*rilati
(ntr)
- 1.
- Havi inter si ligitecon kaj kondut-reciprokecon: ili ambaŭ intime (inter)rilatas; ekrilati, rilatiĝi kun iu; la Judoj ne interrilatas kun la Samarianoj [1]; la egipta registaro amike rilatis al la pilgrimoj, kiuj alportis al ĝi grandajn enspezojn [2]; mankas al nunaj gejunuloj sperto grupe ludi: ili malfacile rilatas kun aliaj homoj [3]. ekkoni, amikiĝi.
- 2.
- Havi inter si ian ajn ligitecon aŭ interefikon: mi ne povas kompreni kiel via konkludo rilatas kun viaj premisoj; tenu la vizion sekrete, ĉar ĝi rilatas tempon malproksiman [4]; nia rakonto rilatas la XI-an jarcenton antaŭ Kristo [5]; la prefikso „ge“ rilatas ne sole al du personoj, sed ĝi povas rilati ankaŭ al multaj personoj [6]; en Esperanto la adverba participo ĉiam rilatas la subjekton de la ĉefa propozicio [7]; mia pan-dona laboro rilatas plejparte al komputado kaj informaj teknologioj [8].
- 3.
- Iel juĝi pri io; konsideri de ia vidpunkto: tiuj, kiuj provis rilati al nia ideo serioze kaj kun juĝo memstara EE ; ni scias, ke vi kutimas rilati kun estimo nur al tiaj argumentoj, kiuj estas plenigitaj per multo da citatoj EE .
- 4.
- Esti tiomfoje pli granda ol alia kvanto, kiom tria kvanto estas pli granda ol kvara: 20 rilatas al 5, kiel 8 al 2. proporcio
1.
La Nova Testamento, S. Johano 4:9
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro IV
3. HORI Jasuo/pg: Ĉu beno aŭ malbeno?, Monato, 2001/02, p. 14
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 8:26
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Antaŭparolo
6. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 1. Vortfarado
7. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 11. Verboj
8. Monato, Alexander Shlafer
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro IV
3. HORI Jasuo/pg: Ĉu beno aŭ malbeno?, Monato, 2001/02, p. 14
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 8:26
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Antaŭparolo
6. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 1. Vortfarado
7. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 11. Verboj
8. Monato, Alexander Shlafer
- angle:
- relate
- beloruse:
- адносіцца, ставіцца
- ĉeĥe:
- mít vztah, obcovat, stýkat se, týkat se, vztahovat se
- ĉine:
- 牵连 [qiānlián], 牽連 [qiānlián], 关系到 [guānxìdào], 關係到 [guānxìdào]
- france:
- 1. être en relation (avec) 2. se rapporter (à), avoir trait (à), toucher (se rapporter) 3. se comporter (envers, par rapport à), aborder (un sujet), toucher (un sujet) 4. se rapporter (à) (arithm.)
- germane:
- 1. sich beziehen (auf) 2. zu tun haben (mit) 3. beschäftigen (mit) 4. sich verhalten (zu)
- hispane:
- relacionar
- hungare:
- 1. viszony, kapcsolat 2. összefügg, kapcsolódik 3. viszonyul 4. aránylik
- japane:
- 関係する [かんけいする], 関連がある [かんれんがある], かかわる, 交際する [こうさいする]
- nederlande:
- 1. in betrekking staan tot 2. betrekking hebben op, te doen hebben met 3. bejegenen 4. in verhouding staan tot
- pole:
- odnosić się, tyczyć się, mieć się do
- portugale:
- referir-se, ter relação com, dizer respeito a
- ruse:
- относиться 2. иметь отношение
- slovake:
- mať vzťah, vzťahovať sa
- ukraine:
- ставитися, рідко відноситися, стосуватися, мати відношення, відноситися
rilato
- 1.
- Ligiteco kaj reciproka konduto inter du aŭ pluraj personoj, interrilato: la rilatoj inter edzo kaj lia edzino, inter patro kaj lia filino [9]; ni restos en intima rilato kun ili […] ni reciproke dividos inter ni malĝojon kaj ĝojon [10]; kore bona ŝi estis en rilato al li [11]; vi estis iam en amikaj rilatoj kun mia edzo Marta ; la ekonomiaj rilatoj inter la okcidentaj kaj orientaj landoj. kontakto, komunikiĝo.
