akordo
- 1.
- Ĝusta konveneco inter pluraj aferoj: en la kvieta aero delikate murmuris la arboj, kaj poste, kvazaŭ respondante la akordon de la naturo, muziko eksonis de la palaco IK ; mirigis min vidi tiom da homoj moviĝi en tiel granda akordo, kvazaŭ mankus al ili ĉiuj propraj sentoj kaj deziroj [1]; kio akorde ne sonas, tio rimon ne donas PrV ; ili estas en akordo, kiel peto kaj mordo (ili tute malakordas, vd kato) PrV . interakordo2harmonio, kongrueco, konformeco
- 2.
- Sameco de sentoj aŭ opinioj inter personoj: kian akordon havas Kristo kun Belial [2]? maljusteco kaj malamo estigas ribelon kaj bataladon inter ili, sed justeco estigas akordon kaj amikecon [3]. interakordo1harmonio, konkordo, konsento, koncerto2, kunsento, samopinieco, samsenteco
- 3.
- VdE Grupo de almenaŭ tri samtempaj tonoj, kutime produktanta agrablan sonon: akordo maĵora, minora, bemola, diesa; perfekta akordo; iu ekludis kelke da akordoj sur la fortepiano IK ; glorkanto, kiu leviĝis per dankaj akordoj kaj sonis kiel la psalmo [4]; Sara pinĉ[is] kelke da akordoj sur la harpo [5]; du aŭ tri liroj kaj sama nombro de kaninstrumentoj ludiĝis kun akompano de plendaj kaj kortuŝaj harpakordoj [6]. harmonio
- 4.
-
Oficiala interkonsento, ekz-e inter ŝtatoj:
kontrakti akordon;
akordo, kiun la 14 ŝtatoj neniam atingis
[7];
tiu regularo ne kovras la akordojn kiujn la Komunumo faras kun
triaj landoj
[8];
la 1-an de decembro, la projekto de israel-palestina akordo
devus fine esti subskribita en Ĝenevo
[9].
interakordo3interkonsento,
kontrakto,
traktatoRim.: Kvankam ĉi tiu signifo oftiĝas, ĝi plu aspektas iom fremda apud la pli komuna „interkonsento“. Oni ĉiuokaze evitu vastigi la sencon ĝis sinonimeco kun „konsento“ (ekz-e peti ies konsenton, ne akordon).
- 5.
- VdE Fenomeno, per kiu la formo de iuj vortoj konformiĝas al tiu de aliaj, kun kiuj ili estas en sintaksa rilato: akordo inter adjektivo kaj substantivo [10] laŭ kazo kaj nombro; inter verbo kaj la personpronoma subjekto Esperanto ne havas akordon: mi skribas, vi skribas, li skribas [11].
1.
Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Britujo
2. La Nova Testamento, II. Korintanoj 6:15
3. Platono, trad. D. Broadribb: La Respubliko, Parto 1
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Knabino, kiu paŝis sur panon
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 14
6. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 11
7. Vinko OŠLAK/pg: Aŭstrio kaj la ceteraj, Monato, 2000/06, p. 12
8. D. ap Fergus: LoDE 2002:5
9. trad. V. Lutermano: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2003-12
10. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 3. MORFOLOGIO
11. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 3. Morfologio
2. La Nova Testamento, II. Korintanoj 6:15
3. Platono, trad. D. Broadribb: La Respubliko, Parto 1
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Knabino, kiu paŝis sur panon
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 14
6. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 11
7. Vinko OŠLAK/pg: Aŭstrio kaj la ceteraj, Monato, 2000/06, p. 12
8. D. ap Fergus: LoDE 2002:5
9. trad. V. Lutermano: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2003-12
10. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 3. MORFOLOGIO
11. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 3. Morfologio
- afrikanse:
- koord
- albane:
- akord
- amhare:
- ኮርድ
- angle:
- 3. chord
- arabe:
- وتر
- armene:
- կապան
- beloruse:
- 1. узгодненасьць, адпаведнасьць 2. суладзьдзе, зладжанасьць, узгодненасьць, згода, угода 3. акорд 4. пагадненьне (дакумэнт), дамова 5. дапасаваньне (граматычнае)
- bengale:
- জ্যা
- birme:
- ကြိုး
- bosne:
- akord
- ĉeĥe:
- akord, souzvuk alespoň tří tónů
- ĉine:
- 2. 一致 [yīzhì] 3. 和弦 [héxián]
- dane:
- akkord
- estone:
- akord
- eŭske:
- akordeak
- france:
- 1. accord (adéquation), adéquation, affinité (adéquation), concordance, conformité, harmonie (concordance entre choses) ili estas en ~o, kiel peto kaj mordo: ils s'entendent comme chien et chat. 2. accord (fait d'être en accord), entente (accord), affinité (entente), concorde, identité de vues 3. accord (mus.) perfekta ~o: accord parfait. 4. accord (juridique), convention (juridique), traité (juridique) 5. accord (gramm.)
