j.) france: forme (moule), moule germane: Form (GefäÃ) hispane: molde hungare: forma (pl. sütÅ-), öntÅforma indonezie: cetakan japane: å [ãã], åæ [ãããã] pole: forma, matryca, szablon, sztanca ruse: ÑоÑма, Ñаблон (Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñливки и Ñ.п.) slovake: forma ukraine: ÑоÑма, Ñаблон, копил, колодка formitaĵoserÄi 'formitaĵo' [form.0itajxo] [form.0itajxo.KOMUNE] Io formita: [en] la urbo [â¦] estis videblaj similaj formitaĵoj kun turoj kaj kupoloj kaj velformaj altanoj [72]; Åi ne Åajnis al li formitaĵo el glacio [73]; la animo [â¦] ekrigardis la kuÅejon, kie kuÅis la polvoformitaĵo en la blanka Äemizo de mortinto [74]; laÅ akademiano LiÄ¥aÄov, la Åtato de la spirito [â¦] ne estas politika formitaĵo, sed ideo pri la memkonscio kaj etna identeco [75]. formacio1, kreaĵo1, produkto1 72. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo73. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, NeÄa reÄino74. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, En la lasta tago75. Monato, Dimitar Haghiev: Kio estas spiriteco?, 2008 angle: formation Äine: å½¢æä¹ç©ææºæ [xÃngchéngzhÄ«wùhuòjÄ«gòu] germane: Gebilde hungare: kialakÃtás, termék, alkotás japane: å½¢æç© [ããããã¶ã¤] pole: produkt, utwór ruse: ÑоÑмаÑÐ¸Ñ ukraine: пÑодÑкÑ, ÑоÑмаÑÑÑ alformiÄiserÄi 'alformiĝi' [form.al0igxi] (ntr) [form.al0igxi.KOMUNE] Modifi sian formon laÅ io alia; konformiÄi: la vortoj [â¦] alformiÄu al absolute regula gramatiko [76]. 76. L. L. Zamenhof: Unua etapo de Esperanto 1878-1895, en: Plena verkaro de L. L. Zamenhof, 1989 angle: conform (vi) Äine: åé [bià ntÅng], èå [rónghé] france: se conformer (à ), se couler (dans) germane: sich anpassen hispane: conformarse pole: przeksztaÅciÄ siÄ w kogoÅ/coÅ aliformi, transformi, aliformigi serÄi 'aliformi' serÄi 'transformi' [form.ali0i] (tr) [form.ali0i.KOMUNE] Doni alian formon: li sian penson transformis en fakton FK ; aliformigi la aspekton de la afero [77]; Mi aliformigos viajn festojn en funebron [78]; li estis aliformita antaÅ ili, kaj lia vizaÄo lumis kiel la suno [79]; Satano mem sin aliformas kvazaÅ anÄelon de lumo [80]; marmoro [â¦] estas nenio [Äis] kiam en Äefverkon Äin transformas la mano de skulptisto QuV ; la maro [â¦] aliformigas la malmolajn Åtonojn [81]; Sankta Petro aliformigis sin eksigita soldato [82]; retoriko transformas elokventecon en arton Ret ; komoda tirkesto aliformigita en lulilon ChL . aliigi, metamorfozi, ÅanÄi 77. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 14:2078. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Amos 8:1079. La Nova Testamento, Mateo 17:280. La Nova Testamento, II. Korintanoj 11:1481. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, SovaÄaj cignoj82. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Kamarado Gaja angle: transform (vt) beloruse: пеÑаÑÑваÑаÑÑ, ÑÑанÑÑаÑмаваÑÑ ÄeÄ¥e: promÄÅovat, pÅemÄÅovat, pÅetváÅet Äine: å [huà ], 使åå½¢ [shÇbià nxÃng], 使åå [shÇbià nhuà ], æ´æ¹ [gÄnggÇi], è½æ [zhuÇnhuà n], æ¹å [gÇibià n] france: transformer, changer (tr.), métamorphoser, remanier germane: umformen, umwandeln, verwandeln hispane: transformar hungare: átalakÃt, megváltoztat indonezie: mengganti, mengubah japane: å¤å½¢ããã [ã¸ãããããã] pole: przeksztaÅcaÄ, transformowaÄ ruse: пÑевÑаÑаÑÑ, пÑеобÑазовÑваÑÑ, ÑÑанÑÑоÑмиÑоваÑÑ slovake: pretváraÅ¥ ukraine: пеÑеÑвоÑÑваÑи, надаваÑи ÑнÑÐ¾Ñ ÑоÑми aliformiÄi, transformiÄi serÄi 'aliformiĝi' serÄi 'transformiĝi' [form.ali0igxi] (ntr) [form.ali0igxi.KOMUNE] Ricevi alian formon: post mallonga tempo, Lebanon aliformiÄos en fruktoportan kampon [83]; jen en bonon aliformiÄis mia sufero [84]; niaj dancrondoj aliformiÄis en funebron [85]; la malharmonio aliformiÄas en harmonion [86]; senÄesaj aliformiÄoj prezentiÄadis antaÅ Åiaj okuloj [87]; kiam mi fariÄis pli aÄa, tiuj revoj [â¦] transformiÄis laÅ la vera aspekto de la mondo Tor ; la sento de malegaleco transformiÄas en neklaran senton de envio Tor ; la idilio aliformiÄis en tragedion KPr . 83. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 29:1784. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 38:1785. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Plorkanto 5:1586. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro87. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, SovaÄaj cignoj angle: get transformed, become transformed beloruse: пеÑаÑÑваÑаÑÑа, ÑÑанÑÑаÑмаваÑÑа, зÑмÑнÑÑÑа france: se transformer, changer (intr.), se métamorphoser germane: sich verwandeln hebree: ××פ×× hispane: transformarse hungare: átalakul, megváltozik indonezie: bermetamorfosis, bertransformasi, berubah, berganti japane: å¤å½¢ãã [ã¸ããããã] pole: przeksztaÅcaÄ siÄ, transformowaÄ siÄ ruse: пÑевÑаÑиÑÑÑÑ ukraine: пеÑеÑвоÑÑваÑиÑÑ, набиÑаÑи ÑнÑÐ¾Ñ ÑоÑми, видозмÑнÑваÑиÑÑ, набиÑаÑи ÑнÑÐ¾Ñ ÑоÑми karesformoserÄi 'karesformo' [form.kares0o] [form.kares0o.KOMUNE] Vortoformo esprimanta inklinon, mildecon, dolÄan alparolon: MaÄjo â karesformo de MakintoÅo KompLeks . karesnomo angle: word of affection, term of affection Äine: æ稱 [à ichÄng] france: diminutif, forme hypocoristique germane: Koseform pole: zdrobnienie imienia ukraine: пеÑÑлива ÑоÑма longoforma, longformaserÄi 'longoforma' serÄi 'longforma' [form.longo0a] [form.longo0a.space] Rimarkeble pli longa ol larÄa: tio estis mara herbo aÅ junko, kiu kovris formforman Åtonon kaj aspektis kiel korpo de homo [88]; longforma marÄeto Fab3 ; [li] eltrinkis acidan bieron el longforma vazo [89]; rimarkinda [â¦] longforma blanka mano IK ; Åi malfermis longforman skatolon, en kiu troviÄis ilaro por desegnado Marta ; mi vidas [â¦] la kapon de buklohara viro kun longforma vizaÄo Metrop . oblonga 88. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto89. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro IV angle: long-form (adj) beloruse: даÑгаваÑÑ, пÑадоÑжанÑ, пÑадаÑгаваÑÑ ÄeÄ¥e: podlouhlý Äine: ç¨é· [shÄozhÇng], ç¥é· [lüècháng], ç¨é· [shÄozhÇng], ç¥é· [lüècháng] france: allongé, oblong germane: länglich hispane: alargado hungare: hosszúkás japane: å½¢ã®é·ã [ããã®ãªãã], 縦é·ã® [ãã¦ãªãã®] pole: pociÄ gÅy rumane: alungit ruse: пÑодолговаÑÑй slovake: podlhovastý ukraine: подовгаÑÑий misformi, deformi, fuÅformi, formodifekti serÄi 'misformi' serÄi 'deformi' [form.mis0i] (tr) [form.mis0i.KOMUNE] Difekti, doni malbonan formon, defaligi de la bona formo: tiu tavolo de la socio, kiun la belulino reprezentas neniam produktas tiel deformitajn piedojn LGA ; oni perfortas la realaĵon por kontentigi la bezonojn de siaj propraj falsaj aÅ deformitaj konceptoj Ret ; mi klopodis ilustri antaÅ li la diversajn impresojn de la pentristoj, kiuj ne deformas la esencon de la aĵoj, sed, pli vere, volas pliproksimiÄi