*loko
- 1.
- Parto de spaco okupata de io aŭ destinita por io: meti objekton sur ĝian lokon; ricevi lokon en la teatro; oni ne vendis al mi lokon en vira kupeo [1]; elekti bonan lokon por vidi; grimpi ĝis la plej alta loko de la arbo; tiu vorto ne estas en la ĝusta loko; li mezuris la larĝon deloke de la pordego ĝis la [...] interna korto [2]; estas tie ĉi nek loko nek tempo por priparoli la aferon; li devis serĉi lokon, kie li povas sidi sufiĉe komforte, ja li devos resti longan tempon [3]; mi serĉis lokon por min kaŝi [4]; trovi por si lokon sur la tero Marta ; kiun lokon (paragrafon) mi legu al vi? mi povus citi multajn lokojn pri tio en la verko; (figure) havi varman lokon (bonan postenon) PrV .
- 2.
- Difinita etendaĵo de lando, regiono: loĝi en bela, apudmara, montara loko; li vojaĝis en multajn lokojn; la hispana urbo Santiago de Compostela, sankta loko de la kristanoj [5]; senloka vagisto.
- 3.
- (figure) Situacio, posteno: kion vi farus se vi estus sur mia loko? se vi estus sur mia loko, mi konsolus vin per vortoj kaj balancus pri vi mian kapon [6]; ne estas tie loko por sufero [7]; atingi altan lokon en sia ofico, en la arto; havi altan lokon en la estimo, en la koro de iu.
- 4.
- rango1; nombro laŭ sinsekvo1, ekz. atinganta la celon en konkurso: unua (venkinto), dua, tria loko; ĵuriano el Germanio restis fidela al longjaraj tradicioj kaj la unuan lokon atribuis al la germana teamo [8].
- 5.
- Numero aŭ rolnomo de argumento de funkcio, operacio, rilato, predikato ktp: en subtraho la unuan argumentan lokon okupas la malpliigato, kaj la loko de subtrahato estas post minuso. loknombro
1.
Konstanten Krysakov: Kota akvo, Monato, 2000/03, p. 28
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 40:19
3. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Senĉesa Rakonto
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
5. Rafaela Urueña: Vojoj al la sankta urbo, Monato, 2000/03, p. 24
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 16:4
7. Manoel BORGES DOS SANTOS: Poemoj, Monato, 2000/04, p. 32
8. Laimius Stražnickas: Monda ĉampionado de dancoj, Monato, 2000/05, p. 17
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 40:19
3. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Senĉesa Rakonto
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
5. Rafaela Urueña: Vojoj al la sankta urbo, Monato, 2000/03, p. 24
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 16:4
7. Manoel BORGES DOS SANTOS: Poemoj, Monato, 2000/04, p. 32
8. Laimius Stražnickas: Monda ĉampionado de dancoj, Monato, 2000/05, p. 17
- afrikanse:
- plek
- albane:
- vendi
- amhare:
- ቦታ
- angle:
- place
- arabe:
- مكان
- armene:
- տեղ
- azerbajĝane:
- yer
- beloruse:
- месца, лякацыя
- bengale:
- স্থান
- birme:
- နေရာ
- bosne:
- mjesto
- ĉeĥe:
- adresa, místo, umístění
- ĉine:
- 位 [wèi], 位子 [wèizi], 位置 [wèizhi], 去处 [qùchù], 去處 [qùchù], 名次 [míngcì], 地方 [dìfang], 地点 [dìdiǎn], 地點 [dìdiǎn], 场地 [chǎngdì], 場地 [chǎngdì], 场所 [chǎngsuǒ], 場所 [chǎngsuǒ]
- dane:
- sted
- estone:
- koht
- eŭske:
- leku
- filipine:
- lugar
- france:
- 1. emplacement, lieu 2. endroit (lieu) 3. place (à sa place...) 5. position (d'un argument)
- galege:
- lugar
- germane:
- 1. Ort, Stelle, Platz 2. Stelle, Platz 3. Stelle, Platz 4. Platz (im Wettkampf) 5. Stelle
- guĝarate:
- સ્થળ
- haitie:
- plas
- haŭse:
- wuri
- hinde:
- जगह
- hispane:
- 1. lugar, ubicación 2. sitio (lugar) 3. lugar 5. posición (de un argumento)
- hungare:
- hely
- igbe:
- ebe
- indonezie:
- lokasi, tempat
- irlande:
- áit
- islande:
- staður
- japane:
- 場所 [ばしょ]
- jave:
- panggonan
- jide:
- אָרט
- jorube:
- ibi
- kanare:
- ಸ್ಥಾನ
- kartvele:
- ადგილი
- kazaĥe:
- орын
- kimre:
- lle
- kirgize:
- орун
- kmere:
- កន្លែង
- koree:
- 장소
- korsike:
- postu
