*punkt/o UV *punkto serÄi 'punkto' [punkt.0o] 1.[punkt.0o.makuleto] Malgranda makulo1.b sur supraĵo: la punktoj kaj strekoj de la Morsa alfabeto; havi ruÄajn punktojn sur la haÅto; nigra punkto vidiÄis en la Äielo, anoncante pluvon; la flava punkto en la lekanto brilis kiel oro [1]; sur la verda tabulo ili aspektas kiel punktoj de kreto [2]; [li rigardis] la ruÄajn punktojn sur la blue tapetitaj muroj IK ; la sablo estis makulita de brunaj sangaj punktoj [3]. formo1 2.[punkt.0o.interpunkcia] Interpunkcia signo (.) uzata precipe por marki frazfinon kaj mallongigon: demandosigno estas uzata post demandaj Äeffrazoj anstataÅ punkto PMEG ; uzu âktpâ (sen punkto) kaj ne k.t.p. [4]; nur la litero âfâ kaj poste kelkaj punktetoj, kiuj povas indiki mankantajn literojn (vd tripunkto) [5]; punktokomo [6]; (figure) meti la finan punkton al polemiko. a)[punkt.0o.de_nombro] Apartigilo en la skribo de nombroj: decimalpunkto; milpunkto. onkomoRim.: En internaciaj dokumentoj oni uzu komon por apartigi decimalojn kaj spaceton por apartigi milojn, ekz-e 125â¯250â¯416,75. Diverslande oni uzas jen punkton jen komon por apartigi la decimalojn kaj jen komon malaltan aÅ altan aÅ spaceton por apartigi la milojn de granda nombro. b)[punkt.0o.emfazo] (figure) Emfazas la antaÅan frazon, precipe por montri ke Äi ne estas diskutinda: Åi deklamis, ke Åi jam principe ne tiom okupiÄas pri diabloj, Åi kredas je la bono kaj je la malbono, punkto [7]; kial ne fari laÅ lia peto: cedi al li la misiiston kaj punkto [8]? 3.[punkt.0o.loko] Preciza loko aÅ tempo, kie io okazas: la deirpunkto, alvenpunkto; mi estas nur la centra punkto, en kiu kolektiÄis Äiuj gratuloj [9]; la armeojn [starigi] en la plej gravaj punktoj de la lando [10]; dometo, staranta sur alta punkto de monto; ne malproksime de l' punkto de l' kuniÄo de la du intermontoj [11]; sur la plej altaj punktoj de la lando oni finis la rikolton [12]; la sankta kurteno forte skuiÄis kaj en diversaj punktoj aperis flametoj [13]; [li] fikse rigardis Äi tiun punkton [14]; akiru punkton de apogo [15]; sur la plej alta punkto de sia vivo [16]; Äi tie estas la punkto de turniÄo de la historio [17]; tiuj kvar feliÄaj tagoj estis la luma punkto de lia tempo de juneco [18]; ni parolis tion kaj alion kaj fine tamen staris sur la sama punkto (ne progresis) [19]; sur kia punkto li freneziÄis Hamlet ? li Äin rigardus de diversaj punktoj de vidado (vidpunkto) BdV ; unu el la plej tikla3j punktoj de [â¦] kompleksa politika panoramo [20]; tio estas lia tikla, vunda punkto (pri tio li estas tre impresebla, tio estas lia malforta flanko); el la vidpunkto de infano [21]. 4.