- 2.
- Ia ajn ligiteco aŭ interefiko inter du aŭ pluraj aferoj: estas neniu logika rilato inter ambaŭ ideoj; kia estas la rilato de ĉi tiuj du faktoj IK ? la elekto de solidareca sinteno dum konfliktoj havas evidente nenian rilaton kun „genoj“ [12]; kiam la prepozicia rilato inter du vortoj estas ne klara, ni povas uzi la prepozicion „je“ [13].
- 3.
- Juĝmaniero de iu pri io; vidpunkto: mia rilato al tiu aŭ alia politika aŭ religia demando [14]; Esperanto estas nenies propraĵo, nek en rilato materiala, nek en rilato morala [15]; en ĉi tiu rilato ŝi estas absolute necedema Marta ; ŝi estas en ĉiu rilato majstrino [16]; en certa rilato por mi efektive komenciĝis nova vivo [17]; eble mi estas iom tro postulema en tiu rilato [18].
- 4.
- a)
- VdE
Nombro, kiu montras, kiomfoje iu kvanto estas pli granda ol
alia:
la rilato de 6 al 3 estas
2[19];
la rilato eŭro/dolaro kreskos denove al inter 1,10 kaj 1,15
[20].
kvociento.
Rim.: Bricard [21] nomis tion „raporto“, sed tiu uzo, ne tre kongrua kun la baza senco de la radiko, ne disvastiĝis.
- b)
- PIV1
(de aro `E` al aro
`bb F`)
Subaro
de la kartezia
produto
`bb E xx bb F`.
bildigo;grafeo.Rim.: Iam oni nomis „rilato“ nur la rilatojn de iu aro al ĝi mem (nun: „interna rilato“) kaj tiusence difinas ĝin la citita fonto, sed okazis vastigo de la nocio, videbla ekz-e en [22]. La ĉi-supra difino pli precize koncernas la „duargumentajn rilatojn“, sed eblas difini ankaŭ „n-argumentajn rilatojn“.Rim.: La matematikan nocion rilato povas ilustri ĉiutagaj rilatoj de la tipo: „`a` estas frato de `b`“, „`a` estas pli aĝa ol `b`“... Anstataŭ diri „`(a,b)` apartenas al rilato `bb R`“, oni diras „`a` estas en `bb R`-rilato kun `b`“ kaj oni skribas `a bb R b`. La sama nocio servas ankaŭ por priskribi la situacion, kiam al unu objekto oni asocias unu aŭ plurajn aliajn. Do ĝi estas tre oportuna por formaligi funkciojn unu- aŭ plur-sencajn.
- c)
- homotetio, simileco.
9.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 30:16
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Muta libro
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
12. Michel Duc Goninaz: Eks-Jugoslavio: kiu kiun mistifikas?, Monato, 2000/06, p. 8
13. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 13. Prepozicioj
14. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Homaranismo
15. L. L. Zamenhof: Deklaracio pri Esperanto
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Pupludisto
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Peco da perlovico
18. Monato, Edmund Grimley Evans: Kajto flugas plu
19. Kazimierz Bein
20. Marc Vanden Bempt: Eŭro unujara, Monato, 2000/03, p. 14
21. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 8
22. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §379
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Muta libro
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
12. Michel Duc Goninaz: Eks-Jugoslavio: kiu kiun mistifikas?, Monato, 2000/06, p. 8
13. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 13. Prepozicioj
14. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Homaranismo
15. L. L. Zamenhof: Deklaracio pri Esperanto