- kose:
- indawo
- kroate:
- mjesto
- kurde:
- cîh
- latine:
- pro eo
- latve:
- vieta
- laŭe:
- ສະຖານທີ່
- litove:
- vieta
- makedone:
- место
- malagase:
- toerana
- malaje:
- tempat
- malajalame:
- സ്ഥലം
- malte:
- post
- maorie:
- wahi
- marate:
- स्थान
- monge:
- qhov chaw
- mongole:
- газар
- nederlande:
- plaats
- nepale:
- ठाउँ
- njanĝe:
- malo
- okcidentfrise:
- plak
- panĝabe:
- ਸਥਾਨ
- paŝtue:
- ځای
- pole:
- miejsce, miejscowość, pomieszczenie
- portugale:
- lugar
- ruande:
- ikibanza
- rumane:
- loc, cameră
- ruse:
- место
- samoe:
- mea
- sinde:
- جاء
- sinhale:
- ස්ථානය
- skotgaele:
- àite
- slovake:
- adresa, miesto, umiestnenie
- slovene:
- kraj
- somale:
- meel
- ŝone:
- nzvimbo
- sote:
- habité
- sunde:
- tempat
- svahile:
- mahali
- svede:
- plats, ställe
- taĝike:
- ҷои
- taje:
- สถานที่, ที่
- tamile:
- இடத்தில்
- tatare:
- урын
- telugue:
- స్థలం
- tibete:
- ས་ཆ་
- ukraine:
- місце
- urdue:
- جگہ
- uzbeke:
- joy
- vjetname:
- nơi
- zulue:
- indawo
loka
- 1.
- Ne ĉiea, ne transiranta la limojn de iu loko, koncernanta nur parton de iu tuto: Taylor asertis ke oni devas koncentri sian klopodon al la venko en lokaj militoj per konvenciaj armiloj [9]; „Ĉi tio nur piketos vin“, avertis […] d-ro Vejkli, donante al Ned lokan anestezilon apud arterio supre de lia dekstra femuro [10]. malloka
- 2.
- Apartenanta al suba nivelo teritoria, kontraste al io centra, tutlanda, aŭ tutasocia ktp; necentra, periferia: la loka komitato (kontraste al la centra); lokaj gazetoj (kontraste al la tutlandaj); la Ĉeĥa E-Asocio havas 54 lokajn organizojn, 13 sekciojn kaj sume 1169 membrojn [11]; ekstere la IF de UEA prizorgas la informadon […] per helpo al la informado sur la landa, loka kaj faka niveloj [12]; en la aviaj biletoj la tempoj estas lokaj (tiuj de la koncernaj horzonoj).
- 3.
- Speciala al iu loko: estas loka kutimo, ke en tiu sezono antaŭ la domo pendas kuko [13]; loka dialekto [14]; lerni lokan lingvon aŭ konatiĝi kun tieaj kutimoj [15]; la loka esperantista asocio konas nur unu Esperanto-parolanton en tiu urbo [16].
- 4.
-
Rilata al situo, spaco, loko:
la aktuala mond-evoluo devigas nin pensi tutmondece,
preter loka diverseco, direkte al universaleco,
eĉ se ni devas agi loke
[17];
tion ni konas en Esperanto nur ĉe la lokaj prepozicioj,
kun la nominativo por indiki pozicion (en la ĝardeno) sed
kun la akuzativo por indiki almovon (en la ĝardenon)
[18].
Rim.: Ofte ĉi tiun sencon pli klare esprimas kunmetaĵo, ekz-e lokadverbo ktp.
9.
Yamasaki S.: Dek tri tagoj, Monato, 2001/10, p. 22
10. David Curtis: Koratako, Monato, 2002/01, p. 28-34
11. Starto
12. I. Lapenna: Por pli efika informado, 1974
13. Michael Lennartz: Ĉu demokratio aŭ ne?, Monato, 2009/03, p. 6
14. John Gobourne: Dialekto flegata, Monato, 2014/08, p. 12
15. Garbhan MacAoidh: El flamo en fajron, Monato, 2000/06, p. 6
16. Robert Leleu: Kiuj voĉdonis por EDE?, Monato, 2009/10, p. 6
17. Gilbert Ledon: Diverseco: granda minaco, Monato, 2002/07, p. 8
18. J. Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 1989
10. David Curtis: Koratako, Monato, 2002/01, p. 28-34
11. Starto
12. I. Lapenna: Por pli efika informado, 1974
13. Michael Lennartz: Ĉu demokratio aŭ ne?, Monato, 2009/03, p. 6
14. John Gobourne: Dialekto flegata, Monato, 2014/08, p. 12
15. Garbhan MacAoidh: El flamo en fajron, Monato, 2000/06, p. 6
16. Robert Leleu: Kiuj voĉdonis por EDE?, Monato, 2009/10, p. 6
17. Gilbert Ledon: Diverseco: granda minaco, Monato, 2002/07, p. 8
18. J. Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 1989
- angle:
- local
- beloruse:
- мясцовы, лякальны
- ĉeĥe:
- lokální, místní
- ĉine:
- 当地 [dāngdì], 當地 [dāngdì], 本地 [běndì], 局地 [júdì], 局部 [júbù], 土 [tǔ], 在地 [zàidì], 地方 [dìfāng], 地方性 [dìfāngxìng]
- france:
- local (adj.)