[punkt.0o.temo] Speciala temo, kiun oni atentas: [li] observas la tutan leÄaron, sed falpuÅiÄas pri unu punkto [22]; pri tiu punkto mi havas alian opinion [23]; li koncerne tiun punkton ne fariÄis pli saÄa [24]; tiu aÅ alia punkto estas sendube erara [25]; ni ne parolos plu pri tiu Äi punkto EE ; ni lasos por kelka tempo flanke la demandon pri la ebleco aÅ neebleco de la enkonduko de lingvo internacia (pri tiu Äi punkto ni parolos malsupre) [â¦] [26]; la diskutita punkto de la regularo estis...; la Äefa punkto estas sukcesi; parolado, prediko pri tri punktoj; Sofio estis tute ne bela, tamen sen okulincitantaj malbonpunktoj [27]. (p-to) objekto3Rim.: Por referenci punkton en oficiala dokumento oni foje mallongigas la vorton al p-to: raportoj al Unesko pri la progresoj de Esperanto-instruado en lernejoj, konforme al p-to IV.4.224 de la Rezolucio de Unesko de 1954 EeP . 5.[punkt.0o.MAT] a)[punkt.0o.elementa] [28] Senlime malvasta spacero, konsiderata kiel havanta nek larÄon, nek longon: renkonto de du rektaj linioj naskas unu punkton. b)[punkt.0o.spaco] [29] Elemento en spaco, speciale topologia, afina aÅ metrika. 6.[punkt.0o.longo] Malgranda enpaÄiga mezurunuo de longo, kies valoro varias laÅ landoj: en Anglalingvujo oni uzas la âpigan punktonâ (351â¯Âµm) kaj la âgrandan punktonâ (353â¯Âµm); en la kontinenta EÅropo oni uzas la âciceran punktonâ (376â¯Âµm); naÅpunkta tiparo. Rim.: Evitinda estas la uzo de punkto kun la signifo de grado. 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Lekanto2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Äardeno de la paradizo3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XVIII4. MONATO-konvencioj5. Garvan Makaj': Varbante EÅterpon*, Monato, 2014/02, p. 256. E. Grimley Evans: Interreto: uniksulo ekspertas Unikodon, Monato, 2000/02, p. 207. Monato, Pejno Simono: La profeta kurso8. J. London, trad. R. Rossetti: Dio de liaj prapatroj, NLR, 1/49. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aÅgusto 190710. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro XIII11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro IV12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XII13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XX14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XVIII15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kvin en unu silikvo16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Pupludisto20. Hektor Alos i Font: Survoje al pli granda memregado, Monato, 2006/02, p. 1021. Karlijn kaj Guido van Damme: Edukemaj bestoj, Monato, 2000/11, p. 2622. La Nova Testamento, Jakobo 2:1023. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo24. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Åtono de la saÄuloj25. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, AntaÅparolo26. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, Äap. 2a27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, âBelaâ28. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 2529. La Nova Plena Ilustrita Vortaro, sternaĵo afrikanse: spot albane: vend amhare: á¦á³ angle: dot 1. dot 2.a point (radix separator, decimal) 2.b period (emphasis), full stop (emphasis) 2. period (punctuation) 3. point (in time or of location) 4. point (theme, idea) 5.a point (geometric) 5.b point (in mathematical space) 6. point (typographical unit of measure) arabe: بÙعة armene: Õ¿Õ¥Õ²Õ¸ÖÕ´ azerbajÄane: lÉkÉ beloruse: 1. кÑопка, плÑмка 2. кÑопка 3. пÑÐ½ÐºÑ 4. пÑÐ½ÐºÑ 5. пÑÐ½ÐºÑ 6. пÑÐ½ÐºÑ bengale: ঠà¦à§à¦¸à§à¦¥à¦² birme: á¡á áẠbosne: taÄka ÄeÄ¥e: bod, pozice, teÄka, Åádová teÄka Äine: å¥å· [jùhà o], å¥è [jùhà o], ç¹ [diÇn], é» [diÇn], ç¹å [diÇnzi], é»å [diÇnzi], éç¹ [fùdiÇn], éé» [fùdiÇn], åç¹ [yuándiÇn], åé» [yuándiÇn], ç® [mù], ç¹ç¹ [diÇndiÇn], é»é» [diÇndiÇn], åå° [jià njiÄn], åå° [jià njiÄn] dane: plet estone: punkti eÅske: leku filipine: punto france: point galege: punto germane: Punkt guÄarate: હાàªàª° haitie: plas haÅse: tabo hinde: हाà¤à¤¿à¤° hispane: punto hungare: pont igbe: ebe indonezie: titik irlande: láthair islande: blettur japane: ã¹ããã jave: titik jide: פ×עק jorube: iranran kanare: ಸà³à²ªà²¾à²à³ kartvele: ááááááá kazaÄ¥e: Ð´Ð°Ò kimre: fan aâr lle kirgize: Ñак kmere: áááááá koree: ì리 korsike: puntu kose: ibala kroate: toÄka kurde: leke latine: locum latve: vieta laÅe: àºàº¸àº litove: vieta makedone: меÑÑо malagase: toerana malaje: tempat malajalame: à´ªàµà´³àµà´³à´¿ malte: post maorie: wahi marate: सà¥à¤ªà¥à¤ monge: chaw mongole: ÑÐ¿Ð¾Ñ nederlande: punt, stip nepale: बिनà¥à¤¦à¥ njanÄe: banga okcidentfrise: punt panÄabe: ਸਪਾਠpaÅtue: داغ pole: kropka, punkt 1. kropka 2. kropka 3. punkt 4. punkt 5. punkt 6. punkt typograficzny portugale: ponto ruande: ikibanza ruse: 2. ÑоÑка 3. ÑоÑка, пÑÐ½ÐºÑ 4. пÑÐ½ÐºÑ 5. ÑоÑка 6. пÑÐ½ÐºÑ samoe: mea sinde: جاء sinhale: à·à·à¶®à·à¶±à¶ºà·à¶¯à·à¶¸ skotgaele: à ite slovake: bod, bodka slovene: mesto somale: kaalinta Åone: nzvimbo sote: letheba sunde: kokotor svahile: doa taÄike: ҷойи taje: à¸à¸¸à¸ tamile: ஸà¯à®ªà®¾à®à¯ tatare: ÑÑÑн telugue: à°¸à±à°ªà°¾à°à± tibete: à½à½à½´à½à¼à½¦à¾¡à½¼à½à¼à½à¾±à½ºà½à¼à½à¼ ukraine: плÑма urdue: اسپاٹ uzbeke: nuqtasi vjetname: tại chá» zulue: indawo punktiserÄi 'punkti' [punkt.0i] (tr) [punkt.0i.KOMUNE] Meti, desegni multajn punktojn sur io: punkti gravuraĵon; griza, nigre punktita plumaro; blua papero ruÄe punktita tapetis la murojn IK ; Åtonegoj punktitaj de strangaj signoj [30]; li trovis sukplenan verdaĵon de herboj, punktitan de floroj [31]. 30. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro I31. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro VII angle: point (put points on or in) beloruse: ÑÑавÑÑÑ ÐºÑÐ¾Ð¿ÐºÑ ÄeÄ¥e: stanovovat body, teÄkovat france: ponctuer (mettre des points) germane: punktieren hispane: puntear (poner puntos) hungare: kipontoz, pettyez japane: ç¹ãæ㤠[ã¦ãããã¤] nederlande: stippelen pole: kropkowaÄ, nakrapiaÄ, cÄtkowaÄ, punktowaÄ ruse: ÑÑавиÑÑ ÑоÑки, пÑнкÑиÑоваÑÑ, ÑÑеиваÑÑ slovake: bodkovaÅ¥, stanovovaÅ¥ body ukraine: ÑÑавиÑи кÑапки celpunkto serÄi 'celpunkto' [punkt.cel0o] Ekzakta loko, al kiu oni celas: mi fariÄis la celpunkto de koncentrita atako [32]; 32. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, La fluidumo de la Äiovido angle: target point beloruse: пÑÐ½ÐºÑ Ð¿ÑÑзнаÑÑнÑнÑ, мÑÑа Äine: ç®æ [mùbiÄo], ç®æ¨ [mùbiÄo], ç®æ ç¹ [mùbiÄodiÇn], ç®æ¨é» [mùbiÄodiÇn], ç®çå° [mùdìdì] germane: Zielpunkt indonezie: titik target pole: Årodek tarczy strzelniczej, cel Äefpunkto serÄi 'ĉefpunkto' [punkt.cxef0o] [punkt.cxef0o.precipa] Precipa, centra punkto3 aÅ 4: prefere mi listigu Äefpunktojn favorajn kaj malfavorajn [33]; la Äefpunkto estas, ke Wodehouse ne estis filozofo [34]; la Stanislavo-placo [â¦] transformiÄis de Äefpunkto de la urba aÅtotrafiko al bela, prestiÄa zono por piedirantoj [35]. a)[punkt.cxef0o.geografia] Unu el la kvar gravaj punktoj de la horizonto: Nordo, Sudo, Oriento, Okcidento. 33. Donald Broadribb: Komiksoj bonintencaj, sed tre mallertaj, Monato, 2004/11, p. 2634. Martin Purdy: Wodehouse kaj la filozofoj, Monato, 2013/10, p. 635. Roland Rotsaert: Vizito al Novarto-urbo Nancy, Monato, 2006/05, p. 14 angle: main point beloruse: галоÑÐ½Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ 1.a каÑдÑналÑÐ½Ñ Ð¿ÑнкÑ, бок ÑÑвеÑÑ Äine: è¦ç¹ [yà odiÇn], è¦é» [yà odiÇn] france: 1.a point cardinal germane: Hauptpunkt 1.a Haupthimmelsrichtung, Kardinalpunkt hispane: 1.a punto cardinal indonezie: titik utama 1.a mata angin japane: åºæ¬æ¹ä½ [ãã»ãã»ãã] pole: punkt centralny, kierunek kompasowy, mocny punkt obrazu ruse: 1.a ÑÑÑÐ°Ð½Ñ ÑвеÑа ukraine: ÑÑоÑона ÑвÑÑÑ *dupunkto serÄi 'dupunkto' [punkt.du0o] [punkt.du0o.TIP] Interpunkcia signo (:) uzata precipe por enkonduki klarigon aÅ citaĵon: necesas majusklo, se la dupunkto enkondukas plurajn frazojn [36]; komencu termon per dupunkto kaj Äia difinado apude [37]. 36. Monato-konvencioj37. Txt2tags Markada Demonstraĵo angle: colon beloruse: двÑкÑоп'е ÄeÄ¥e: dvojteÄka Äine: åå· [mà ohà o], åè [mà ohà o] france: deux-points germane: Doppelpunkt hispane: dos puntos hungare: kettÅspont indonezie: titik dua japane: ã³ãã³, é¤ç®è¨å· [ããããããã] nederlande: dubbele punt pole: dwukropek ruse: двоеÑоÑие slovake: dvojbodka ukraine: двокÑапка, знак дÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ elirpunkto, deirpunkto, ekirpunkto serÄi 'elirpunkto' serÄi 'deirpunkto' [punkt.elir0o] Bazo de ekago; aÅ (figure) rezono, tuto de antaÅsupozoj por pensado aÅ agado: dum longa, tre longa tempo tiu afero [â¦] estis la elirpunkto de miaj paÅoj al kompreno, al dubo kaj al kritiko [38]; la ambasado estas elirpunkto por rezisto kontraÅ la registaro kaj sendependa de partioj kaj organizoj [39]; estante ne nura pedagogo, sed vera verkisto, li samtempe kreis simplan artverkon aÅtentikan, jen do bona deirpunkto [40]; li deklaris, ke tio estas iom konfuza kaj embarasa, li postulis iaspecan ânaturan ekirpunktonâ [41]; la aÅtoroj tro facilanime akceptas la elirpunktojn de institucioj, ekonomia sistemo kaj Åtatorganizado, kiujn ili fakte devus kritike konsideri [42]. 