- galege:
- acorde
- germane:
- 1. Einklang, Übereinstimmung 2. Gleichklang, Konsens, Übereinstimmung 3. Akkord 4. Übereinkunft, Konsens
- guĝarate:
- તાર
- haitie:
- kòd
- haŭse:
- tsirkiya
- hebree:
- הֶסכֵּם
- hinde:
- राग
- hispane:
- 2. acuerdo 3. acorde
- igbe:
- mmagba
- irlande:
- corda
- islande:
- hljómurinn
- japane:
- 和音 [わおん]
- jave:
- penghubung
- jide:
- קאָרד
- jorube:
- okun
- kanare:
- ಸ್ವರಮೇಳ
- kartvele:
- აკორდი
- katalune:
- 2. acord
- kazaĥe:
- аккорд
- kimre:
- tant
- kirgize:
- аккорд
- kmere:
- អង្កត់ធ្នូ
- koree:
- 코드
- korsike:
- bascule
- kose:
- ikhodi
- kroate:
- akord
- kurde:
- denglihevanînî
- latine:
- chorda
- latve:
- akords
- laŭe:
- ການ
- litove:
- styga
- makedone:
- акорд
- malaje:
- kord
- malajalame:
- ശബ്ദവലയം
- malte:
- korda
- marate:
- जीवा
- mongole:
- хөвч
- nederlande:
- 3. overeenstemming
- njanĝe:
- poyambira
- okcidentfrise:
- akkoard
- panĝabe:
- ਕੋਰਿਜ਼
- paŝtue:
- اعصابو
- pole:
- akord, harmonia dźwięków, porozumienie się, ugoda
- portugale:
- 2. acordo, concordância 3. acorde
- ruande:
- inanga
- rumane:
- coardă, armonia sunetelor, înțelegerea, acord
- ruse:
- 2. согласие, согласованность 3. аккорд
- samoe:
- kotu
- sinde:
- راگ گري
- sinhale:
- හැඟීම් ඇවිස්සුවේ
- slovake:
- akord, súzvuk aspoň troch tónov 2. súlad 3. akord
- slovene:
- tetiva
- somale:
- shaqoxannibista
- ŝone:
- kodhi
- sote:
- samjun
- svahile:
- gumzo
- svede:
- 3. ackord, samklang
- taĝike:
- аккорд
- taje:
- คอร์ด
- tamile:
- நாண்
- tatare:
- аккорд
- telugue:
- తీగ
- ukraine:
- акорд
- urdue:
- راگ
- uzbeke:
- akkord
- vjetname:
- hợp âm
- zulue:
- kuzithinta
akorda
- 1.
-
Rilata al akordo, estanta en akordo.
- 1:
- Estanta en stato de akordo1: por ke la ĉinaj leĝoj estu akordaj al la reguloj de MKO, Ĉinio bonordigis kaj reviziis leĝojn kaj regulojn pri ekstera ekonomio [12]. adaptita, harmonia, konforma, kongrua, laŭa, taŭga
- 2:
- Estanta en stato de akordo2: la familiaj rilatoj estas akordaj kaj virinoj ĝuas plenajn personajn kaj havaĵajn rajtojn [13]; la geedzoj vivis akorde kaj trankvile [14].
- 3:
- Rilata al akordo3: tiuj ĉi akordaj sinsekvoj ne nepre konsistigas kadencon [15].