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Pupludisto
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Peco da perlovico
18. Monato, Edmund Grimley Evans: Kajto flugas plu
19. Kazimierz Bein
20. Marc Vanden Bempt: Eŭro unujara, Monato, 2000/03, p. 14
21. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 8
22. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §379
- angle:
- 4.a ratio, quotient 4.b correspondence, relation
- beloruse:
- адносіны, стасунак, стаўленьне, дачыненьне
- ĉeĥe:
- poměr, relace, styk, vztah
- ĉine:
- 对比 [duìbǐ], 對比 [duìbǐ], 之比 [zhībǐ] 1. 瓜葛 [guāgé] 2. 人情 [rénqíng], 关系 [guānxi], 關係 [guānxi], 往來 [wǎnglái], 往来 [wǎnglái]
- france:
- 1. contact (social), relation (lien entre personnes), rapport 2. relation, lien, rapport 3. position (point de vue), point de vue 4.a rapport (entre deux nombres), quotient (exact) 4.b correspondance (math.), relation (d'un ensemble E à un ensemble F)
- germane:
- 1. Beziehung 2. Beziehung 3. Verhältnis 4.a Verhältnis, Quotient 4.b Zuordnung, Relation
- hispane:
- relación
- hungare:
- 1. viszony, kapcsolat 2. összefüggés, kapcsolat 3. viszonyulás, vonatkozás 4.a arány, hányados 4.b reláció
- japane:
- 関係 [かんけい], 関連 [かんれん], 態度 [たいど], 姿勢 [しせい], 人間関係 [にんげんかんけい], 交際 [こうさい]
- nederlande:
- 1. relatie, verhouding 2. relatie, betrekking 3. oogpunt 4.a verhouding, quotiënt 4.b relatie
- pole:
- stosunek, związek, relacja 4.a stosunek, iloraz 4.b relacja
- ruse:
- отношение 1. отношение, связь 2. отношение, связь 3. отношение 4.a отношение, частное (результат деления) 4.b соотвествие, отношение
- slovake:
- pomer, styk, vzťah
- tibete:
- འབྲེལ་བ་
- ukraine:
- ставлення, стосунок, відношення, зв’язок, (у мн. ще) відносини, пропорція
rilata
- Kiu rilatas, estas iel ligita al menciita afero: la ŝtonĵetistoj ne vidis plu la malamikojn kaj fariĝis rilata silento, en kiu sonis nur la ĝemoj kaj ploroj de la vunditaj batalistoj [23]; la bulteno […] disponigos multajn aliajn informojn por universitatanoj kaj ĉiuj, kiuj interesiĝas pri interlingvistiko kaj rilataj kampoj [24]; la organizaĵo Psikologoj de la Mondo (PDM) estas fondita por […] personoj, kiuj deziras konsulti por solvi problemojn, kiujn starigas ilia mensa kaj rilata vivo [25]; [la] demando pri tio, kiom multe da lingvoj homo povas lerni [estas] demando rilata ne nur al kogno kaj sindediĉo, sed ankaŭ al mono [26]; pastro estas petata ankaŭ kaj precipe pri aferoj ne rilataj al sia tasko [27]; ni ricevas vortojn demandajn aŭ rilatajn: kia, kial, kiam, kie, kiel, kies, kio, kiom, kiu [28]; profesoro Bucher el Lejpcigo elkalkulis la rilatan nombron de la viroj kaj virinoj en Eŭropo, montriĝas, ke […] sin trovas 4 1/2 milionoj pli da virinoj, ol da viroj FK ; ne malaltiĝis la rilata valoro de eno kontraŭ usona dolaro [29]; mi vere bezonus rilatan datumbazan programon [30]. analoga, koncerna, parenca, proksima, simila
23.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
24. Y. Amis: ESF lanĉas novan bultenon kaj revivigas alian, 2017-07-20
25. Monato, Kiss Adam: Ĉu necesas psikologa rethelpo esperantlingva?
26. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: Interlingvistiko por ĉiuj