al Äi VaK ; ekzistas speciala preskoboldo, kies tasko estas prizorgi kaj misformi miajn artikolojn, kiam ajn kaj kie ajn KKr ; misformita ladujo kun surÅraÅbita brulilo el fera lado MortulÅip ; lernolibroj [â¦] misformas la realon Kon11 . fuÅi, gangreni, korupti, kripligi angle: misform (vt) beloruse: дÑÑаÑмаваÑÑ Äine: å¤å½¢é¾ç [wà ixÃngnánkà n], å® å [chÇnghuà i], èµ°æ · [zÇuyà ng], å¼æª [nòngwÄi] france: déformer germane: deformieren, verformen, verunstalten, verzerren hebree: ××¢××ת, ×ק××§× ×¦××¨× hispane: deformar hungare: deformál, eltorzÃt japane: å½¢ãä½ãæãªã [ãããã¤ãããããªã] pole: znieksztaÅcaÄ, odksztaÅcaÄ, deformowaÄ, oszpecaÄ, znieksztaÅcaÄ rumane: desfigura, denatura ruse: деÑоÑмиÑоваÑÑ ukraine: деÑоÑмÑваÑи plenformaserÄi 'plenforma' [form.plen0a] [form.plen0a.KOMUNE] Plena, kompleta, klare esprimita: plenforma vojo tie trakondukas [90]; pri tio mi havis kun la reÄo plenforman disputon [91]; super la infano [â¦] etendiÄis plenforma reto el brilantaj steloj [92]; mi Åtelfrandis la promesdonajn bongustaĵojn de Åia plenforma korpo SkandalJozef . formala1.c, perfekta, senmanka1, tuta 90. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dano Holger91. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Monteto de elfoj92. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lasta perlo angle: full-fledged beloruse: ÑоÑÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ ÄeÄ¥e: plnotvarý, plnoÅ¡tÃhlý Äine: å®å ¨ [wánquán] france: en bonne et due forme germane: voll ausgeprägt, ganz hungare: igazi, rendes, valódi japane: æ£å¼ãª [ãããããª] pole: uksztaÅtowany, wyksztaÅcony (uksztaÅtowany), uformowany ruse: ÑоÑменнÑй slovake: plnoÅ¡tÃhly ukraine: за Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ñ ÑоÑÐ¼Ð¾Ñ reformiserÄi 'reformi' [form.re0i] (tr) [form.re0i.KOMUNE] Doni alian, pli bonan formon: jam ne unu universala genio, kiu povus reformi la mondon, forputris ja en la senfeligejo [93]; li vidis presi en unu loko, korekti en alia, komposti en tiu Äi, reformi en tiu DKM ; la reformemaj tendencoj de unu partio, kaj la reakciaj inklinoj de la alia IÅtar ; per reformado ni nur perdos Äion Äis nun akiritan [94]; SFPE reformis sin kiel societon de individuoj EeP ; voÄdoni pri la reformita regularo de TEJO Kon11 . 93. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua94. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aÅgusto 1908 angle: reform (vt), reshape (vt) beloruse: ÑÑÑаÑмаваÑÑ ÄeÄ¥e: reformovat Äine: éæ´ [chóngzhÄng] france: réformer germane: reformieren hispane: reformar hungare: reformál, megújÃt, újjáalakÃt indonezie: mereformasi japane: æ¹é ãã [ãããããã], æ¹é©ãã [ãããããã] pole: reformowaÄ, przeksztaÅcaÄ ruse: ÑеÑоÑмиÑоваÑÑ slovake: reformovaÅ¥ ukraine: ÑеÑоÑмÑваÑи, пеÑеÑоблÑÑи reformismoserÄi 'reformismo' [form.re0ismo] [form.re0ismo.POL] Favorado de iompostioma ÅanÄado, adapto, evoluo, kontraste al konservismo unuflanke, al revoluciismo aliflanke: Lenin [â¦] Trocki: tiuj homoj certe ne cedos al burÄa reformismo [95]; estis pafita Said HaÄarian, Äefrolulo de la reformisma movado kaj ties teoriisto [96]. 95. J. Francis: La Granda Kaldrono, 197896. M. Reza Torabi/pg: Vundita sed ne mortinta, Monato, 2000/07, p. 7 angle: reformism Äine: æ¹è¯ä¸»ä¹ [gÇiliángzhÇyì] france: réformisme germane: Reformismus pole: reformizm ukraine: ÑеÑоÑмÑзм reformistoserÄi 'reformisto' [form.re0isto] 1.