- 2.
- Paŝanta laŭ unu sama takto: diskurintaj tonoj kuniĝas, sin akordaj ligas legionoj, kaj jam laŭtakte marŝas harmoniaj sonoj [16]; la ĉevaltrio akorde kuris [17]; Sargonon ja sekvis la plej bonaj asiriaj batalistoj […], sed mi ne vidis eĉ ses soldatojn, sciantajn marŝi akorde en rekta vico [18].
12.
Zuo Yan: Ĉinio plenumas sian promeson al MKO, El Popola
Ĉinio
13. Egalecaj Rajtoj kaj Interesoj en Geedziĝo kaj Familio, Ĉina Radio Internacia
14. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 1
15. Klozulo, Vikipedio
16. A. Mickiewicz, trad. A. Grabowski: Sinjoro Tadeo, Norda Prismo, 1956:2 p. 94-95a
17. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 22a
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 13a
13. Egalecaj Rajtoj kaj Interesoj en Geedziĝo kaj Familio, Ĉina Radio Internacia
14. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 1
15. Klozulo, Vikipedio
16. A. Mickiewicz, trad. A. Grabowski: Sinjoro Tadeo, Norda Prismo, 1956:2 p. 94-95a
17. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 22a
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 13a
- ĉeĥe:
- kompatibilní, slučitelný
- france:
- 1.a en accord (loc. adj.), en adéquation (loc. adj.), en harmonie (loc. adj.), en phase (loc. adj.), cohérent, harmonieux (montrant de l'harmonie) 1.b en accord (loc. adj.), en paix (loc. adj.), en phase (loc. adj.), en harmonie (loc. adj.), harmonieux (montrant de l'harmonie) ~e: d' accord (loc. adv.), en accord (loc. adv.), en cadence, en harmonie (loc. adv.), en paix (loc. adv.), en phase (loc. adv.), au pas cadencé, à l'unisson. 1.c d'accord(s) (mus.) 2. marchant au pas cadencé
- germane:
- 1. in Übereinstimmung, im Konsens 2. im Takt, im Gleichschritt
- pole:
- bezkonfliktowy, układny, zgodny
- rumane:
- fără conflict, politicos, compatibil
- slovake:
- kompatibilný, zlučiteľný
akordi
(ntr)
- Esti en stato de akordo:
19.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 11a
20. W. F. Hermans, trad. M. Meuwissen: La elektrilo de Wimshurst, [vidita en 2012]
21. Vikipedio, Klasika latina, 2011-03-21
20. W. F. Hermans, trad. M. Meuwissen: La elektrilo de Wimshurst, [vidita en 2012]
21. Vikipedio, Klasika latina, 2011-03-21
- angle:
- accord
- beloruse:
- быць у згодзе, быць у суладзьдзі, адпавядаць (адно аднаму)
- ĉeĥe:
- hodit se k sobě, shodovat se
- ĉine:
- 一貫地 [yīguànde], 一贯地 [yīguànde], 內容完全一致 [nèiróngwánquányīzhì], 内容完全一致 [nèiróngwánquányīzhì], 合乎 [héhū], 合于 [héyú], 合於 [héyú], 同度 [tóngdù]
- france:
- 1.a s'accorder (être en harmonie), s'allier (être en harmonie), s'assembler (être en harmonie), s'associer (être en harmonie), s'assortir (être en harmonie), s'harmoniser (être en harmonie), se marier (être en harmonie), aller avec, être en harmonie (avec qc), être en phase (avec qc) 1.b s'accorder (être en accord), s'entendre (s'accorder), être en harmonie (avec qn), être en phase (avec qn) 1.c s'accorder (gramm.)