27. Monato, Armando Zecchin: Jen ne pastra tasko
28. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 30
29. Monato, Isikawa Takasi: Konkurado al ŝtata paneo
30. Monato, Roland Rotsaert: OpenOffice: senpaga alternativo por Microsoft Office
24. Y. Amis: ESF lanĉas novan bultenon kaj revivigas alian, 2017-07-20
25. Monato, Kiss Adam: Ĉu necesas psikologa rethelpo esperantlingva?
26. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: Interlingvistiko por ĉiuj
27. Monato, Armando Zecchin: Jen ne pastra tasko
28. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 30
29. Monato, Isikawa Takasi: Konkurado al ŝtata paneo
30. Monato, Roland Rotsaert: OpenOffice: senpaga alternativo por Microsoft Office
- beloruse:
- датычны
- ĉeĥe:
- relační, vztažný
- ĉine:
- 关系 [guānxi], 關係 [guānxi], 有关 [yǒuguān], 有關 [yǒuguān], 有关系 [yǒuguānxi], 有關係 [yǒuguānxi], 对于 [duìyú], 對於 [duìyú], 关乎 [guānhū], 關乎 [guānhū]
- france:
- relatif (à), se rapportant (à), concernant
- germane:
- diesbezüglich, mit Bezug, Beziehungs-, Relativ-, Verhältnis-, Umrechnungs-, relational
- hungare:
- vonatkozó
- japane:
- 関係の [かんけいの], 関連ある [かんれんある]
- katalune:
- respecte a
- nederlande:
- in betrekking tot
- okcitane:
- a respècte de
- pole:
- dotyczący
- slovake:
- vzťažný
- ukraine:
- стосовний
rilate al, rilate ...-n
(prepoziciaĵo)
- Pri, en rilato al, laŭ vidpunkto de, koncerne al: estu singardaj rilate al ĉi tiuj homoj pri tio, kion vi celas fari [31]; rilate al la aferoj, pri kiuj vi skribis: […] [32]; ili ĉiuj kondutis tre serveme rilate al ŝi [33]; maljustaĵo rilate virinon Marta ; mi petas vian pardonon pri la malbonaj pensoj, kiujn mi havis rilate vin [34].
31.
La Nova Testamento, La agoj 5:35
32. La Nova Testamento, I. Korintanoj 7:1
33. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Floroj de la malgranda Ida
34. Molière, trad. L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, 1908
32. La Nova Testamento, I. Korintanoj 7:1
33. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Floroj de la malgranda Ida
34. Molière, trad. L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, 1908
- angle:
- in terms of
- beloruse:
- у дачыненьні
- ĉine:
- 关于 [guānyú], 關於 [guānyú], 涉及 [shèjí]
- france:
- par rapport à, relativement à, concernant, en ce qui concerne, quant à
- germane:
- bezüglich
- hungare:
- vonatkozóan, vonatkozásában, illetően, kapcsolatban
- japane:
- ~に関して [にかんして]
- nederlande:
- aangaande, met betrekking tot
- pole:
- stosunkowo, względem
- ruse:
- в отношении, относительно (чего-л.), по отношению (к чему-л.)
rilatigi
- Krei rilaton al iu aŭ io: [tio] povas esti tre malbona: sinjoro la revizoro […] povas rilatigi tion ĉi al si [35]; instinkte li tuj rilatigis la skribaĵon kun la insulto ricevita en la domo de siaj ŝajnamikoj [36]; komuna laboro rilatigas la homojn unu al la alia (interrilatigas) [37]; la omnibuso […] rilatigas (interkomunikigas) ĉiujn fiŝkaptistajn vilaĝojn [38]; pluraj scienculoj rilatigis la ekeston de la lingvo al interjekcioj [39]. asocii2, ligi3.akoncerni, kunigi, referenci
35.
N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
36. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro X
37. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Dua Parto
38. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Deka
39. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
36. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro X
37. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Dua Parto
38. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Deka
39. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
- angle:
- relate to
- beloruse:
- суадносіць, зьвязваць
- ĉine:
- 使联系 [shǐliánxì], 使聯繫 [shǐliánxì], 牵连 [qiānlián], 牽連 [qiānlián], 涉及 [shèjí]
- germane:
- beziehen (auf), in Bezug setzen (zu), zurückführen (auf), verbinden (mit), in Verbindung bringen (mit)
- japane:
- 関係させる [かんけいさせる], 関連付ける [かんれんづける]
- pole:
- kojarzyć, łączyć, powierzać, przydzielać
- ruse:
- соотносить, соотнести
rilatulo
- Persono kun kiu oni rilatas, malpli ofte aŭ konfide ol amiko aŭ intimulo: miaj rilatuloj ne posedas Esperanton kaj mi devas aĉumi per la Angla aŭ la Germana [40]. konato, proksimulo
40.
G. Hamming:
Esenco de Esperanto, Scienca Revuo, 1953, 4:16
- beloruse:
- знаёмы (наз.)