- germane:
- örtlich, lokal
- hispane:
- local (adj.), del lugar
- hungare:
- helyi, lokális
- indonezie:
- lokal
- japane:
- 場所の [ばしょの], 地方の [ちほうの], その土地の [そのとちの], 地元の [じもとの]
- nederlande:
- plaatselijk
- pole:
- lokalny, miejscowy, terenowy
- portugale:
- local
- rumane:
- local, indigen, câmp
- ruse:
- 1. местный, локальный 2. местный, региональный 3. местный, туземный 4. местный, места (род. пад.)
- slovake:
- lokálny, miestny
- svede:
- 1. lokal 2. lokal 3. lokal
- taje:
- ท้องถิ่น
- ukraine:
- місцевий
loki
(tr)
- 1.
- Meti1: li […] lokis antaŭ la Edena ĝardeno la kerubon […] por gardi la vojon al la arbo de vivo [19]; [ŝi] lokis ilin en la ĉambro de litoj [20]; ili lokis la sarkofagon en malvasta ĉambro kaj rapide masonis la truon [21]; loki la invititojn ĉe la tablo; loki infanon sur lian seĝon; oni lokis ilin en la saman ĉambron; loki statuon sur piedestalon; loki librojn sur bretaro, tukojn en ŝranko, barelon en kelo, lampon sur la tablo; vorto malĝuste lokita en la frazo.
- 2.
- Meti iun aŭ ion en difinitan situacion: li estas alte lokita en mia estimo; en ĉiu okazo mi dankas la diojn, ke ili lokis min apud la flanko de l' faraono [22]; oni devas loki ilin inter la grandaj filozofoj; oni lokos tiun eltrovaĵon inter la plej utilajn.
- 3.
- Trovi lokon3 kaj aranĝi prizorgon por iu aŭ io: Se vi, sinjorino, povus disiĝi de via filineto, se vi ie ŝin lokus, tiam tre povas esti, ke vi trovus por vi lokon kun cent kvindek spesmiloj por jaro Marta ; oni lokis lin sur la tronon de liaj prapatroj; loki iun en superan oficon, rangon.
19.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 3:24
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 11:2
21. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IX
22. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIII
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 11:2
21. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IX
22. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIII
- angle:
- 1. put, set, place 2. place 3. instal, place
- beloruse:
- мясьціць, зьмясьціць, разьмяшчаць, ставіць
- ĉeĥe:
- přeadresovat, přemístit, přesunout
- ĉine:
- 安放 [ānfàng], 放置 [fàngzhì], 置于 [zhìyú], 置放 [zhìfàng]
- france:
- mettre 1. disposer, placer
- germane:
- 1. platzieren 2. stellen
- hispane:
- situar, ubicar, colocar, poner en
- hungare:
- helyez, elhelyez, tesz (vhová), mozgat
- indonezie:
- menempatkan meletakkan
- japane:
- 置く [おく], 据える [すえる], 配置する [はいちする], つける
- nederlande:
- plaatsen
- pole:
- lokować, posadzić, usadowić, ustawiać
- portugale:
- colocar, pôr
- rumane:
- localizați, plantați, așezați, instalați
- ruse:
- 1. поместить 2. поставить, посадить 3. поместить, пристроить
- slovake:
- preadresovať, premiestniť, presunúť
- svede:
- placera
lokaĵo
- Ĉiu el la konvencioj por prezenti datumon, validaj por koncerna kulturo (lando, etno) kaj necesa por ĝuste asimili programaron: la lokaĵoj por tempoindika sintakso, pri la ordo de literoj en la alfabeto, monunua signo ktp.
- angle:
- locale category
- beloruse:
- катэгорыя лякалі, налада лякалі
- france:
- paramètre régional (inf.)
- hispane:
- parámetro de configuración regional (inf.)
- hungare:
- helyi beállítás
- pole:
- lokacja
- rumane:
- locație
- ruse:
- национальная настройка
lokaĵaro
- angle:
- locale
- beloruse:
- лякаль
- france:
- paramètres régionaux
- germane:
- Gebietsschema
- hispane:
- conjunto de parámetros de configuración regional (inf.)
- hungare:
- helyi beállítások
- pole:
- lokalizacja
- rumane:
- loc
lokaro
- 1.
- Aro de lokoj: paleontologia lokaro [24].
- 2.
