1akord/o JED akordoserÄi 'akordo' [akord.0o] 1.[akord.0o.konveneco] Äusta konveneco inter pluraj aferoj: en la kvieta aero delikate murmuris la arboj, kaj poste, kvazaÅ respondante la akordon de la naturo, muziko eksonis de la palaco IK ; mirigis min vidi tiom da homoj moviÄi en tiel granda akordo, kvazaÅ mankus al ili Äiuj propraj sentoj kaj deziroj [1]; kio akorde ne sonas, tio rimon ne donas PrV ; ili estas en akordo, kiel peto kaj mordo (ili tute malakordas, vd kato) PrV . interakordo2harmonio, kongrueco, konformeco 2.[akord.0o.samopinieco] Sameco de sentoj aÅ opinioj inter personoj: kian akordon havas Kristo kun Belial [2]? maljusteco kaj malamo estigas ribelon kaj bataladon inter ili, sed justeco estigas akordon kaj amikecon [3]. interakordo1harmonio, konkordo, konsento, koncerto2, kunsento, samopinieco, samsenteco 3.[akord.0o.MUZ] VdE Grupo de almenaÅ tri samtempaj tonoj, kutime produktanta agrablan sonon: akordo maĵora, minora, bemola, diesa; perfekta akordo; iu ekludis kelke da akordoj sur la fortepiano IK ; glorkanto, kiu leviÄis per dankaj akordoj kaj sonis kiel la psalmo [4]; Sara pinÄ[is] kelke da akordoj sur la harpo [5]; du aÅ tri liroj kaj sama nombro de kaninstrumentoj ludiÄis kun akompano de plendaj kaj kortuÅaj harpakordoj [6]. harmonio 4.[akord.0o.JUR] Oficiala interkonsento, ekz-e inter Åtatoj: kontrakti akordon; akordo, kiun la 14 Åtatoj neniam atingis [7]; tiu regularo ne kovras la akordojn kiujn la Komunumo faras kun triaj landoj [8]; la 1-an de decembro, la projekto de israel-palestina akordo devus fine esti subskribita en Äenevo [9]. interakordo3interkonsento, kontrakto, traktatoRim.: Kvankam Äi tiu signifo oftiÄas, Äi plu aspektas iom fremda apud la pli komuna âinterkonsentoâ. Oni Äiuokaze evitu vastigi la sencon Äis sinonimeco kun âkonsentoâ (ekz-e peti ies konsenton, ne akordon). 5.[akord.0o.GRA] VdE Fenomeno, per kiu la formo de iuj vortoj konformiÄas al tiu de aliaj, kun kiuj ili estas en sintaksa rilato: akordo inter adjektivo kaj substantivo [10] laÅ kazo kaj nombro; inter verbo kaj la personpronoma subjekto Esperanto ne havas akordon: mi skribas, vi skribas, li skribas [11]. Ne konfuzu kun agordo1. Anna Löwenstein: La Åtona urbo, Britujo2. La Nova Testamento, II. Korintanoj 6:153. Platono, trad. D. Broadribb: La Respubliko, Parto 14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Knabino, kiu paÅis sur panon5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äap. 146. H. A. Luyken: Pro IÅtar, Äap. 117. Vinko OÅ LAK/pg: AÅstrio kaj la ceteraj, Monato, 2000/06, p. 128. D. ap Fergus: LoDE 2002:59. trad. V. Lutermano: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2003-1210. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 3. MORFOLOGIO11. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 3. Morfologio afrikanse: koord albane: akord amhare: á®ááµ angle: 3. chord arabe: Ùتر armene: Õ¯Õ¡ÕºÕ¡Õ¶ beloruse: 1. ÑзгодненаÑÑÑÑ, адпаведнаÑÑÑÑ 2. ÑÑладзÑдзе, зладжанаÑÑÑÑ, ÑзгодненаÑÑÑÑ, згода, Ñгода 3. акоÑд 4. пагадненÑне (дакÑмÑнÑ), дамова 5. дапаÑаванÑне (гÑамаÑÑÑнае) bengale: à¦à§à¦¯à¦¾ birme: áá¼áá¯á¸ bosne: akord ÄeÄ¥e: akord, souzvuk alespoÅ tÅà tónů Äine: 2. ä¸è´ [yÄ«zhì] 3. å弦 [héxián] dane: akkord estone: akord eÅske: akordeak france: 1. accord (adéquation), adéquation, affinité (adéquation), concordance, conformité, harmonie (concordance entre choses) ili estas en ~o, kiel peto kaj mordo: ils s'entendent comme chien et chat. 2. accord (fait d'être en accord), entente (accord), affinité (entente), concorde, identité de vues 3. accord (mus.) perfekta ~o: accord parfait. 