- ĉine:
- 熟人 [shúrén]
- france:
- relation (personne)
- germane:
- Bekannte(r)
- pole:
- znajomy
rilatumo PIV1
- Kvociento1 uzata por kompari du nombrojn kaj esprimi ilian oblorilaton: la indico de aglutineco estas la rilatumo de la aglutinaj konstruoj, A, al la juntoj inter vortelementoj, J, do A÷J [41]. koeficiento, kvociento1, proporcio2
41.
J.C. Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, Roterdamo: UEA, 1989. P. 33
- angle:
- ratio
- beloruse:
- судачыненьне (мат.), стасунак
- ĉine:
- 比 [bǐ], 对比 [duìbǐ], 對比 [duìbǐ], 关系 [guānxi], 關係 [guānxi], 景况 [jǐngkuàng], 景況 [jǐngkuàng]
- france:
- rapport (math.)
- germane:
- Verhältnis
- japane:
- 比 [ころおい]
- pole:
- proporcja, stosunek
- ruse:
- соотношение (мат.), отношение (пропорция)
amrilato
- Daŭra ama sento kaj interrilato inter homoj; amligo: „Sekretaj sonetoj“ de Peter Peneter […] pritraktas normalan, sanan kaj feliĉan amrilaton inter du gejunuloj [42].
42.
M. Boulton: Ne nur leteroj de plumamikoj, 1984
- ĉine:
- 暧昧关系 [àimèiguānxì], 曖昧關係 [àimèiguānxì], 恋爱 [liànài], 戀愛 [liànài]
- france:
- liaison (amoureuse), relation amoureuse
- japane:
- 恋愛関係 [れんあいかんけい]
- pole:
- relacja uczuciowa, związek romantyczny
- ruse:
- любовная связь
iarilate
- En iu rilato, en iu aspekto, iamaniere, parte: tiu radofaristo iarilate estas idealisto [43]; estis iarilate dorna situacio [44].
43.
E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti,
Idealo estas necesa
44. M. Proust, trad. Ĵ. Vaŝe: En ombro de florantaj junulinoj, 2017-...
44. M. Proust, trad. Ĵ. Vaŝe: En ombro de florantaj junulinoj, 2017-...
- beloruse:
- у пэўным дачыненьні, у пэўным сэньсе
- ĉine:
- 在某种意义上 [zàimǒuzhǒngyìyìshàng], 在某種意義上 [zàimǒuzhǒngyìyìshàng], 多多少少 [duōduōshǎoshǎo]
- france:
- en quelque sorte
- germane:
- irgendwie, gewissermaßen
- pole:
- w pewnym sensie
interrilato
(ofte plurale)
- Rilato1: ligi, teksi interrilatojn kun iu; laŭ la personoj, kun kiuj oni havas interrilatojn, estas difinata la propra valoro de homo [45]; la pulo […] estis alkutimiĝinta al interrilatoj kun homoj [46]; tiuj ĉi tiel diversaspecaj plendoj tute ne trovas sin en difinita interrilato al la objektiva stato FK ; kia interrilato povas esti inter viaj vortoj kaj la situacio, en kiu mi troviĝas kun doloro de vidvino, kun zorgoj de patrino Marta ? miaj malnovaj kaj konstantaj interrilatoj kun ĉiuj firmoj ĉi-tieaj donas al mi la eblon trakti la negocojn de miaj mendantoj kun la tuta kompetento dezirinda kaj per tia maniero, ke ili estu plene kontentaj FK .
45.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Turgardisto Ole
46. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Konkurso de saltado
46. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Konkurso de saltado
- beloruse:
- судачыненьне, стасунак (узаемны)
- ĉeĥe:
- souvislost, styk, vztah
- france:
- relation
- hungare:
- kölcsönös viszony, kapcsolat, összefüggés
- japane:
- 相互関係 [そうごかんけい], 交際 [こうさい], つきあい, 交流 [こうりゅう]
- pole:
- stosunek (wzajemny)
- ruse:
- отношение, взаимоотношение
- slovake:
- styk, súvislosť, vzťah
- ukraine:
- взаєозв’язок, взаємовідношення, взаємовідносини, взаємини
interrilatigi
(tr)
- Starigi reciprokan rilaton inter...: oni traboras novan akvovojon en la norda Francio, kiu interrilatigos Sejnon kaj Skeldon [47]; konscio estas la kapablo fari spertojn kaj akiri kaj interrilatigi sciojn [48]; la nombroj de aliĝintoj ĉe grandaj esperantaj asocioj povas esti uzata kiel indikilo, kvankam ne estas facile interrilatigi precize tiujn nombrojn kun la nombro de Esperanto-parolantoj [49].