[form.re0isto.POL] Subtenanto, plenumanto de reformismo: memorigaj latunplatoj iÄis modo ekde la 13-a jarcento [â¦] sed multaj estis poste detruitaj aÅ difektitaj de religiaj reformistoj [97]; la reformistaj sindikatoj esperis saÄan traktadon kun la registaro [98]. 2.[form.re0isto.ESP] Iu, kiu postulas reformon de Esperanto kiel antaÅkondiÄo de agnosko ktp: la sola bazo por tia eksperimentado â praktike uzantaj la lingvon esperantistoj â restis ekster atingopovo de tiuj reformistoj kaj projektistoj Zam . idisto 97. J. Warren: Memorigaj latunplatoj en anglaj preÄejoj, La Brita Esperantisto, 2009, printempo98. Monato, Yves Nicolas: Komuna agado, komunaj valoroj, 2010 angle: reformer (noun, person), reformist Äine: æ¹è¯ä¸»ä¹è [gÇiliángzhÇyìzhÄ] france: réformiste germane: Reformist japane: æ¹é©è«è [ãããããããã], æ¹é è«è [ãããããããã] pole: reformista ukraine: ÑеÑоÑмÑÑÑ samformi serÄi 'samformi' [form.sam0i] (ntr) [form.sam0i.KOMUNE] Havi saman formon, saman aspekton: oni scias, ke la Ter' ne samformas kun valizo, sed estas ronda kaj konstante rotacias [99]. 99. S. Ivanov: Amkonfeso N797, [1997-2005] angle: have the same form as (vi), have the same shape as (vi) Äine: å¹³æ» [pÃnghuá], å¹³å¦ [pÃngtÇn] france: être isomorphe, être de même forme pole: uformowaÄ to samo, tworzyÄ o takiej samej postaci samformiÄiserÄi 'samformiĝi' [form.sam0igxi] [form.sam0igxi.KOMUNE] Ricevi saman formon, kiel alia: [iliaj] figuroj, vizaÄoj preskaÅ samformiÄis kun la tempopaso [100]. 100. K. Mikszáth, trad. J. Horvath: FraÅlino el oro, 2002 angle: become the same form as (vi), become the same shape as (vi) france: se calquer sur germane: sich angleichen pole: uformowaÄ siÄ w to samo subforme de, sub la formo de serÄi 'subforme de' serÄi 'sub la formo de' [form.0subforme_de] (prepoziciaĵo) [form.0subforme_de.KOMUNE] Aperante, prezentiÄante kun la aspekto, la Åajno, la formo de...: la esenco de la veraj religiaj ordonoj kuÅas en la koro de Äiu homo sub la formo de konscienco Homaranismo ; Äar li ne kuraÄis sincere konfesi sian faron, li prezentis Äin subforme de sonÄo [101]. 101. [C. Piron]: Äu Åi mortu tra-fike?, 1982 angle: in the form of, in the shape of france: sous la forme de pole: pod postaciÄ transformoserÄi 'transformo' [form.trans0o] 1.[form.trans0o.KOMUNE] Aliformado: tiu Äi besto atestis la grandajn transformojn, kiujn la homo ne vidis, Äi travivis kataklismojn, kiujn la homo ne konas KKr ; ni bezonas kulturan kaj spiritan transformon Kon11 ; alÄ¥emia transformo [102]; geologiaj transformoj [103]; la aÄtransformoj de homa karaktero [104]; la transformoj en Orienta EÅropo ne multe ÅanÄas la situacion: la novaj demokratioj reproduktas la oldajn, ofte en la formo de parodio [105]. 2.[form.trans0o.MAT] MatVort (fakula ĵargono) Bildigo, plejofte de afina spaco al Äi mem. delokigo, homotetio, inversigo, projekcio, simetrio, simileco, translacio, rotacio. 