4. accord (juridique), convention (juridique), traité (juridique) 5. accord (gramm.) galege: acorde germane: 1. Einklang, Ãbereinstimmung 2. Gleichklang, Konsens, Ãbereinstimmung 3. Akkord 4. Ãbereinkunft, Konsens guÄarate: તાર haitie: kòd haÅse: tsirkiya hebree: ×ֶס×Ö¼Öµ× hinde: राठhispane: 2. acuerdo 3. acorde igbe: mmagba irlande: corda islande: hljómurinn japane: åé³ [ããã] jave: penghubung jide: ק×Ö¸×¨× jorube: okun kanare: ಸà³à²µà²°à²®à³à²³ kartvele: áááá áá katalune: 2. acord kazaÄ¥e: аккоÑд kimre: tant kirgize: аккоÑд kmere: á¢ááááááááá¼ koree: ì½ë korsike: bascule kose: ikhodi kroate: akord kurde: denglihevanînî latine: chorda latve: akords laÅe: àºàº²àº litove: styga makedone: акоÑд malaje: kord malajalame: ശബàµà´¦à´µà´²à´¯à´ malte: korda marate: à¤à¥à¤µà¤¾ mongole: Ñ Ó©Ð²Ñ nederlande: 3. overeenstemming njanÄe: poyambira okcidentfrise: akkoard panÄabe: à¨à©à¨°à¨¿à¨à¨¼ paÅtue: اعصاب٠pole: akord, harmonia dźwiÄków, porozumienie siÄ, ugoda portugale: 2. acordo, concordância 3. acorde ruande: inanga rumane: coardÄ, armonia sunetelor, înÈelegerea, acord ruse: 2. ÑоглаÑие, ÑоглаÑованноÑÑÑ 3. аккоÑд samoe: kotu sinde: راگ گر٠sinhale: à·à·à¶à·à¶¸à· à¶à·à·à·à·à·à·à·à· slovake: akord, súzvuk aspoÅ troch tónov 2. súlad 3. akord slovene: tetiva somale: shaqoxannibista Åone: kodhi sote: samjun svahile: gumzo svede: 3. ackord, samklang taÄike: аккоÑд taje: à¸à¸à¸£à¹à¸ tamile: நாண௠tatare: аккоÑд telugue: à°¤à±à° ukraine: акоÑд urdue: راگ uzbeke: akkord vjetname: hợp âm zulue: kuzithinta akordaserÄi 'akorda' [akord.0a] 1.[akord.0a.rilata] Rilata al akordo, estanta en akordo. 1: Estanta en stato de akordo1: por ke la Äinaj leÄoj estu akordaj al la reguloj de MKO, Äinio bonordigis kaj reviziis leÄojn kaj regulojn pri ekstera ekonomio [12]. adaptita, harmonia, konforma, kongrua, laÅa, taÅga 2: Estanta en stato de akordo2: la familiaj rilatoj estas akordaj kaj virinoj Äuas plenajn personajn kaj havaĵajn rajtojn [13]; la geedzoj vivis akorde kaj trankvile [14]. 3: Rilata al akordo3: tiuj Äi akordaj sinsekvoj ne nepre konsistigas kadencon [15]. 2.[akord.0a.lauxtakta] PaÅanta laÅ unu sama takto: diskurintaj tonoj kuniÄas, sin akordaj ligas legionoj, kaj jam laÅtakte marÅas harmoniaj sonoj [16]; la Äevaltrio akorde kuris [17]; Sargonon ja sekvis la plej bonaj asiriaj batalistoj [â¦], sed mi ne vidis eÄ ses soldatojn, sciantajn marÅi akorde en rekta vico [18]. 12. Zuo Yan: Äinio plenumas sian promeson al MKO, El Popola Äinio13. Egalecaj Rajtoj kaj Interesoj en GeedziÄo kaj Familio, Äina Radio Internacia14. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, Äap. 115. Klozulo, Vikipedio16. A. Mickiewicz, trad. A. Grabowski: Sinjoro Tadeo, Norda Prismo, 1956:2 p. 94-95a17. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, Äap. 22a18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äap. 13a beloruse: адпаведнÑ, ÑзгодненÑ, дапаÑаванÑ, зладжанÑ, ÑÑÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ ÄeÄ¥e: kompatibilnÃ, sluÄitelný france: 1.a en accord (loc. adj.), en adéquation (loc. adj.), en harmonie (loc. adj.), en phase (loc. adj.), cohérent, harmonieux (montrant de l'harmonie) 1.b en accord (loc. adj.), en paix (loc. adj.), en phase (loc. adj.), en harmonie (loc. adj.), harmonieux (montrant de l'harmonie) ~e: d' accord (loc. adv.), en accord (loc. adv.), en cadence, en harmonie (loc. adv.), en paix (loc. adv.), en phase (loc. adv.), au pas cadencé, à l'unisson. 1.c d'accord(s) (mus.) 2. marchant au pas cadencé germane: 1. in Ãbereinstimmung, im Konsens 2. im Takt, im Gleichschritt pole: bezkonfliktowy, ukÅadny, zgodny rumane: fÄrÄ conflict, politicos, compatibil slovake: kompatibilný, zluÄiteľný akordiserÄi 'akordi' [akord.0i] (ntr) [akord.0i.KOMUNE] Esti en stato de akordo: 1: Äeesto Äe mistikaj ceremonioj ne akordas kun liaj principoj [19]; tiuj koloroj bone akordas. konformi, kongrui 2: akordi kun iu; li estis la ununura kun kiu mi bone akordis, Äar li pretis obei min [20]. Rim.: Äi tiun sencon oni ne vastigu al sinonimeco kun konsenti, aÅ koncedi. 5: la substantivo kaj Äiaj adjektivoj akordas laÅ kazo, genro, kaj nombro [21]. 19. H. A. Luyken: Pro IÅtar, Äap. 11a20. W. F. Hermans, trad. M. Meuwissen: La elektrilo de Wimshurst, [vidita en 2012]21. Vikipedio, Klasika latina, 2011-03-21 angle: accord beloruse: бÑÑÑ Ñ Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð·Ðµ, бÑÑÑ Ñ ÑÑладзÑдзÑ, адпавÑдаÑÑ (адно аднамÑ) ÄeÄ¥e: hodit se k sobÄ, shodovat se Äine: ä¸è²«å° [yÄ«guà nde], ä¸è´¯å° [yÄ«guà nde], å §å®¹å®å ¨ä¸è´ [nèiróngwánquányÄ«zhì], å 容å®å ¨ä¸è´ [nèiróngwánquányÄ«zhì], åä¹ [héhÅ«], åäº [héyú], åæ¼ [héyú], å度 [tóngdù] france: 1.a s'accorder (être en harmonie), s'allier (être en harmonie), s'assembler (être en harmonie), s'associer (être en harmonie), s'assortir (être en harmonie), s'harmoniser (être en harmonie), se marier (être en harmonie), aller avec, être en harmonie (avec qc), être en phase (avec qc) 1.b s'accorder (être en accord), s'entendre (s'accorder), être en harmonie (avec qn), être en phase (avec qn) 1.c s'accorder (gramm.) germane: im Gleichklang sein, übereinstimmen hebree: ××ת××× hispane: estar de acuerdo japane: 調åãã¦ãã [ã¡ããããã¦ãã] nederlande: overeenstemmen pole: zgadzaÄ siÄ, podzielaÄ to samo zdanie portugale: acordar, estar de acordo rumane: accepta, sÄ parÄ de aceeaÈi pÄrere ruse: бÑÑÑ Ð² ÑоглаÑии, Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ (один к дÑÑгомÑ), ÑоÑеÑаÑÑÑÑ, гаÑмониÑоваÑÑ slovake: byÅ¥ v súlade, byÅ¥ v súlade, harmonizovaÅ¥, ladiÅ¥ svede: överensstämma akordigiserÄi 'akordigi' [akord.0igi] (tr) [akord.0igi.KOMUNE] Igi akorda: akordigi la formon al la enhavo [22]; se du komplementoj estas ligataj per la vorto âkielâ, tiam mi ordinare akordigas kaze la sekvantan komplementon kun la komplemento antaÅiranta [23]; kiamaniere ni povos akordigi tiun novan sciigon kun la aliaj informoj [24]? kun lerteco de profunda diplomatiisto lia kunulo trovis rimedon por akordigi kune tiujn du neakordigeblajn decidojn [25]. konformigi 22. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto23. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 5. Kazosintakso24. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro NaÅa25. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Deka angle: place in accord beloruse: ÑзгаднÑÑÑ, пÑÑводзÑÑÑ Ð´Ð° Ð·Ð³Ð¾Ð´Ñ ÄeÄ¥e: ladit, seÅizovat, urovnat (spor), uspoÅádat, vyladit france: accorder (harmoniser), accorder (gramm.), mettre d'accord, mettre en accord, faire s'entendre, allier (harmoniser), assembler (harmoniser), assortir (harmoniser), associer (harmoniser), concilier, harmoniser (mettre en harmonie), marier (harmoniser) germane: Gleichklang hervorrufen, Ãbereinstimmung bewirken, Ãbereinstimmung herbeiführen hebree: ××ת××× hispane: acordar japane: ä¸è´ããã [ãã£ã¡ããã] nederlande: doen overeenstemmen pole: godziÄ portugale: pôr de acordo, concordar rumane: reconcilia ruse: пÑиводиÑÑ Ðº ÑоглаÑÐ¸Ñ (лÑдей), ÑоглаÑовÑваÑÑ (дейÑÑвиÑ) slovake: byÅ¥ v súlade, harmonizovaÅ¥, ladiÅ¥ zladiÅ¥ ukraine: ÑиводиÑи до згоди/злагоди (лÑдей), погоджÑваÑи, ÑзгоджÑваÑи (дÑÑ) akordigeblaserÄi 'akordigebla' [akord.0igebla] [akord.0igebla.KOMUNE] Kiun eblas akordigi: tiuj postuloj estas inter si malfacile akordigeblaj [26]; nia streÄa atentado trudis al vi la minimumon da preseraroj akordigeblan kun la homa eraremo [27]; Äu la aktuala propono por la lingvoreguligo Äe la Komunuma Patento estas akordigebla kun la principo de nediskriminacio de la komunumaj lingvoj [28]? 26. S. Pokrovskij: Homlingvaj alfabetoj, Komputada Leksikono27. Al la legantoj, Nica Literatura Revuo28. M. Naoki Lins: Patentoj, Monato, 2003/07, p. 26 beloruse: ÑÑмÑÑÑалÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: sluÄitelný france: conciliable, compatible germane: vereinbar pole: dajÄ cy siÄ pogodziÄ rumane: reconciliabile slovake: zluÄiteľný akordiÄiserÄi 'akordiĝi' [akord.0igxi] (ntr) [akord.0igxi.ekesti] Tia, ke ekestas akordo: 1: [Mankas mrk por aldoni tradukojn] [Åi] ofte ridis, kio tute ne akordiÄis kun Åia pala kaj konfuzita vizaÄo [29]; la humora stato de la spirito akordiÄas kun la movoj de la materio [30]; ili ne laboras kun vera diligenteco, [sed] kun la tempo Äio akordiÄos [31]; la privata intereso tute akordiÄis kun la Äenerala; la konceptoj kreaĵo kaj kreinto ne akordiÄas kun la neimagebla vasteco de la universo [32]. 2: [Mankas mrk por aldoni tradukojn] multaj malvere atestis kontraÅ li, kaj iliaj atestoj ne akordiÄis [33]; mi deziras eksedziniÄi, Äar mi ne povas akordiÄi kun mia edzo [34]; akordiÄema (konsentema) karaktero. fleksiÄi, konformiÄi 5: [Mankas mrk por aldoni tradukojn] la adjektivoj akordiÄas (akordas) laÅ nombro kaj kazo, kaj ankaÅ laÅ genro [35]; por limigi la akuzativon aÅ Äesigi la akordiÄon (akordon) de la adjektivoj en multnombro, Äu taÅgus subfosi la tutan laboron de duonjarcento [36]? 29. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, Äap. 19a30. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua31. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, Äap. 3a32. Albisturo Kvinke: Sobraj pensoj de sobrulo, Monato, 2000/03, p. 2233. La Nova Testamento, S. Marko 14:5634. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko en Bervalo35. B. Kendal: La pola, la lingvo de Zamenhof, Monato, 2002/11, p. 2036. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, 9 angle: come in accordance, accord beloruse: пÑÑÑ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑ Ð´Ð° згодÑ, ÑзгаднÑÑÑа france: s'accorder (s'harmoniser, se mettre d'accord), s'accorder (gramm.), se mettre d'accord, tomber d'accord, parvenir à un accord, se mettre en accord, s'entendre (se mettre d'accord), s'allier (s'harmoniser), s'assembler (s'harmoniser), s'associer (s'harmoniser), s'assortir (s'harmoniser), s'harmoniser, se marier (s'harmoniser), se mettre en phase (avec qc ou qn), aller avec ~iÄema: conciliant, accommodant, arrangeant, commode (accommodant), facile (d'un caractère accommodant), sociable. germane: in Gleichklang kommen, untereinander Ãbereinstimmung erreichen hebree: ××ס××× japane: ä¸è´ãã [ãã£ã¡ãã] pole: pogodziÄ siÄ, pojednaÄ siÄ, porozumiewaÄ siÄ portugale: entrar em acordo rumane: fi împÄcat, reconcilia, comunica ruse: пÑÐ¸Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ðº ÑоглаÑиÑ, ÑоглаÑовÑваÑÑÑÑ slovake: zladiÅ¥ sa ukraine: погоджÑваÑиÑÑ, пÑÐ¸Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ñи до згоди interakordoserÄi 'interakordo' [akord.inter0o] (malofte) 1.[akord.inter0o.samopinieco] [37] Akordo2: ni prave nomu Äi tiun unuanimecon prudento, Äi tiun interakordon de la plej malbonaj kaj la plej bonaj [38]; interakordo de la kredoj de la regantoj kaj de la regatoj [39]. 2.[akord.inter0o.konveneco] akordo1 3.[akord.inter0o.JUR] Akordo4: la proceso finiÄis per ekstertribunala interakordo. 37. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, harmonio38. Platono: La Respubliko (ÏολιÏεια), Parto Kvar39. Platono: La Respubliko (ÏολιÏεια), Parto Kvar beloruse: згода, ÑзгодненаÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: kompatibilnost, shoda Äine: 1. å ±è [gòngshì], å ±è¯ [gòngshì], æè¦ä¸è´ [yìjià nyÄ«zhì], æè§ä¸è´ [yìjià nyÄ«zhì] 2. å ±è [gòngshì], å ±è¯ [gòngshì], æè¦ä¸è´ [yìjià nyÄ«zhì], æè§ä¸è´ [yìjià nyÄ«zhì] 3. å ±è [gòngshì], å ±è¯ [gòngshì], æè¦ä¸è´ [yìjià nyÄ«zhì], æè§ä¸è´ [yìjià nyÄ«zhì] france: 1. accord (fait d'être en accord), entente (accord), concorde, identité de vues 2. accord (adéquation), adéquation, concordance, conformité, harmonie (concordance entre choses) 3. accord (juridique), convention (juridique) germane: Konsens pole: zgoda rumane: acord, reconciliere slovake: zhoda malakordoserÄi 'malakordo' [akord.mal0o] [akord.mal0o.malsamopinieco] Konflikto, kverelo2: artritaj sentadoj estas Äiam akompanataj de malakordo de la meÄ¥anikaj vibracioj [40]; juneca aventuramo igis min alpreni [tiun profesion], kaj malakordo kun parencoj, kiu jam ne ekzistas [41]; ofte eblas antaÅvidi kaj eÄ eviti interetnajn malakordojn [42]; en Vilvoorde [â¦] ekestis malakordo inter liberaluloj kaj la kristandemokrata partio [43]. akordo2misakordo 40. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua41. H. A. Luyken: Pro IÅtar, Äap. 9a42. Werner Schad: Bezonata: nova âfremdula legioâ, Monato, 2000/07, p. 2743. Guido van Damme: Demokratio blokita, Monato, 2001/01, p. 8 beloruse: нÑзгода, нÑÑзгодненаÑÑÑÑ, Ñазлад ÄeÄ¥e: konflikt, rozpor, rozvrat, úplná neshoda Äine: ä¸çµ±ä¸ [bùtÇngyÄ«], ä¸ç»ä¸ [bùtÇngyÄ«], ä¸å諧 [bùhéxié], ä¸åè° [bùhéxié], äºä¸ä¿¡ä»» [hùbùxìnrèn], ä¹å¼ [guÄizhÄng], ä¹å¼µ [guÄizhÄng] france: désaccord, conflit, contradiction, différend, discordance, discorde, dissension, dissentiment, divergence de vues, friction (divergence