- germane:
- im Gleichklang sein, übereinstimmen
- hebree:
- להתאים
- hispane:
- estar de acuerdo
- japane:
- 調和している [ちょうわしている]
- nederlande:
- overeenstemmen
- pole:
- zgadzać się, podzielać to samo zdanie
- portugale:
- acordar, estar de acordo
- rumane:
- accepta, să pară de aceeași părere
- ruse:
- быть в согласии, подходить (один к другому), сочетаться, гармонировать
- slovake:
- byť v súlade, byť v súlade, harmonizovať, ladiť
- svede:
- överensstämma
akordigi
(tr)
- Igi akorda: akordigi la formon al la enhavo [22]; se du komplementoj estas ligataj per la vorto „kiel“, tiam mi ordinare akordigas kaze la sekvantan komplementon kun la komplemento antaŭiranta [23]; kiamaniere ni povos akordigi tiun novan sciigon kun la aliaj informoj [24]? kun lerteco de profunda diplomatiisto lia kunulo trovis rimedon por akordigi kune tiujn du neakordigeblajn decidojn [25]. konformigi
22.
Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
23. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 5. Kazosintakso
24. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Naŭa
25. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Deka
23. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 5. Kazosintakso
24. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Naŭa
25. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Deka
- angle:
- place in accord
- beloruse:
- узгадняць, прыводзіць да згоды
- ĉeĥe:
- ladit, seřizovat, urovnat (spor), uspořádat, vyladit
- france:
- accorder (harmoniser), accorder (gramm.), mettre d'accord, mettre en accord, faire s'entendre, allier (harmoniser), assembler (harmoniser), assortir (harmoniser), associer (harmoniser), concilier, harmoniser (mettre en harmonie), marier (harmoniser)
- germane:
- Gleichklang hervorrufen, Übereinstimmung bewirken, Übereinstimmung herbeiführen
- hebree:
- להתאים
- hispane:
- acordar
- japane:
- 一致させる [いっちさせる]
- nederlande:
- doen overeenstemmen
- pole:
- godzić
- portugale:
- pôr de acordo, concordar
- rumane:
- reconcilia
- ruse:
- приводить к согласию (людей), согласовывать (действия)
- slovake:
- byť v súlade, harmonizovať, ladiť zladiť
- ukraine:
- риводити до згоди/злагоди (людей), погоджувати, узгоджувати (дії)
akordigebla
- Kiun eblas akordigi: tiuj postuloj estas inter si malfacile akordigeblaj [26]; nia streĉa atentado trudis al vi la minimumon da preseraroj akordigeblan kun la homa eraremo [27]; ĉu la aktuala propono por la lingvoreguligo ĉe la Komunuma Patento estas akordigebla kun la principo de nediskriminacio de la komunumaj lingvoj [28]?
26.
S. Pokrovskij: Homlingvaj alfabetoj, Komputada
Leksikono
27. Al la legantoj, Nica Literatura Revuo
28. M. Naoki Lins: Patentoj, Monato, 2003/07, p. 26
27. Al la legantoj, Nica Literatura Revuo
28. M. Naoki Lins: Patentoj, Monato, 2003/07, p. 26
- ĉeĥe:
- slučitelný
- france:
- conciliable, compatible
- germane:
- vereinbar
- pole:
- dający się pogodzić
- rumane:
- reconciliabile
- slovake:
- zlučiteľný
akordiĝi
(ntr)
-
Tia, ke ekestas akordo:
- 1:
- [ŝi] ofte ridis, kio tute ne akordiĝis kun ŝia pala kaj konfuzita vizaĝo [29]; la humora stato de la spirito akordiĝas kun la movoj de la materio [30]; ili ne laboras kun vera diligenteco, [sed] kun la tempo ĉio akordiĝos [31]; la privata intereso tute akordiĝis kun la ĝenerala; la konceptoj kreaĵo kaj kreinto ne akordiĝas kun la neimagebla vasteco de la universo [32].
- 2:
- multaj malvere atestis kontraŭ li, kaj iliaj atestoj ne akordiĝis [33]; mi deziras eksedziniĝi, ĉar mi ne povas akordiĝi kun mia edzo [34]; akordiĝema (konsentema) karaktero. fleksiĝi, konformiĝi
- 5:
- la adjektivoj akordiĝas (akordas) laŭ nombro kaj kazo, kaj ankaŭ laŭ genro [35]; por limigi la akuzativon aŭ ĉesigi la akordiĝon (akordon) de la adjektivoj en multnombro, ĉu taŭgus subfosi la tutan laboron de duonjarcento [36]?
29.
