*inter I. Prepozicio montranta: *inter serÄi 'inter' [inter.0] 1.[inter.0.loke] La pozicion de iu aÅ io en la spaco, kiu apartigas du aÅ plurajn personojn aÅ objektojn: sur la kameno inter du potoj staras fera kaldrono [1]; pecon da cigaro [â¦] li estis teninta inter la fingroj DL ; en la mezo inter la floroj staris gracia aminda fraÅlino DL ; Nilo Äis Memfiso fluas inter du montaj vicoj [2]; [li] enÅovis la pinton inter la blazonÅildo kaj la muro KPr ; li sidis kun la edzino kaj dek unu infanoj, tre komforte inter siaj kvar muroj [3]; rompu la murojn inter la popoloj [4]; vivi inter forno hejtita kaj tablo kovrita PrV ; esti inter martelo kaj amboso PrV ; inter la mano Äis la buÅo ofte disverÅiÄas supo PrV . meze deRim.: Pri uzo de inter kun akuzativo, vd al inter, inter ...-n. 2.[inter.0.tempe] La pozicion de io en la tempo, kiu apartigas du aÅ plurajn momentojn aÅ faktojn: inter la dua kaj kvara horo PatrojFiloj ; inter la subiro kaj la leviÄo de l' suno [5]; monato [â¦] estis inter tiu Äi nokto kaj la reveno BdV ; inter la lulilo kaj la tombo BdV ; neniu tuÅis la veturilon inter la reveno de la laborejestro kaj la tempo kiam li kaj Petro foriris ChB . 3.[inter.0.en_aro] La situacion de iu aÅ io en aro da personoj aÅ objektoj; t.e. en la mezo de, en la nombro de: [Äu] inter tiuj Äi estos trovita unu, kiu volos preni tiun Äi laboron DL ; inter aliaj aferoj (vd interalie) tiu Äi malfeliÄa infano devis Äerpi akvon [6]; Äe tiu Äi malsano unu horo povas decidi inter vivo kaj morto FK ; se vi pistos malsaÄulon en pistujo inter griaĵo, lia malsaÄeco de li ne apartiÄos [7]; esti honesta en tiu Äi mondo signifas esti elektita inter dek mil Hamlet ; mi estis la plej enviinda patro inter Äiuj patroj inter la homoj [8]; mi estis Äiutage inter vi en la templo [9]; kial vi serÄas la vivanton inter la mortintoj [10]? oni komencis babili inter la kamparanoj pri la maljusteco [11]; dividi la grandegan laboron inter Äiuj komitatanoj LR ; elekti inter tiuj, kiuj aspektis plej malfeliÄaj Kandid ; inter lupoj kriu lupe PrV ; eÄ inter piuloj ne mankas pekuloj PrV . kun, el4 4.[inter.0.rilatece] La rilatecon, kiu kunigas du aÅ plurajn personojn akordiÄantaj aÅ malakordiÄantaj: batali, korespondi inter si ADL ; ne povas Äiam vivi inter si en paco BdV ; ni konsentis inter ni neniam tuÅi plu tiun Äi objekton BdV ; la diferenco inter lingvo natura kaj lingvo artefarita konsistas en tio, ke [â¦] LR ; la akuzativo kaj prepozicio montras tute klare la rilaton inter la ambaÅ komplementoj LR ; la loto Äesigas disputojn kaj decidas inter potenculoj [12]; [Åi], inter ni dirante (vi ne devas tion diri al aliaj), tedas min jam almenaÅ same, kiel mi Åin QuV ; libere komunikiÄadi inter si [13]; mensogoj kaj kalumnioj arte kreas malamon inter unuj gentoj kaj aliaj [14]. 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 252. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XXI3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta Äapo de fraÅlo4. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolo antaÅ la Dua Kongreso Esperantista en Genève, 19065. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro VIII6. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 137. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 27:228. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina9. La Nova Testamento, Luko 22:5310. La Nova Testamento, Luko 24:511. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XIV12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 18:1813. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolo antaÅ la Dua Kongreso Esperantista en Genève, 190614. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolo antaÅ la Dua Kongreso Esperantista en Genève, 1906 afrikanse: tussen albane: në mes të amhare: áá«á¨á angle: 1. between 2. between 3. among, amid, between 4. among, between, amid arabe: بÙÙ armene: Õ´Õ«Õ»Õ¥Ö azerbajÄane: arasında beloruse: мÑж, памÑж, ÑÑÑод bengale: মধà§à¦¯à§ birme: á¡áá¼á¬á¸ bosne: izmeÄu ÄeÄ¥e: inter, mezi Äine: ä¸é [zhÅngjiÄn], ä¹é [zhÄ«jiÄn], ä» [jiè], é [jì] dane: mellem estone: vahel eÅske: arteko filipine: sa pagitan ng france: entre 3. parmi galege: entre germane: 1. zwischen 2. zwischen 3. unter, inmitten 4. unter, zwischen guÄarate: વàªà«àªà« haitie: ant haÅse: tsakanin hinde: à¤à¥ बà¥à¤ hispane: 1. entre 2. entre 3. entre, en medio de 4. entre hungare: között igbe: nâetiti irlande: idir islande: milli japane: éã« [ããã ã«] jave: antarane jide: צ××××©× jorube: laarin kanare: ನಡà³à²µà³ kartvele: á¨áá áá¡ kazaÄ¥e: аÑаÑÑнда kimre: rhwng kirgize: оÑÑоÑÑнда kmere: ááá¶á koree: ì¬ì´ korsike: trà kose: phakathi kroate: izmeÄu kurde: navber latine: inter latve: starp laÅe: ລະຫວà»àº²àº litove: tarp makedone: меÑÑ malagase: eo malaje: antara malajalame: à´à´à´¯à´¿à´²àµ malte: bejn maorie: i waenganui i marate: दरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ monge: nruab nrab ntawm mongole: Ñ Ð¾Ð¾Ñонд nederlande: 1. tussen 2. tussen 3. onder 4. onder nepale: बà¥à¤ njanÄe: pakati okcidentfrise: tusken panÄabe: ਦ੠ਵਿà¨à¨à¨¾à¨° paÅtue: تر Ù ÙÚ Ø¯ pole: 1. miÄdzy, pomiÄdzy 2. miÄdzy 3. miÄdzy, pomiÄdzy, wÅród, poÅród 4. miÄdzy, wÅród, poÅród portugale: entre, no meio de ruande: hagati ruse: 1. Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ 2. Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ 3. междÑ, меж, ÑÑеди 4. междÑ, ÑÑеди samoe: i le va o sinde: ج٠ÙÚ Û¾ sinhale: චà¶à¶» skotgaele: eadar slovake: medzi slovene: med somale: ka dhexeeya Åone: pakati sote: pakeng tsa sunde: di antara svahile: kati ya taÄike: миÑни taje: ระหวà¹à¸²à¸ tamile: à®à®à¯à®¯à¯ tatare: аÑаÑÑнда telugue: మధà±à°¯ tibete: à½à½à¼à½à½¦à¼ ukraine: мÑж urdue: Ú©Û Ø¯Ø±Ù Ûا٠uzbeke: oârtasida vjetname: giữa zulue: emkhatsini al inter, inter ...-nserÄi 'al inter' serÄi 'inter ...-n' [inter.al0] Al loko situanta inter 1 aÅ 3: tiu vojo [â¦] iris en la mondon, inter la misterajn altaĵojn kaj nekonatajn spacojn, inter la barojn kaj danÄerojn Marta ; enÅovinte la kapon inter la arbetojn [...] [15]; vi ne povos eliri inter ilin [16]; la rilato eÅro/dolaro kreskos denove al inter 1,10 kaj 1,15 [17]. Rim.: Pri la prepoziciaj kunaĵoj kun al, vidu rimarkon sub al Äe. 15. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äap. 316. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JeÄ¥ezkel 3:2517. Marc Vanden Bempt: EÅro unujara, Monato, 2000/03, p. 14 angle: between beloruse: мÑж, памÑж de interserÄi 'de inter' [inter.de0] De 1,2 loko situanta inter: ne forpreniÄos sceptro de Jehuda, nek regbastono de inter liaj piedoj [18]. la aliaj ludantoj devas trovi [â¦] respondon de inter sia kartaro Kon11 ; Äeestis aÅskultantaro de inter 100 kaj 200 kongresanoj [19]. 18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 49:1019. La Ondo de Esperanto, 1999, No 8-9 (58-59) angle: between ('from between' ne estas bonstila kun senco 2) beloruse: памÑж el inter, elinter serÄi 'el inter' serÄi 'elinter' [inter.el0] [inter.el0.KOMUNE] Prenante, elektante, distingante inter: el inter siaj fratoj li prenis kvin homojn [20]; Dio rekolektos vin el inter Äiuj popoloj, inter kiujn disĵetis vin la Eternulo [21]; ambaÅ tre bone rekonis vian foton el inter deko da vizaÄoj similaj CKv ; mi saltis elinter la bridoj VaK ; Li alvokas elinter paganoj Abrahamon, plilarÄigas lian nomon, igas lin patro de la kredantoj, akompanas lin dum lia vojo [22]. 20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 47:221. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 30:322. Petro Krizologo, trad. -: Prediko 147, 2011 beloruse: з памÑж france: d'entre, de parmi japane: ï½ã®éãã [ã®ããã ãã] II. Vortero kun la sencoj 1, 2 kaj 3 de la prepozicio. intera serÄi 'intera' [inter.0a] Tia, ke Äi estas estas inter pluraj aferoj: intera muro ChL ; ni ne havas landon, tra kiu konduki lin en Hispanujon, Äar la maro kuÅas intere DKM ; kvazaÅ Äio Äi subite fariÄus viva realo, kvazaÅ la interaj jaroj estus nur revo sen signifo HsT ; sekvis kelktempa laboro jen tie, jen tie, kun longaj interaj periodoj de senlaboreco HsT . beloruse: ÑÑÑÑднÑ, пÑамежкавÑ, пÑÐ°Ð¼ÐµÐ¶Ð½Ñ germane: dazwischen seiend, eingeschoben japane: éã® [ããã ã®], ä¸éã® [ã¡ã ãããã®] ukraine: пÑомÑжний, ÑеÑеднÑй, ÑеÑединний interaĵo serÄi 'interaĵo' [inter.0ajxo] Io, kio estas inter pluraj aferoj: (figure) LuÄia [â¦] vestas sin [â¦] en iaspecan interaĵon: Äi jam ne estas noktÄemizo, sed ankoraÅ ne estas robo KKr ; la dekstra kaj maldekstra partoj de la aparato estas kompreneblaj, sed la interaĵo estas tre stranga [23]. 23. Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko beloruse: пÑамежак, пÑамежнаÑÑÑÑ Äine: ä¸éç© [zhÅngjià nwù] germane: Zwischending japane: ä¸éé¨ [ã¡ã ãããã¶] ukraine: пÑомÑжок, пÑомÑжнÑÑÑÑ interulo serÄi 'interulo' [inter.0ulo] Iu, kiu peras inter pluraj partioj; peranto: ekzistas unu Dio, kaj unu interulo inter Dio kaj homoj, homo, Kristo Jesuo [24]; li estas interulo de nova testamento [25]; tiuj, pli potencaj ol iam ajn, malpli bezonas interulojn por trudi siajn interesojn MD14 . arbitracianto, mediaciisto, mediatoro1, mediumo, ombudo, Åamano 24. La Nova Testamento, I. Timoteo 2:525. La Nova Testamento, Hebreoj 9:15 beloruse: паÑÑÑÑднÑк Äine: ä»ç´¹äºº [jièshà orén], ç¶ç´äºº [jÄ«ngjìrén], 調å人 [tiáotÃngrén], 調解人 [tiáojiÄrén], å± é人 [jÅ«jiÄnrén] germane: Mittler, Vermittler III. Prefikso kun sencoj 1, 2 kaj 4 de la prepozicio (sed oni devas distingi du kazojn, laÅ tio Äu la radiko, kiu sekvas inter en la kunmetitaĵo, estas ties komplemento aÅ ne). 1: a) interetaÄo; interfaco; interkrutejo, intermonto (trairejo inter du montoj); la suno elaperis trans la montaraj interpintoj QuV . b) interspaco, intertitolo; intermeti, interveni. 2: a) interakto (tempo inter du aktoj); intersezono. b) intertempo (tempo inter du okazoj), intertempe; interrompi (rompi ian daÅron inter du momentoj); interokazaĵo; koleraj interdiroj eksonis VaK ; la patrino interÅovis plorvoÄe: [â¦] InfanTorent2 . 4: a) en 1914 ekzistis socialista Internacio Lanti . b) interagi, intertrakti, interkomuniki, interkonformigi; interparolo, interkonsento, intervidiÄo (parolo, konsento, vidiÄo inter du aÅ pluraj personoj); interligo, interakordo, interfluo; interkonfuzi, intermiksi, interÅanÄi. Rim.: Iafoje vorto falas en ambaÅ kategoriojn: interreto (t.e. reto inter retoj) c) Per pliampleksigo de tiu Äi senco, inter estas uzata aparte por montri reciprokecon: sin intersaluti, intertuÅi, interkisi; interbatiÄo, interfrapiÄi, interfratiÄi; interkompreniÄi, interkonatiÄi, interrilatiÄi; interplekti, interpremi; fluoj de la lumo interkruciÄas en la aero Metrop ; interkroÄiÄis la dentradoj de mirinda mekanismo VaK ; la du familioj [â¦] sin intervizitis KPr . Rim.: Distingenda de prefiksa uzo estas la kunderivado de prepozitivo al adjektivo aÅ adverbo: Åi prenis interdoman, solecan vojeton IÅtar ; internacia, interregiona kunlaboro [26]; intercivitana milito Kon11 ; kun tranÄilo interdente ChB ; klingo pasis tra la spaco interripa CKv . 26. La Ondo de Esperanto, 2002, â7 angle: inter- beloruse: мÑж-, ÑнÑÑÑ- france: entre- (préfixe), inter- (préfixe) hispane: entre- (prefijo), inter- (prefijo) pole: miÄdzy- (przedrostek), Åród- (przedrostek) 26. La Ondo de Esperanto, 2002, â7 administraj notoj