- [25](arkaismo)
Aro de punktoj,
verigantaj iun econ:
la lokaro de
kurbecocentroj
de
iu kurbo nomiĝas ties elvolvato;
parabolo[n oni] povas difini kiel la lokaro de
punktoj, kiuj estas egaldistancaj de donita punkto (la fokuso)
kaj donita linio (la direktanto)
[26].
Rim.: Kvankam tiu ĉi termino estas aŭtoritata, bone formita kaj arĥaika, ĉar ĉiam anstataŭigebla per „aro“, oni ial enkondukis por ĝi novan, nerekomendindan formon „lokuso“ PIV1.
- angle:
- 2. geometric locus
- ĉeĥe:
- geometrické místo
- ĉine:
- 2. 位点 [wèidiǎn], 位點 [wèidiǎn]
- france:
- 1. emplacements 2. lieu géométrique
- germane:
- 2. geometrischer Ort
- hispane:
- 1. ubicaciones 2. espacio geométrico
- hungare:
- 2. ponthalmaz
- japane:
- 軌跡 [きせき]
- pole:
- 1. lokalizacje 2. miejsce geometryczne
- rumane:
- 2. loc geometric
- ruse:
- 2. геометрическое место
- slovake:
- geometrické miesto
- ukraine:
- геометричне місце точок
lokumiZ
- 1.
- Loki3: la bebon vi povas lokumi en infanvartejon [27]; sin lokumi (dungigi) kiel motoriston; lokumi (procente pruntedoni) monon en bankon (vd investi1).
- 2.
- Trovi1; sondi1, malkovri la ekzaktan lokon de io: la fiŝkaptaj ŝipoj uzas la sonaron ankaŭ por lokumo de fiŝaro, […] eĉ ankaŭ por lokumi unuopajn fiŝojn [28].
- angle:
- 1. place (in school or in office), lend (at interest), invest 2. locate
- beloruse:
- 1. мясьціць, зьмясьціць, разьмяшчаць, ставіць 2. вызначаць месцазнаходжаньне, знаходзіць
- ĉeĥe:
- umístit
- ĉine:
- 1. 搁 [gē], 擱 [gē], 厝 [cuò], 置 [zhì]
- france:
- 1. placer (dans un emploi, une fonction)
- germane:
- 1. parken, stellen, platzieren 2. lokalisieren
- hispane:
- 1. colocar (en un empleo, un cargo)
- hungare:
- 1. elhelyez (átv.)
- japane:
- 預ける [あずける], 入れる [いれる], つける
- pole:
- 1. umiejscowić, lokować 2. ograniczyć do małego obszaru
- rumane:
- 2. se limitează la o zonă mică
- ruse:
- 1. поместить, пристроить
- slovake:
- umiestniť
- ukraine:
- поміщати, розміщати, розміщувати, розташовувати
deloke de
(prepoziciaĵo)
(malofte)
(malofte)
- De1: li mezuris la larĝon deloke de la malsupra pordego ĝis la ekstera rando de la interna korto, cent ulnojn orienten kaj norden [29].
29.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 40:19
- angle:
- from (the location of)
- beloruse:
- з, ад
- hispane:
- desde
- hungare:
- vminek a helyétől számítva
- pole:
- przesiedlone z
- rumane:
- reinstalat din
deloki
- Meti en alian lokon: la mebloj delokiĝis [30]; la efikoj de la klimata ŝanĝiĝo inkluzivas leviĝon de la mar-niveloj kaj delokiĝojn de loĝantaroj el unu regiono al alia [31]; la substanco de la terkrusto estas premata de kontinent-delokiĝoj en la profundo kaj tie fandiĝas [32].
30.
Monato, Julia Sigmond kaj Sen Rodin: La
malĵaluzo de Klorinda
31. Monato, Lenio Marobin: Klimata ŝanĝiĝo kaj konfliktoj: kia interrilato?
32. Evgeni Georgiev: Vulkanoj, Monato, 2001/02, p. 22
31. Monato, Lenio Marobin: Klimata ŝanĝiĝo kaj konfliktoj: kia interrilato?
32. Evgeni Georgiev: Vulkanoj, Monato, 2001/02, p. 22
- angle:
- displace, dislocate
- beloruse:
- зрушыць
- ĉeĥe:
- odstavit, odsunout, odsunovat
- ĉine:
- 移位 [yíwèi], 媻 [pán], 挪动 [nuódòng], 挪動 [nuódòng]
- france:
- déplacer
- germane:
- verschieben
- hispane:
- desplazar, mover de sitio
- hungare:
- elmozdít, áthelyez
- nederlande:
- verplaatsen
- pole:
- przesuwać, przemieścić ze swojego miejsca
- rumane:
- întîrzia, deplasați-vă din loc
- ruse:
- сместить
- slovake:
- odstaviť, odsunúť
- ukraine:
- зміщати, зміщувати, переміщати, переміщувати, усувати з місця, пересувати, переставляти
delokigo
- 1.