I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 19a
30. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
31. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 3a
32. Albisturo Kvinke: Sobraj pensoj de sobrulo, Monato, 2000/03, p. 22
33. La Nova Testamento, S. Marko 14:56
34. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko en Bervalo
35. B. Kendal: La pola, la lingvo de Zamenhof, Monato, 2002/11, p. 20
36. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, 9
30. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
31. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 3a
32. Albisturo Kvinke: Sobraj pensoj de sobrulo, Monato, 2000/03, p. 22
33. La Nova Testamento, S. Marko 14:56
34. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko en Bervalo
35. B. Kendal: La pola, la lingvo de Zamenhof, Monato, 2002/11, p. 20
36. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, 9
- angle:
- come in accordance, accord
- beloruse:
- прыходзіць да згоды, узгадняцца
- france:
- s'accorder (s'harmoniser, se mettre d'accord), s'accorder (gramm.), se mettre d'accord, tomber d'accord, parvenir à un accord, se mettre en accord, s'entendre (se mettre d'accord), s'allier (s'harmoniser), s'assembler (s'harmoniser), s'associer (s'harmoniser), s'assortir (s'harmoniser), s'harmoniser, se marier (s'harmoniser), se mettre en phase (avec qc ou qn), aller avec ~iĝema: conciliant, accommodant, arrangeant, commode (accommodant), facile (d'un caractère accommodant), sociable.
- germane:
- in Gleichklang kommen, untereinander Übereinstimmung erreichen
- hebree:
- להסכים
- japane:
- 一致する [いっちする]
- pole:
- pogodzić się, pojednać się, porozumiewać się
- portugale:
- entrar em acordo
- rumane:
- fi împăcat, reconcilia, comunica
- ruse:
- приходить к согласию, согласовываться
- slovake:
- zladiť sa
- ukraine:
- погоджуватися, приходити до згоди
interakordo
(malofte)
- 1.
- [37] Akordo2: ni prave nomu ĉi tiun unuanimecon prudento, ĉi tiun interakordon de la plej malbonaj kaj la plej bonaj [38]; interakordo de la kredoj de la regantoj kaj de la regatoj [39].
- 2.
- akordo1
- 3.
- Akordo4: la proceso finiĝis per ekstertribunala interakordo.
37.
E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, harmonio
38. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Kvar
39. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Kvar
38. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Kvar
39. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Kvar
- ĉeĥe:
- kompatibilnost, shoda
- ĉine:
- 1. 共識 [gòngshì], 共识 [gòngshì], 意見一致 [yìjiànyīzhì], 意见一致 [yìjiànyīzhì] 2. 共識 [gòngshì], 共识 [gòngshì], 意見一致 [yìjiànyīzhì], 意见一致 [yìjiànyīzhì] 3. 共識 [gòngshì], 共识 [gòngshì], 意見一致 [yìjiànyīzhì], 意见一致 [yìjiànyīzhì]
- france:
- 1. accord (fait d'être en accord), entente (accord), concorde, identité de vues 2. accord (adéquation), adéquation, concordance, conformité, harmonie (concordance entre choses) 3. accord (juridique), convention (juridique)
- germane:
- Konsens
- pole:
- zgoda
- rumane:
- acord, reconciliere
- slovake:
- zhoda
malakordo
- Konflikto, kverelo2: artritaj sentadoj estas ĉiam akompanataj de malakordo de la meĥanikaj vibracioj [40]; juneca aventuramo igis min alpreni [tiun profesion], kaj malakordo kun parencoj, kiu jam ne ekzistas [41]; ofte eblas antaŭvidi kaj eĉ eviti interetnajn malakordojn [42]; en Vilvoorde […] ekestis malakordo inter liberaluloj kaj la kristandemokrata partio [43]. akordo2misakordo
40.
Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
41. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 9a
42. Werner Schad: Bezonata: nova „fremdula legio”, Monato, 2000/07, p. 27
43. Guido van Damme: Demokratio blokita, Monato, 2001/01, p. 8
41. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 9a
42. Werner Schad: Bezonata: nova „fremdula legio”, Monato, 2000/07, p. 27
43. Guido van Damme: Demokratio blokita, Monato, 2001/01, p. 8
- ĉeĥe:
- konflikt, rozpor, rozvrat, úplná neshoda
- ĉine:
- 不統一 [bùtǒngyī], 不统一 [bùtǒngyī], 不和諧 [bùhéxié], 不和谐 [bùhéxié], 互不信任 [hùbùxìnrèn], 乖张 [guāizhāng], 乖張 [guāizhāng]
- france:
- désaccord, conflit, contradiction, différend, discordance, discorde, dissension, dissentiment, divergence de vues, friction (divergence de vues), litige, mésentente, opposition, tiraillement (divergence de vues)
- germane:
- Dissens, Hader, Uneinigkeit, Widerstreit, Zwietracht
- japane:
- 不和 [ふわ], 不一致 [ふいっち], 不調和 [ふちょうわ]
- pole:
- dysonans, rozterka
- rumane:
- disonanță, indecizie
- slovake:
- konflikt, nezhoda, rozpor, rozvrat
- ukraine:
- розбіжність, розлад, немилозвучність, дисгармонія
malakordi
(tr)
- Konflikti: via rakonto, profesoro, estas tre interesa, kvankam ĝi tute malakordas kun la Evangelioj [44]; multaj esperantistoj malakordos kun mi pri tio [45]. malkonsenti, malsamopiniiakordidisputi, kvereli, malpaci
44.
Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 3a
45. Donald Broadribb: Gramatiko detala kaj tradicia, Monato, 2000/11, p. 27
45. Donald Broadribb: Gramatiko detala kaj tradicia, Monato, 2000/11, p. 27
- ĉeĥe:
- být v rozporu
- ĉine:
- 不同意 [bùtóngyì]
- france:
- être en désaccord, être en conflit, être en contradiction, contredire, avoir un différend, avoir un litige
- germane:
- uneins sein, miteinander hadern, widerstreiten, gespalten sein, über Kreuz liegen
- pole:
- nie zgadzać się, waśnić
- rumane:
- nu sunt de acord, să se învârtă
- slovake:
- byť v rozpore
malakorda
- Konflikta: la elementoj estas kunmiksitaj, la animoj malakordaj kaj se vi ne savos nin, sinjoro, la horoj de nia vivo estas kalkulitaj [46]; Ĉinio jam reviziis kaj nuligis serion da leĝoj kaj reguloj malakordaj al la difinoj de MKO [47]; la violonoj malakorde pepis, penante agordiĝi al la mallertaj violonĉeloj [48]. akorda
46.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉap. 13a
47. Zuo Yan: Ĉinio plenumas sian promeson al MKO, El Popola Ĉinio
48. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 3a
47. Zuo Yan: Ĉinio plenumas sian promeson al MKO, El Popola Ĉinio
48. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 3a
- ĉeĥe:
- nejednotný
- ĉine:
- 不相称 [bùxiāngchèng], 不相稱 [bùxiāngchèng], 不同意 [bùtóngyì], 不符合 [bùfúhě]
- france:
- en désaccord (loc. adj.), en inadéquation (loc. adj.), contraire (adj.), contradictoire, décalé, déphasé, divergent, incohérent, inharmonieux, opposé
- germane:
- unvereinbar, widerstreitend, grundverschieden, nicht zusammenpassend, im Widerspruch zueinander, diskrepant, konträr
- pole:
- sprzeczny, niezgodny, dysonansowy
- rumane:
- contradictoriu, discordie, dissonantă
- slovake:
- bez ladu nesúladný, nezhodný
malakordigebla
(malofte)
- Neakordigebla: tio ja estus malakordigebla kun via reĝina digno [49].
- france:
- inconciliable, antagonique, antinomique, contradictoire, incompatible, irréconciliable
- germane:
- unvereinbar, widersprüchlich
- pole:
- nie do pogodzenia, sprzeczny
- rumane:
- neconciliabil, contradictoriu
misakordo
(malofte)
-
Nekompleta, malbona akordo:
zorgu, ke akraj sonoj ne faru misakordojn
[50];
estas ja kelkaj misakordoj inter la membroŝtatoj pri
la neleĝaj rifuĝintoj
[51].