de vues), litige, mésentente, opposition, tiraillement (divergence de vues) germane: Dissens, Hader, Uneinigkeit, Widerstreit, Zwietracht japane: ä¸å [ãµã], ä¸ä¸è´ [ãµãã£ã¡], ä¸èª¿å [ãµã¡ããã] pole: dysonans, rozterka rumane: disonanÈÄ, indecizie slovake: konflikt, nezhoda, rozpor, rozvrat ukraine: ÑозбÑжнÑÑÑÑ, Ñозлад, немилозвÑÑнÑÑÑÑ, диÑгаÑмонÑÑ malakordiserÄi 'malakordi' [akord.mal0i] (tr) [akord.mal0i.KOMUNE] Konflikti: via rakonto, profesoro, estas tre interesa, kvankam Äi tute malakordas kun la Evangelioj [44]; multaj esperantistoj malakordos kun mi pri tio [45]. malkonsenti, malsamopiniiakordidisputi, kvereli, malpaci 44. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, Äap. 3a45. Donald Broadribb: Gramatiko detala kaj tradicia, Monato, 2000/11, p. 27 beloruse: не ÑÑпадаÑÑ, бÑÑÑ Ð½ÑÑзгодненÑм, канÑлÑкÑаваÑÑ ÄeÄ¥e: být v rozporu Äine: ä¸åæ [bùtóngyì] france: être en désaccord, être en conflit, être en contradiction, contredire, avoir un différend, avoir un litige germane: uneins sein, miteinander hadern, widerstreiten, gespalten sein, über Kreuz liegen pole: nie zgadzaÄ siÄ, waÅniÄ rumane: nu sunt de acord, sÄ se învârtÄ slovake: byÅ¥ v rozpore malakordaserÄi 'malakorda' [akord.mal0a] [akord.mal0a.KOMUNE] Konflikta: la elementoj estas kunmiksitaj, la animoj malakordaj kaj se vi ne savos nin, sinjoro, la horoj de nia vivo estas kalkulitaj [46]; Äinio jam reviziis kaj nuligis serion da leÄoj kaj reguloj malakordaj al la difinoj de MKO [47]; la violonoj malakorde pepis, penante agordiÄi al la mallertaj violonÄeloj [48]. akorda 46. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äap. 13a47. Zuo Yan: Äinio plenumas sian promeson al MKO, El Popola Äinio48. V. Varankin: Metropoliteno, Äap. 3a beloruse: нÑÑзгодненÑ, недапаÑаванÑ, неÑÑÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ ÄeÄ¥e: nejednotný Äine: ä¸ç¸ç§° [bùxiÄngchèng], ä¸ç¸ç¨± [bùxiÄngchèng], ä¸åæ [bùtóngyì], ä¸ç¬¦å [bùfúhÄ] france: en désaccord (loc. adj.), en inadéquation (loc. adj.), contraire (adj.), contradictoire, décalé, déphasé, divergent, incohérent, inharmonieux, opposé germane: unvereinbar, widerstreitend, grundverschieden, nicht zusammenpassend, im Widerspruch zueinander, diskrepant, konträr pole: sprzeczny, niezgodny, dysonansowy rumane: contradictoriu, discordie, dissonantÄ slovake: bez ladu nesúladný, nezhodný malakordigeblaserÄi 'malakordigebla' [akord.mal0igebla] (malofte) [akord.mal0igebla.KOMUNE] Neakordigebla: tio ja estus malakordigebla kun via reÄina digno [49]. 49. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, Äap. 24a beloruse: неÑÑмÑÑÑалÑÐ½Ñ france: inconciliable, antagonique, antinomique, contradictoire, incompatible, irréconciliable germane: unvereinbar, widersprüchlich pole: nie do pogodzenia, sprzeczny rumane: neconciliabil, contradictoriu misakordoserÄi 'misakordo' [akord.mis0o] (malofte) [akord.mis0o.KOMUNE] Nekompleta, malbona akordo: zorgu, ke akraj sonoj ne faru misakordojn [50]; estas ja kelkaj misakordoj inter la membroÅtatoj pri la neleÄaj rifuÄintoj [51]. Rim.: Åajnas, ke tiu Äi vorto rolas Äefe kiel evitvorto por malakordo. 50. N. Boileau, trad. G. Waringhien: La arto poezia: Unua kanto, Nica Literatura Revuo51. trad. J.