- Ago delokigi.
- 2.
- [33]
Pozitiva
afina
izometrio:
ĉiu delokigo en eŭklida ebeno estas
kunligaĵo de
translacio kaj
rotacio.
koincidigebla.Rim.: Pluraj naciaj lingvoj sugestas, ke „movo“ povus esti bona anstataŭanto, sed ĝia ebla interpretado per „movado“ aŭ „moviĝo“ (en kinematiko) iom malhelpas, dum „delokigo“ havas aŭtoritatajn fontojn (Bricard, Werner). Plie, en la koncernaj lingvoj, kaj ankaŭ en PIV2, la termino „movo“ ofte fariĝas nura sinonimo de „afina izometrio“ kaj oni sentas bezonon aldoni precizigan adjektivon de la tipo „pozitiva“, „propra“ aŭ simile.
- angle:
- 1. displacement, action of moving 2. translation, (proper) motion, (proper) movement
- ĉeĥe:
- přemístění
- ĉine:
- 偏移 [piānyí], 移动量 [yídòngliàng], 移動量 [yídòngliàng], 位移 [wèiyí]
- france:
- 1. déplacement (transfert), transfert 2. déplacement, isométrie directe, isométrie positive
- germane:
- Verschiebung 2. (eigentliche) Bewegung
- hispane:
- 1. acción de mover 2. desplazamiento, isometría directa, isometría positiva
- hungare:
- 1. elmozdítás, áthelyezés 2. mozgás
- pole:
- 1. dyslokacja, przemieszczenie 2. izometria parzysta
- rumane:
- 1. dislocare, mișcare 2. chiar izometrie
- ruse:
- 2. (собственное)движение
- slovake:
- premiestnenie
disloki
(tr)
- Meti dise en iun lokon: disloki kelkajn meblojn en la ĉambron; la kronprinco kolektos dek regimentojn, dislokitajn apud la linio, kiu kunigas la urbon Memfison kun la urbo Pi-uto [34]; vendejoj egale dislokitaj en la tuta teritorio de Slovakio [35].
34.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
35. Monato, Julius Hauser: Tomáš Baťa, reĝo de la ŝuistoj
35. Monato, Julius Hauser: Tomáš Baťa, reĝo de la ŝuistoj
- angle:
- disperse, spread about, propagate
- beloruse:
- разьмяшчаць, дыслякаваць
- ĉeĥe:
- dislokovat, rozestavit, rozestavit, rozmístit, rozmísťovat
- ĉine:
- 驅散 [qūsàn], 驱散 [qūsàn], 散 [sàn]
- france:
- disséminer, disperser
- germane:
- verteilen
- hispane:
- dispersar, diseminar, propagar
- hungare:
- széthelyez, szétrendez, széttesz, diszlokál
- japane:
- 配置する [はいちする], 分散して置く [ぶんさんしておく]
- nederlande:
- verdelen
- pole:
- rozmieszczać, rozlokować
- portugale:
- deslocar
- rumane:
- aranja, implementa
- ruse:
- разместить, дислоцировать
- slovake:
- rozmiestniť
- ukraine:
- розміщати, розміщувати, розставляти, розташовувати
duloka
KompLeks
- 1.
- Havanta du lokojn1: li ŝin sidigas sen demand' ĉe tablo nur duloka [36].
- 2.
- Kies loknombro estas du: subtraho estas duloka operacio; „superi“ estas duloka rilato; ofte temas pri operacioj kaj rilatoj dulokaj kaj unulokaj, en la programlingvo C la kondiĉa esprimo `x?y:z` formas operacion trilokan [37].
- angle:
- 2. binary, dyadic
- beloruse:
- двухмясцовы
- ĉeĥe:
- dvojmístný
- france:
- 2. à deux arguments, binaire (à deux arguments)
- germane:
- 1. zweisitzig 2. dyadisch, zweistellig, zweiwertig
- hispane:
- 2. de dos argumentos, binario (de dos argumentos)
- hungare:
- 2. diadikus, binér, két operandusú
- indonezie:
- 2. biner
- pole:
- dwumiejscowy 1. dwuosobowy 2. binarny, dwumiejscowy
- rumane:
- dubla
- ruse:
- 2. двуместный (об операции), бинарный
- slovake:
- dvojmiestny
enlokigi
- angle:
- put, place, instal
- beloruse:
- мясьціць, зьмясьціць, разьмяшчаць, ставіць
- ĉeĥe:
- umístit
- ĉine:
- 装机 [zhuāngjī], 裝機 [zhuāngjī]
- germane:
- platzieren, stellen
- hispane:
- ubicar
- hungare:
- behelyez, betesz
- pole:
- lokować, pomieszczać, umieszczać
- rumane:
- localiza, plasa
- slovake:
- dosadiť
havi lokon
(arkaismo) (frazaĵo)
- Okazi: ŝi alproksimiĝis al la tablo, ĉe kiu havis lokon la interparolado Marta ; post kelke da tagoj havis lokon la balo ĉe la guberniestro[38].
