refleksiv/o

refleksivo

GRA
Persona pronomo aŭ poseda adjektivo, kiu resendas al la subjekto de la koncerna ago: en Esperanto la refleksivoj „si“ kaj „sia“ estas uzataj nur ĉe la tria persono.
beloruse:
зваротны займеньнік
ĉeĥe:
zvratné zájmeno
ĉine:
反身代詞 [fǎnshēndàicí], 反身代词 [fǎnshēndàicí]
france:
pronom réfléchi
hispane:
reflexivo
hungare:
visszaható névmás
japane:
再帰代名詞 [さいきだいめいし]
nederlande:
wederkerend voornaamwoord
pole:
zaimek zwrotny
ruse:
возвратный залог, возвратное местоимение
slovake:
zvratné zámeno
ukraine:
зворотний займенник

refleksiva

1.
GRA Rilata al refleksivo: refleksiva pronomo; refleksiva poseda adjektivo.
2.
MAT
a)
[1] (p.p. interna rilato `bb R`) Tia, ke la idento-rilato estas subaro de `bb R`; simb. `"id"_(bb E) sub bb R`: la idento-rilato estas refleksiva; `bb R` estas refleksiva, se kaj nur se por ĉiu elemento `x` veras `x bb R x`.
b)
(p.p. normohava spaco) Tia, ke ekzistas izomorfio inter ĝi kaj ĝia topologia dudualo.
angle:
2. reflexive
beloruse:
зваротны, рэфлексіўны, рэфлексійны
ĉeĥe:
zvratný
ĉine:
1. 自反 [zìfǎn]
france:
1. réfléchi, réflexif (gramm.) 2.a (relation) réflexive 2.b (espace) réflexif
germane:
1. Reflexivpronomen, rückbezügliches Fürwort 2. reflexiv
hispane:
reflexivo
hungare:
reflexív 1. visszaható ~a pronomo: visszaható névmás. ~a poseda adjektivo: jelzői birtokos névmás.
nederlande:
reflexief
pole:
1. zaimkowy 2.a (relacja) zwrotna, (relacja) refleksywna 2.b (przestrzeń) refleksywna
ruse:
1. возвратный 2. рефлексивный
slovake:
zvratný

malrefleksiva

MAT[2]
(p.p. interna rilato `bb R`) Tia, ke ĝia komunaĵo kun la idento-rilato estas malplena; simb. `bb R nn "id"_(bb E)=O/`: la rilato „strikte pli granda ol“ estas malrefleksiva.
angle:
antireflexive
beloruse:
антырэфлексіўны
ĉeĥe:
antireflexivní
france:
(relation) antiréflexive
germane:
antireflexiv
hungare:
irreflexív
pole:
(relacja) przeciwzwrotna
ruse:
антирефлексивный
slovake:
antireflexívny

administraj notoj

~o: Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~a: Mankas dua fontindiko.
mal~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.