Rim.: Ŝajnas, ke tiu ĉi vorto rolas ĉefe kiel evitvorto por malakordo.
50.
N. Boileau, trad. G. Waringhien: La arto poezia: Unua kanto, Nica
Literatura Revuo
51. trad. J.-M. Cash: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2004-03
51. trad. J.-M. Cash: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2004-03
- ĉine:
- 不协调 [bùxiétiáo], 不協調 [bùxiétiáo]
- france:
- dissonance (fig.), fausse note (fig.), désaccord (léger), décalage (entre points de vue), discordance, divergence de vues, friction (divergence de vues)
- germane:
- Missstimmung, Spannung, Verstimmtheit, Verstimmung, Dysharmonie, Unstimmigkeit, Verwerfung
- pole:
- niezgoda, rozbieżność
- rumane:
- ceartă, dezacord
neakordigebla
- Kiun ne eblas akordigi: [la ekologiaj damaĝoj necesigas] politikajn decidojn neakordigeblajn kun la dominanta novliberalisma modelo [52]. malakordigebla
- ĉeĥe:
- neslučitelný
- france:
- inconciliable, antagonique, antinomique, contradictoire, incompatible, irréconciliable
- germane:
- nicht vereinbar, widersprüchlich
- pole:
- bez możliwości pogodzenia, niezgodny
- rumane:
- fără posibilitatea reconcilierii, nu este compatibil
- slovake:
- nezladiteľný
- ukraine:
- непримиренний, непримиримий
akorde kun, akorde al
(prepoziciaĵo)
- Laŭ komuna sento, komuna intenco, komuna maniero, kongrue kun, konforme al: ni esperas doni specialan rolon al la teatro, akorde kun la tradicio de la gastiganta urbo [53]; la konstruado okazas akorde kun la enlanda juro [54]; dum la dua mondmilito, akorde al la militarisma politiko por ekspansii suden, Japanio pluapaŝe disvolvis en Taiwan diversajn industriojn rilatajn al la milito [55].
53.
Hispana Esperanto-Federacio:
71-a Hispana Kongreso de Esperanto, [vidita en 2012]
54. Jiři Patera: La mezepokaj judaj mortintoj fine trankvilaj, Monato, 2001/01, p. 14
55. Ĉina Radio Internacia: Ekspluata Historio de Taiwan, [vidita en 2012]
54. Jiři Patera: La mezepokaj judaj mortintoj fine trankvilaj, Monato, 2001/01, p. 14
55. Ĉina Radio Internacia: Ekspluata Historio de Taiwan, [vidita en 2012]
- france:
- en accord avec
- germane:
- vereinbar mit
- pole:
- zgodnie z
- rumane:
- în conformitate cu
malakorde kun
(prepoziciaĵo)
- Malharmonie, malkongrue kun, kontraste al: ne rekonis anabaptistoj, malakorde kun Lutero kaj Swinglio, la bapton de infanoj [56].
56.
E. Pauli:
Enciklopedio simpozio, artikolo „anabaptismo“, [1999]
- france:
- en désaccord avec
- germane:
- unvereinbar mit
- pole:
- niezgodnie z
- rumane:
- nu este compatibil cu
veni en akordon
(frazaĵo)
(ntr)
- france:
- s'accorder (s'harmoniser, se mettre d'accord), se mettre d'accord, tomber d'accord, parvenir à un accord, se mettre en accord, s'entendre (se mettre d'accord), s'allier (s'harmoniser), s'assembler (s'harmoniser), s'associer (s'harmoniser), s'assortir (s'harmoniser), s'harmoniser, se marier (s'harmoniser), se mettre en phase (avec qc ou qn), dojść do porozumienia, ajunge la o înțelegere
- germane:
- überein kommen, zu einer Einigung kommen
- pole:
- dojść do porozumienia,
- rumane:
- ajunge la o înțelegere
administraj notoj
pri
~o 3.:
veni en ~on: Mankas dua fontindiko.
veni en ~on: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
Kiamaniere nomi akordon misharmonian? Ĉu "misakordo"? [MB]~o: Mankas verkindiko en fonto.
veni en ~on: Mankas dua fontindiko.
veni en ~on: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.