38.
I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 14a, p.
73a
- angle:
- take place
- beloruse:
- мець месца, адбывацца, здарацца
- ĉine:
- 发案 [fāàn], 發案 [fāàn]
- germane:
- stattfinden
- hispane:
- tener lugar
- hungare:
- végbemegy, lejátszódik
- japane:
- 催される [もよおされる], 起きる [おきる]
- pole:
- mieć miejsce
- rumane:
- a se întâmpla
hejmloko
- Loko, vilaĝo, malgranda regiono, kiun iu rigardas hejmo, ĉar li tie naskiĝis, aŭ longe, plezure tie vivis: mi pensas pri nia hejmloko, pri la tombo de la patrino [39].
39.
Ba Jin, trad. Li Shijun: Aŭtuno en la Printempo, 1980
- angle:
- homestead, birthplace
- beloruse:
- родны край, бацькаўшчына
- ĉeĥe:
- místo bydliště
- ĉine:
- 故乡 [gùxiāng], 故鄉 [gùxiāng], 家园 [jiāyuán], 家園 [jiāyuán], 居所 [jūsuǒ], 乡 [xiāng], 鄉 [xiāng], 故里 [gùlǐ], 來的國家 [láidìguójiā], 来的国家 [láidìguójiā], 老家 [lǎojiā], 本乡 [běnxiāng], 本鄉 [běnxiāng]
- france:
- village natal
- germane:
- Heimstatt, Heimat
- hispane:
- pueblo, lugar de nacimiento
- japane:
- 故郷 [こきょう]
- pole:
- miasto rodzinne, macierz
- rumane:
- oraș natal, patrie
- slovake:
- miesto bydliska
- taje:
- บ้านเกิด
- ukraine:
- рідні місця, батьківщина
malloka
- Ĉiea, rilata al la tuto, al diversaj aŭ ĉiuj lokoj: malloka radioaktiva infektado pro testadoj de nukleaj armiloj [40]; malloka variablo, metodo, komputila reto; en malloka reto, la komputiloj estas malproksimaj geografie, Interreto estas la plej fama malloka reto [41]; estas facile trovi lokajn minimumojn — aldonaj faktoj pri la problemo (ekzemple scio de tio ke la funkcio estas konveksa) estas postulitaj por certiĝi, ke la solvo fundamente estas malloka minimumo [42]. loka1
- angle:
- global
- beloruse:
- глябальны
- ĉeĥe:
- celkový, globální
- ĉine:
- 全球 [quánqiú], 全球性 [quánqiúxìng], 全局性 [quánjúxìng]
- france:
- global
- germane:
- global, weit, allgemein
- hispane:
- global
- hungare:
- globális
- indonezie:
- global
- nederlande:
- globaal
- pole:
- globalny
- rumane:
- global
- ruse:
- глобальный
- slovake:
- celkový, globálny
- svede:
- global
misloka
- Kiu estas en malĝusta loko, en malĝusta funkcio, aŭ eble embarasa: nuanc' mistere misloka en la lumospektro [43]; meze de tiu terur[o] ekfloras unua amo, kvazaŭ misloka rozo rekte apud la sterkejo [44].
43.
L. N. Newell: La Astronomo,
Literatura Mondo, 1947 (11-12)
44. Pejno Simono: Atentokapta sed ruĝkrajoninda, Monato, 2001/01, p. 31
44. Pejno Simono: Atentokapta sed ruĝkrajoninda, Monato, 2001/01, p. 31
- angle:
- misplaced, out of place
- beloruse:
- неадпаведны (з гледзішча месцазнаходжаньня), не на сваім месцы
- ĉine:
- 不伦不类 [bùlúnbùlèi], 不倫不類 [bùlúnbùlèi]
- france:
- déplacé (à la mauvaise place), pas à sa place
- germane:
- falsch platziert, deplatziert, störend
- hispane:
- movido (fuera de su lugar)
- pole:
- zawieruszony, zaprzepaszczony, zapodziany
- rumane:
- rătăcit, pierdut
misloki
- Meti en malĝustan lokon: [mi] mislokis miajn okulvitrojn ChV ; kravato, mislokita tiamaniere, ke la nodo troviĝis duone kaŝita sub pinto de la kolumo CKv ; poste deklaris la Centra Elekta Komisiono, ke, surbaze de la mislokitaj balotiloj, fakte venkis per 84 voĉoj Basha [45].
45.