47.
D. Kessous:
Plaro, aŭ la Flava Terpomo, Monato, 2011:05, p. 16a
48. Vikipedio, Konscio
49. Vikipedio, Nombro de Esperanto-parolantoj
48. Vikipedio, Konscio
49. Vikipedio, Nombro de Esperanto-parolantoj
- beloruse:
- зьвязваць, ствараць судачыненьне
- france:
- mettre en relation
- pole:
- powiązać, odnieść, nawiązać, ustosunkować
interrilatiĝi
(ntr)
- beloruse:
- зьвязвацца, ствараць судачыненьне (паміжсобку)
- france:
- se mettre en relation
- pole:
- odnosić się
senrilata
- Kiu ne rilatas al iu afero, ne koneksas, ne dependas de ĝi aŭ ĝin dependigas: la ŝtono restas en ŝia hejmo jam 36 jarojn, la familianoj atente ĝin gardas, ignorante la kredon ke „estas malbonaŭgure en la hejmo havi tomboŝtonon de senrilata homo“ [52]; mi mencias tiun ŝajne tute senrilatan fakton, ĉar […] [53].
52.
Xie Ruifeng:
Kiu gardas la tomboŝtonon de usona armeano en sudokcidenta
Ĉinio?, El Popola Ĉinio, 2015-04-14
53. Monato, Edmund Grimley Evans: Porte(b)la Ilustrita Vortaro
53. Monato, Edmund Grimley Evans: Porte(b)la Ilustrita Vortaro
- beloruse:
- незьвязаны, недатычны, недарэчны
- france:
- non concerné
- pole:
- niezwiązany
senrilate al
(prepoziciaĵo)
- Ne havante rilaton al..., sendepende je...: popoloj povus proksimiĝi, interparoli, amikiĝi tute senrilate al la ŝtato, religio, nacio, kulturo de la homoj [54].
54.
P. Fiocchi:
Mia Printempa Festo en Grekio, El Popola Ĉinio, 2014-03-03
- beloruse:
- без дачыненьня да
- france:
- sans lien avec
- pole:
- bez związku
ekvivalento-rilato, ekvivalentrilato[55], rilato de ekvivalentoPIV1
- Interna rilato samtempe refleksiva, simetria kaj transitiva: en la aro de ĉiuj homoj la rilato „x estas parenco de y“ estas ekvivalento-rilato; parta ekvivalentrilato estas transitiva kaj simetria, sed ne refleksiva [56]. kvocienta aro.
- angle:
- equivalence relation
- ĉine:
- 等价关系 [děngjiàguānxi], 等價關係 [děngjiàguānxi], 等价关系 [děngjiàguānxì], 等價關係 [děngjiàguānxì]
- france:
- relation d'équivalence
- germane:
- Äquivalenzrelation
- hungare:
- ekvivalenciareláció
- pole:
- relacja równoważnościowa, relacja równoważności
- ruse:
- отношение эквивалентности
idento-rilato
- (en aro `bb E`) Interna rilato, konsistanta el ĉiuj paroj `(a,b)` kun `a in bb E`: la idento-rilaton en `E` oni foje signas per `"id"_(bb E)`; la idento-rilato estas bildigo. idento-bildigo.
- france:
- identité (relation), relation identique
- hungare:
- azonosság (viszony), azonossági reláció
- pole:
- tożsamość
interna rilato
- (ene de aro E) Rilato de E al E. Rimarkindaj ecoj de interna rilato: refleksiva, malrefleksiva, simetria, malsimetria, transitiva; Specifaj internaj rilatoj: ekvivalento-rilato, ordo-rilato,
- angle:
- relation on a set
- france:
- relation sur un ensemble
- germane:
- Relation in einer Menge
- hungare:
- homogén reláció
- pole:
- relacja w zbiorze
- ruse:
- отношение на множестве
inversa rilato
- (de rilato `bb R` inter `bb E` kaj `bb F`) Rilato inter `bb F` kaj `bb E`, kies elementojn oni ricevas aliigante ĉiun paron de `bb R` al ties inversa paro: la inversan rilaton de `bb R` oni signas per `bb R^-1`; la inversa rilato de `bb R^-1` egalas al `bb R`. Oni diras ankaŭ: inverso de rilato; inversa bildigo.