-M. Cash: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2004-03 Äine: ä¸åè° [bùxiétiáo], ä¸å調 [bùxiétiáo] france: dissonance (fig.), fausse note (fig.), désaccord (léger), décalage (entre points de vue), discordance, divergence de vues, friction (divergence de vues) germane: Missstimmung, Spannung, Verstimmtheit, Verstimmung, Dysharmonie, Unstimmigkeit, Verwerfung pole: niezgoda, rozbieżnoÅÄ rumane: ceartÄ, dezacord neakordigeblaserÄi 'neakordigebla' [akord.ne0igebla] [akord.ne0igebla.KOMUNE] Kiun ne eblas akordigi: [la ekologiaj damaÄoj necesigas] politikajn decidojn neakordigeblajn kun la dominanta novliberalisma modelo [52]. malakordigebla 52. trad. J.-M. Cash: Le Monde Diplomatique en Esperanto, 2005-01 beloruse: неÑÑмÑÑÑалÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: nesluÄitelný france: inconciliable, antagonique, antinomique, contradictoire, incompatible, irréconciliable germane: nicht vereinbar, widersprüchlich pole: bez możliwoÅci pogodzenia, niezgodny rumane: fÄrÄ posibilitatea reconcilierii, nu este compatibil slovake: nezladiteľný ukraine: непÑимиÑенний, непÑимиÑимий akorde kun, akorde alserÄi 'akorde kun' serÄi 'akorde al' [akord.0ekun] (prepoziciaĵo) [akord.0ekun.KOMUNE] LaÅ komuna sento, komuna intenco, komuna maniero, kongrue kun, konforme al: ni esperas doni specialan rolon al la teatro, akorde kun la tradicio de la gastiganta urbo [53]; la konstruado okazas akorde kun la enlanda juro [54]; dum la dua mondmilito, akorde al la militarisma politiko por ekspansii suden, Japanio pluapaÅe disvolvis en Taiwan diversajn industriojn rilatajn al la milito [55]. 53. Hispana Esperanto-Federacio: 71-a Hispana Kongreso de Esperanto, [vidita en 2012]54. JiÅi Patera: La mezepokaj judaj mortintoj fine trankvilaj, Monato, 2001/01, p. 1455. Äina Radio Internacia: Ekspluata Historio de Taiwan, [vidita en 2012] beloruse: згодна з france: en accord avec germane: vereinbar mit pole: zgodnie z rumane: în conformitate cu malakorde kunserÄi 'malakorde kun' [akord.mal0ekun] (prepoziciaĵo) [akord.mal0ekun.KOMUNE] Malharmonie, malkongrue kun, kontraste al: ne rekonis anabaptistoj, malakorde kun Lutero kaj Swinglio, la bapton de infanoj [56]. 56. E. Pauli: Enciklopedio simpozio, artikolo âanabaptismoâ, [1999] beloruse: нÑзгодна з france: en désaccord avec germane: unvereinbar mit pole: niezgodnie z rumane: nu este compatibil cu veni en akordonserÄi 'veni en akordon' [akord.veni_en_0on] (frazaĵo) (ntr) [akord.veni_en_0on.KOMUNE] akordiÄi beloruse: пÑÑÑ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑ Ð´Ð° Ð·Ð³Ð¾Ð´Ñ france: s'accorder (s'harmoniser, se mettre d'accord), se mettre d'accord, tomber d'accord, parvenir à un accord, se mettre en accord, s'entendre (se mettre d'accord), s'allier (s'harmoniser), s'assembler (s'harmoniser), s'associer (s'harmoniser), s'assortir (s'harmoniser), s'harmoniser, se marier (s'harmoniser), se mettre en phase (avec qc ou qn), dojÅÄ do porozumienia, ajunge la o înÈelegere germane: überein kommen, zu einer Einigung kommen pole: dojÅÄ do porozumienia, rumane: ajunge la o înÈelegere administraj notoj pri ~o 3.: Kiamaniere nomi akordon misharmonian? Äu "misakordo"? [MB] ~o: Mankas verkindiko en fonto. veni en ~on: Mankas dua fontindiko. veni en ~on: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.