Monato, Bardhyl Selimi: Voĉoj de krianto en elekto-dezerto, 2011
- angle:
- misplace, mislocate
- beloruse:
- разьмяшчаць у неналежным месцы
- ĉine:
- 掖咕 [yēgu]
- germane:
- verlegen
- japane:
- 置き違える [おきちがえる]
- pole:
- zawieruszyć, umieścić w złym miejscu, zaprzepaścić, zapodziać
- rumane:
- rătăci, pus într-un loc greșit
- ukraine:
- розставляти, розпихати, розміщати абиде/абияк
surloke
- En iu difinita loko, kie io okazas: turniĝinte surloke, ŝi forkuris [46]; li efektive ne povas resti surloke [47]; [ĉu] surloke vi trovis neniun indikaĵon, neniun postsignon [48]? la Raciula Societo bombaste anoncis, ke ĝi organizos kunvenon surloke, por ke [ĉiuj] povu mem vidi, ke pri la ĉeesto de kosmoŝipanoj troviĝas eĉ ne unu minimuma spuro [49]. tie
- angle:
- on the spot, in place, on site
- beloruse:
- на месцы
- ĉine:
- 就地 [jiùdì], 踏 [tà], 实地 [shídì], 實地 [shídì], 当即 [dāngjí], 當即 [dāngjí], 席地 [xídì], 现场 [xiànchǎng], 現場 [xiànchǎng], 生产现场 [shēngchǎnxiànchǎng], 生產現場 [shēngchǎnxiànchǎng]
- germane:
- auf der Stelle, vor Ort, an Ort und Stelle
- japane:
- 現地で [げんちで]
transloki
(tr)
- Meti transen en alian lokon: transloki siajn meblojn en alian loĝejon; por lin savi, la edzino lin devigis transloki la loĝejon apud Ĝardeno Saksa VivZam .
- angle:
- move/transfer/place (something) elsewhere, bring over
- beloruse:
- перамяшчаць, перасоўваць
- ĉeĥe:
- překládat (zboží), přemístit, přestěhovat
- france:
- déplacer, transporter
- germane:
- umsetzen
- hispane:
- desplazar, trasladar, transportar
- hungare:
- áthelyez, áttesz
- japane:
- 移す [うつす], 移動させる [いどうさせる]
- nederlande:
- overbrengen
- pole:
- translokować, przenieść, przemieszczać
- rumane:
- translocați, muta
- ruse:
- переместить
- slovake:
- premiestniť, presťahovať
- svede:
- flytta (något), transportera
- taje:
- ย้าย
- ukraine:
- переміщати, переміщувати, переставляти, пересувати
translokiĝi
- Iri en alian lokon: li faris sian lastan translokiĝon (al la tombejo, t.e. mortis) PrV ; tiuj translokiĝas kun ili el la malnova loĝejo en la novan [50]; ĉirkaŭ la 16a jarcento translokiĝis ĉi tien fiŝkaptistoj kaj tiuj, kiuj volis eskapi militservadon kaj servuton [51]; multaj kapitaloj translokiĝis el Eŭropo al Ameriko.
50.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Turgardisto Ole
51. Laimius Stražnickas: Terlango -- natura valoro, Monato, 2001/02, p. 21
51. Laimius Stražnickas: Terlango -- natura valoro, Monato, 2001/02, p. 21
- angle:
- be moved/transferred/relocated
- beloruse:
- перамяшчацца, перасоўвацца
- ĉine:
- 徙 [xǐ], 迁移 [qiānyí], 遷移 [qiānyí]
- france:
- se déplacer, se transférer
- germane:
- umziehen, abwandern
- hispane:
- moverse, trasladarse
- hungare:
- áthelyeződik, átköltözik
- indonezie:
- memindahkan
- japane:
- 移転する [いてんする], 移動する [いどうする], 引っ越す [ひっこす]
- nederlande:
- verhuizen
- pole:
- przemieszczać się
- rumane:
- muta, călători
- ruse:
- переместиться
- taje:
- ย้าย
sidloko
- Okupebla loko por sido ekzemple en veturilo, en atendejo...: oni demandos pri vi, ĉar oni rimarkos vian sidlokon [52]; sidloko apud la muro [53]; ses ŝtupojn havis la trono […] kaj brakapogojn ambaŭflanke de la sidloko [54]; li […] sidigis la maljunan avinon sur la malantaŭa sidloko, por ke ŝi ne elfalu dum la veturado [55]; ĉiu pasaĝero rajtas okupi nur unu sidlokon [56].