- angle:
- inverse relation
- france:
- relation réciproque
- germane:
- konverse Relation, inverse Relation, Umkehrrelation
- hungare:
- inverz reláció
- pole:
- relacja odwrotna, relacja przeciwna
- ruse:
- обратное отношение
n-argumenta rilato
- (inter elementoj de `n` aroj `bb R_i`) Subaro de la kartezia produto `bb E_1 xx bb E_2 xx ... xx bb E_n`: duargumenta rilato (t.e. rilato 4.b); la triargumenta rilato „`M` situas inter `N` kaj `P`“, difinita inter la punktoj de rekto.
- angle:
- n-ary relation duargumenta ~o: binary relation.
- france:
- relation n-aire duargumenta ~o: relation binaire.
- germane:
- n-stellige Relation duargumenta ~o: zweistellige Relation.
- hungare:
- n-áris reláció duargumenta ~o: bináris reláció.
- pole:
- relacja n-argumentowa, relacja n-członowa duargumenta ~o: relacja binarna, relacja dwuargumentowa, relacja dwuczłonowa.
- ruse:
- n-арное отношение, n-местное отношение duargumenta ~o: бинарное отношение, двуместное отношение.
ordo-rilato
KompLeks
-
Interna rilato
samtempe
refleksiva,
malsimetria kaj
transitiva:
en aro de subaroj de `bb E` la rilato
`bb A sub bb B` estas
ordo-rilato;
ordo-rilaton oni ofte signas per `le`
(legu: malpli granda ol, aŭ pli malgranda
ol) kaj ĝian inverson per `ge`
(legu: pli granda ol).
ordo 6;
Ecoj de ordo-rilato:
tuteca,
parta.
Rim.: Kune kun ordo-rilato `bb R` oni ofte konsideras ĝian malvastigitan version, nome la rilaton „`x bb R y` kaj `x ne y`“. Tia rilato ne estas ordo-rilato laŭ la ĉi-supra difino, sed oni ofte nomas ĝin „strikta“, „malvastsenca“ aŭ „rigora ordo-rilato“. Ĝi estas malrefleksiva, malsimetria kaj transitiva.Rim.: Kiam necesas eviti ambiguecon inter la refleksiva rilato kaj ĝia malvastigaĵo, eblas uzi klarigan lingvaĵon de la tipo „`a` estas strikte pli granda ol `b`“ `(a gt b)`, aŭ „`a` estas pli granda ol `b`, aŭ egala (al ĝi)“ (`a ge b`).
- angle:
- order relation
- france:
- relation d'ordre
- germane:
- Ordnungsrelation
- hungare:
- rendezési reláció
- pole:
- relacja porządkowa, relacja porządku, porządek
- ruse:
- отношение порядка
administraj notoj
~o:
Mankas verkindiko en fonto.
~ulo: Mankas dua fontindiko.
am~o : Mankas dua fontindiko.
sen~e al: Mankas dua fontindiko.
idento-~o: Mankas fontindiko.
idento-~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
interna ~o: Mankas fontindiko.
interna ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
inversa ~o: Mankas fontindiko.
inversa ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
n-argumenta ~o: Mankas fontindiko.
n-argumenta ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
ordo-~o: Mankas dua fontindiko.
ordo-~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ulo: Mankas dua fontindiko.
am~o : Mankas dua fontindiko.
sen~e al: Mankas dua fontindiko.
idento-~o: Mankas fontindiko.
idento-~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
interna ~o: Mankas fontindiko.
interna ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
inversa ~o: Mankas fontindiko.
inversa ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
n-argumenta ~o: Mankas fontindiko.
n-argumenta ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
ordo-~o: Mankas dua fontindiko.
ordo-~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.