102. La Ondo de Esperanto, 2002, â2103. Monato, Carlo Minnaja: Perfidita popolo, 2014104. La Ondo de Esperanto, 2003:5 (103)105. La Ondo de Esperanto, 2000, No 10 angle: transformation beloruse: ÑÑанÑÑаÑмаÑÑÑ, пеÑаÑÑваÑÑнÑне ÄeÄ¥e: transformace Äine: å身 [bià nshÄn], è½æ [zhuÇnhuà n], è½è® [zhuÇnbià n], å¬å [shà nbià n], åå [bià nhuà ] france: 1. transformation 2. transformation (math.) germane: Transformation, Umwandlung, Verwandlung 2. Transformation hispane: transformación hungare: átalakul, megváltozik, transzformálódik 2. transzformáció indonezie: transformasi japane: å¤æ [ã¸ããã] pole: 1. przeksztaÅcenie, transformacja 2. przeksztaÅcenie ruse: 1. ÑÑанÑÑоÑмаÑиÑ, пÑеобÑазование, пÑевÑаÑение 2. пÑеобÑазование slovake: transformácia ukraine: пеÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ transformiloserÄi 'transformilo' [form.trans0ilo] [form.trans0ilo.ELE] Aparato por transformi la proprecojn de elektra kurento, transformatoro: [ni] ne sciis pri [â¦] transformiloj je kvindek mil kilovatoj, [â¦] motoroj kaj elektraj varmigiloj Metrop . angle: transformer (noun, electrical) beloruse: ÑÑанÑÑаÑмаÑÐ°Ñ ÄeÄ¥e: transformátor Äine: ååå¨ [bià nyÄqì] france: transformateur germane: Transformator, Umspanner hispane: transformador hungare: transzformátor indonezie: transformator itale: trasformatore japane: å¤å§å¨ [ã¸ããã¤ã], ãã©ã³ã¹ katalune: transformador nederlande: transformator pole: transformator, przetwornik portugale: transformador ruse: ÑÑанÑÑоÑмаÑÐ¾Ñ slovake: meniÄ, transformátor ukraine: модиÑÑкÑÑÑий ÑÑанÑÑоÑмаÑÐ¾Ñ transformismoserÄi 'transformismo' [form.trans0ismo] [form.trans0ismo.FIL] Doktrino, kiu klarigas la diferenciÄon de la vegetaĵaj kaj bestaj specioj per transformiÄo de primitiva tipo, kiu dum jarmiloj evoluadis adaptiÄante al la medio: je la komenco de la 19-a jarcento, aperis nova teorio: la transformismo de Jean-Baptiste Lamarck, sur kiu baziÄos la teorio pri evoluismo, kiuj anstataÅigos la [katastrofismon] [106]. 106. Vikipedio, Katastrofismo angle: transformationism ÄeÄ¥e: transformizmus france: transformisme germane: Transformismus hungare: transzformizmus, transzformista fejlÅdéselmélet indonezie: evolusionisme japane: çç©å¤ç§»èª¬ [ããã¶ã¤ã¸ããã¤ãã¤] pole: transformizm ruse: ÑÑанÑÑоÑмизм slovake: transformizmus ukraine: ÑÑанÑÑоÑмÑзм unuformaserÄi 'unuforma' [form.unu0a] [form.unu0a.KOMUNE] Prezentanta nur unu formon; nevaria, maldiversa: unuforma ebenaĵo [107]; ke Ĥinujo en la estonteco havos ian unuforman lingvon, estas tamen tre kredeble [108]; multaj aliaj tagoj sekvis kun la sama unuforma peza doloro [109]; ilia unuforma kaj sennuanca vivo entenis nenion el tio, al kio li sopiris HsT ; Äiu domo estis senespere unuforma, senornama VaK ; baldaÅ ni havos unuforman (kp norma) pli malpli plenan vortaron DL ; unuforma regulo por Äiuj adverboj-prepozicioj [110]. monotona, unutona 107. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, AntaÅparolo108. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, El la vivo kaj sciencoj, bagateloj109. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infano en la tombo110. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Dua Parto â Gramatiko angle: uniform (adj) beloruse: аднаабÑазнÑ, аднаÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Äine: å ·æååçµæ§ [jùyÇutóngxÃngjiégòu], è¿å£° [liánshÄng] france: uniforme (adj.) germane: einheitlich, einförmig, uniform hebree: ×××× hispane: uniforme hungare: egyforma indonezie: seragam, monoton japane: åã形㮠[ããªãããã®], ä¸æ§ãª [ãã¡ãããª] nederlande: eenvormig pole: w jednej formie, w jednej postaci, niezmienny portugale: uniforme ruse: однообÑазнÑй, единообÑазнÑй svede: enhetlig, enformig ukraine: одноÑипний, ÑнÑÑÑкований vivoformoserÄi 'vivoformo' [form.vivo0o] 1.