52.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 20:18
53. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 20:25
54. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. reĝoj 10:19
55. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
56. B. Vaha: Adolesko, 1987
53. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 20:25
54. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. reĝoj 10:19
55. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
56. B. Vaha: Adolesko, 1987
- afrikanse:
- sitplek
- albane:
- vend
- amhare:
- መቀመጫ
- angle:
- seat (in a legislature), sitting place
- arabe:
- مقعد
- armene:
- օջախ
- azerbajĝane:
- oturacaq
- beloruse:
- месца (сядзячае), сядзеньне
- bengale:
- আসন
- birme:
- ထိုင်ခုံ
- bosne:
- sjedište
- ĉeĥe:
- místo k sezení
- ĉine:
- 座 [zuò], 位子 [wèizi], 座位 [zuòwèi], 席位 [xíwèi]
- dane:
- sæde
- estone:
- iste
- eŭske:
- eserlekua
- filipine:
- upuan
- france:
- place (siège)
- galege:
- asento
- germane:
- Sitzplatz
- guĝarate:
- બેઠક
- haitie:
- chèz
- haŭse:
- wurin zama
- hinde:
- सीट
- hispane:
- asiento
- igbe:
- oche
- indonezie:
- tempat duduk
- irlande:
- suíochán
- islande:
- sæti
- japane:
- 座席 [ざせき]
- jave:
- jog
- jide:
- אַוועקזעצן
- jorube:
- ijoko
- kanare:
- ಸ್ಥಾನವನ್ನು
- kartvele:
- ადგილს
- kazaĥe:
- орын
- kimre:
- sedd
- kirgize:
- отургуч
- kmere:
- កៅអី
- koree:
- 좌석
- korsike:
- pusatoghju
- kose:
- isihlalo
- kroate:
- sjedište
- kurde:
- rûniştek
- latine:
- cathedra
- latve:
- sēdeklis
- laŭe:
- ບ່ອນນັ່ງ
- litove:
- sėdynė
- makedone:
- седиште
- malagase:
- seza
- malaje:
- tempat duduk
- malajalame:
- ഇരിപ്പിടം
- malte:
- sedil
- maorie:
- nohoanga
- marate:
- आसन
- monge:
- rooj zaum
- mongole:
- суудал
- nepale:
- सीट
- njanĝe:
- mpando
- okcidentfrise:
- sit
- panĝabe:
- ਸੀਟ
- paŝtue:
- څوکۍ
- pole:
- siedzenie, miejsce siedzące
- ruande:
- intebe
- rumane:
- scaun
- samoe:
- nofoa
- sinde:
- مسند
- sinhale:
- ආසන
- skotgaele:
- suidheachan
- slovake:
- miesto na sedenie, sedadlo
- slovene:
- sedež
- somale:
- kursiga
- ŝone:
- chigaro
- sote:
- setulo
- sunde:
- kalinggihan
- svahile:
- kiti cha
- taĝike:
- курсии
- taje:
- ที่นั่ง
- tamile:
- இருக்கை
- tatare:
- урын
- telugue:
- సీటు
- ukraine:
- сидіння
- urdue:
- نشست
- uzbeke:
- o’rin
- vjetname:
- ghế
- zulue:
- esihlalweni
unuloka
- angle:
- unary, monadic
- beloruse:
- аднамясцовы
- ĉine:
- 单值 [dānzhí], 單値 [dānzhí]
- france:
- à un argument, unaire
- germane:
- einstellig, einwertig
- hispane:
- de un argumento, unario
- hungare:
- unáris, monadikus, egy operandusú
- pole:
- jednomiejscowy, jednoargumentowy
- rumane:
- scaun unic, unar
- ruse:
- одноместный (об операции), унарный
- ukraine:
- одномісний
loksidiĝi
- Restade loĝiĝi.
- angle:
- be/remain fixed (in abode)
- beloruse:
- асесьці
- ĉine:
- 定居下來 [dìngjūxiàlái], 定居下来 [dìngjūxiàlái]
- france:
- se fixer (pour loger)
- germane:
- sich niederlassen
- hungare:
- asentarse, establecerse megtelepszik, letelepedik
- japane:
- 住みつく [すみつく]
- pole:
- usadowić się, osiedlić się, osiąść
- rumane:
- a se stabili, depune
- ruse:
- осесть
loknombro
- Nombro indikanta kiom da argumentoj akceptas operacio, funkcio, rilato, predikato, proceduro ktp ‐ aŭ simbolo indikanta operacion ktp: la operacisignoj pluso kaj minuso havas po du loknombrojn, ili povas esti unulokaj aŭ dulokaj; unu el avantaĝoj de pola skribmaniero estas tiu ke se loknombro de ĉiu operatoro estas sciata, […] parentezoj estas nebezonataj [58].
- angle:
- arity, adicity
- france:
- nombre d'arguments (math., inf.)
- germane:
- Stellenzahl
- hispane:
- numero de argumentos (mat., inf.), rango
- hungare:
- aritás, argumentumszám, operandusszám
- pole:
- numer miejsca
- rumane:
- numărul locului
- ruse:
- местность (операции и т.п.), число аргументов
administraj notoj
~a:
Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~umi: Mankas verkindiko en fonto.
de~igo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
en~igi: Mankas dua fontindiko.
en~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~sidiĝi: Mankas dua fontindiko.
~sidiĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~umi: Mankas verkindiko en fonto.
de~igo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
en~igi: Mankas dua fontindiko.
en~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~sidiĝi: Mankas dua fontindiko.
~sidiĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.