[form.vivo0o.KOMUNE] Maniero, kondiÄaro de ies vivo: la misio de la Biblio estis [â¦] kapabligi ilin atingi vivoformon, kiu kongruis pli kun iliaj deziroj kaj sopiroj [111]; neniam li provos elrompi sin el la vivoformo, kiu nun fermis lin simile al trudjako VRA . estmaniero, vivmaniero 2.[form.vivo0o.BIO] Grupo da vivaĵoj, prezentanta similajn eksterajn trajtojn, estiÄintajn per konverÄo kaÅzita de adaptiÄo al unu sama vivmedio: en Äiuj lingvoj estas rimarkebla la sama influo de la natura ÄirkaÅaĵo tra la sociaj vivoformoj, en la araba lingvo abundas vortoj pri la Äevalo [â¦], en la somali-lingvo [â¦] esprimoj por la kamelo Ret ; bakteriaj vivformoj [112]; esplori kaj eÄ bori tiun sateliton por serÄi ian spuron de vivoformoj Kon11 ; oni aludis al la tiel nomata kambria eksplodo, dum kiu la vivformoj multobliÄis danke al la plialtiÄo de la oksigen-niveloj [113]. 111. Monato, Hokan Lundberg: Spirita scienco Äu tio eblas?, 2005112. Monato, Roberto Pigro: Kiel vi fartas, alimondanoj?, 2012113. Monato, Walter Klag: De Gabono al AÅstrio por unika ekspozicio, 2014 angle: 1. form of life 2. life form, lifeform, life-form beloruse: 1. ÑпоÑаб жÑÑÑÑÑ, лад жÑÑÑÑÑ, ÑÑÑÐ»Ñ Ð¶ÑÑÑÑÑ 2. жÑÑÑÑÑÐ²Ð°Ñ ÑоÑма ÄeÄ¥e: 2. forma života france: forme de vie germane: 1. Lebensweise 2. Lebensform hispane: 2. forma de vida indonezie: 2. bentuk kehidupan pole: 1. styl życia 2. forma życia ruse: 2. биомоÑÑа, Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑоÑма slovake: 2. forma života diferenciala formoserÄi 'diferenciala formo' [form.diferenciala0o] PIV2 [form.diferenciala0o.MAT] (super topologia vektora spaco, kun skalaraj valoroj) Bildigo de tiu spaco al Äia topologia dualo : diferencialo de bildigo de vektora spaco E al Äia baza korpo K estas diferenciala formo; la diferencialan formon `f(x,y)*dx+g(x,y)*dy` oni nomas ekzakta, se Äi estas diferencialo de iu duvariabla reela funkcio. Rim.: La Äi-supra difino limiÄas al unuagradaj diferencialaj formoj kun skalaraj valoroj. Ekzistas pli Äenerala difino por `p`-gradaj diferencialaj formoj kun vektoraj valoroj. angle: differential form beloruse: дÑÑÑÑÑнÑÑÑлÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑма Äine: å¾®åå½¢å¼ [wÄifÄnxÃngshì] france: forme différentielle germane: Differentialform hebree: צ××¨× ×××¤×¨× ×¦××××ת hungare: differenciálforma indonezie: bentuk diferensial pole: forma różniczkowa ruse: диÑÑеÑенÑиалÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑма hermita formoserÄi 'hermita formo' [form.hermita0o] [form.hermita0o.MAT] (super kompleksa vektora spaco E) Tia seskvilineara formo `phi`, ke `phi(x,y)=kappa(phi(y,x))`, kie `kappa` signas la operacion konjugo: Äiu seskvilineara formo povas esti prezentita kiel sumo de hermita formo kaj deklivo-hermita formo [114]; Hermito 114. Vikipedio, Seskvilineara formo angle: Hermitian form Hermitian form beloruse: ÑÑмÑÑава ÑоÑма ÄeÄ¥e: hermitovský tvar france: forme hermitienne germane: Hermitesche Form hungare: hermetikus forma pole: forma hermitowska ruse: ÑÑмиÑова ÑоÑма slovake: hermitovský tvar administraj notoj pri diferenciala ~o: Mi ne trovis aÅtoritatan fonton. [MB] pri hermita ~o: Mi ne trovis aÅtoritatan fonton. [MB] kares~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. diferenciala ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.