38. H. Hesse, trad. D. Karthaus: Demian, 200739. Walter Klag: Kolerigas kotizoj, tentas tendo, Monato, 2000/12, p. 840. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plum-amikoj, Kie komencu komencanto?41. Sándor Szathmári: VojaÄo al Kazohinio, Kvara Äapitro42. Guido van Damme: Supraĵe rozkolora, Monato, 2001/02, p. 29 beloruse: вÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿ÑнкÑ, зÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÄeÄ¥e: východiÅ¡tÄ, výchozà bod Äine: åºåç¹ [chÅ«fÄdiÇn], åºç¼é» [chÅ«fÄdiÇn], èµ·ç¹ [qÇdiÇn], èµ·é» [qÇdiÇn] france: point de départ, présupposé (subst.) germane: Ausgangspunkt hispane: punto de partida, presupuesto (subst.) indonezie: titik pangkal japane: åºçºç¹ [ãã ã£ã±ã¤ã¦ã], éå§ç¹ [ãããã¦ã] pole: punkt wyjÅcia ruse: иÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑоÑка slovake: východiskový bod finpunkto serÄi 'finpunkto' [punkt.fin0o] Definitiva, decidita fino de iu afero, de iu procezo: la eldonaĵo Masko nun metis ian finpunkton al tiu espero-plena vojo, Äar Äi malkovras sklerozemajn tendencojn [43]; la balancilo [â¦] svingiÄas supren, al iu finpunkto [44]. ekstremaĵo, fino1, maksimumo 43. Monato, Ronnie Rakete: Sinko-flugo44. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, Logos angle: final point beloruse: канÑоÑÐ½Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ germane: (gesetzes) Ende indonezie: titik akhir pole: punkt koÅcowy komencpunkto serÄi 'komencpunkto' [punkt.komenc0o] Loko, en kiu oni komencis ion: do ni revenis al la komencpunkto [45]; pli-malpli la samaj aÅtomobiloj atingas lin, Äu li estas Äe la komencpunkto aÅ kelkajn kilometrojn plu [46]. 45. Platono: La Respubliko (ÏολιÏεια), Parto Kvin46. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 28. Tute Libera Kiel Birdo Aera. angle: starting point beloruse: паÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Äine: åºåç¹ [chÅ«fÄdiÇn], åºç¼é» [chÅ«fÄdiÇn], èµ·ç¹ [qÇdiÇn], èµ·é» [qÇdiÇn], å§ç¹ [shÇdiÇn], å§é» [shÇdiÇn], åå§ [chÅ«shÇ] germane: Ausgangspunkt indonezie: titik awal pole: punkt poczÄ tkowy kontraÅpunkto serÄi 'kontraŭpunkto' [punkt.kontraux0o] Kontrapunkto (kontraÅpoluso, kontraÅvoÄo): Somermezo, kiun oni en aliaj landoj nomas Johanofesto [â¦] estas la festo, kies kontraÅpunkto en la jarorondo estas la vintromezo, la sunreveno [47]; generalâ KnjazjeviÄ [â¦] kaptis rapiron, levis [â¦], svingis fulme-brile, [â¦] kruc-arton, muelilon, kurban, tranÄan baton, Åtelbaton, kontraÅpunktojn [48]. 47. Stellan Engholm: Vivo vokas, III.48. Adam Mickiewicz, trad. Antoni Grabowski: Sinjoro Tadeo, Libro XII. angle: counterpoint beloruse: канÑÑапÑÐ½ÐºÑ Äine: æå¾é å [xuánlÇpèihe], éå¤æå¾ [chóngfùxuánlÇ], éè¤æå¾ [chóngfùxuánlÇ] germane: Kontrapunkt indonezie: tandingan pole: kontrapunkt, punkt przeciwstawny mezpunktoserÄi 'mezpunkto' [punkt.mez0o] [punkt.mez0o.MAT] [49] Mezo: (figure) Åi estis la mezpunkto de Äiu vivo [50]. 49. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 2650. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La SenÄesa Rakonto, La Destino de Atrejo angle: midpoint beloruse: ÑÑÑÑдзÑна, ÑÑнÑÐ°Ñ ÄeÄ¥e: stÅed (-ový bod) Äine: ä¸ [zhÅng] ä¸ç¹ [zhÅngdiÇn], ä¸é» [zhÅngdiÇn] france: milieu germane: Mittelpunkt hispane: medio, centro hungare: középpont indonezie: tengah, titik tengah pole: punkt Årodkowy, Årodek slovake: stredobod mezurpunkto serÄi 'mezurpunkto' [punkt.mezur0o] Preciza loko en kiu oni mezuras ion: troviÄas neniu obstaklo inter la muelilo kaj la mezurpunkto [51]. 51. Monato, Roland Rotsaert: Verda nature, science, socie angle: measurement point beloruse: пÑÐ½ÐºÑ Ð²ÑмÑÑÑнÑÐ½Ñ Äine: æµéç¹ [cèliángdiÇn], 測éé» [cèliángdiÇn] france: point de mesure germane: Messpunkt indonezie: titik pengukuran pole: punkt pomiarowy observopunkto serÄi 'observopunkto' [punkt.observo0o] Loko, de kiu oni observas ion: ilia vigla babilado atingis min sur mia alta observopunkto en komuna Ä¥oro kun la same vigla blekado de la anseroj kaj anasoj [52]. gvatejo, posteno2, vaÄejo 52. Valdemar Langlet: VojaÄimpresoj, Äe Lev Tolstoj en Jasnaja Poljana angle: observation point beloruse: пÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð°Ð·ÑÑанÑÐ½Ñ germane: Beobachtungspunkt indonezie: titik observasi, titik pengamatan pole: punkt obserwacyjny starpunktoserÄi 'starpunkto' [punkt.star0o] [punkt.star0o.FIG] (figure) Esprimita opinio aÅ sinteno je pridisputata temo: la teksto estas ampleksa kaj bone prilumas mian starpunkton pri multaj aktualaj demandoj [53]; laÅ tiaj argumentoj la dosiero prenis nekutiman starpunkton [54]; ofte malfacilas konstati, kie troviÄas la vere porhomara starpunkto [55]. 53. S. Ivanóv: Komitatano B, 200454. Roland Rotsaert: Verda nature, science, socie, Monato, 2000/08, p. 855. Werner Schad: Al pli justa mondo, Monato, 2000/09, p. 7 beloruse: гледзÑÑÑа, пазÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: postoj, stanovisko Äine: è§é» [guÄndiÇn], è§ç¹ [guÄndiÇn], 表æ [biÇotà i], 表æ [biÇotà i], ç«è¶³ç¹ [lìzúdiÇn], ç«è¶³é» [lìzúdiÇn] france: position (opinion) germane: Standpunkt hispane: posición (opinión) indonezie: posisi (opini), sudut pandang japane: ç«èç¹ [ãã£ãããã¦ã], ç«å ´ [ãã¦ã°] pole: poglÄ d, przyjÄta opinia slovake: postoj, stanovisko superpunktoserÄi 'superpunkto' [punkt.super0o] [punkt.super0o.TIP] Diakrito en formo de punkto metita super la koncerna baza litero: en Esperanto superpunkto diferencigas j disde ĵ. angle: overdot, dot above beloruse: кÑопка зÑвеÑÑ Ñ (дÑÑкÑÑÑÑÑнаÑ) ÄeÄ¥e: teÄka nad pÃsmenem france: point suscrit germane: i-Punkt hispane: punto superior (diacrÃtico), punto de lenición (irlandés) hungare: felsÅ pont pole: kropka nad literÄ , znak diakrytyczny ruse: ÑоÑка ÑвеÑÑ Ñ slovake: bodka nad pÃsmenom ukraine: надÑÑдковий дÑакÑиÑиÑний знак Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ ÐºÑапки tempopunkto serÄi 'tempopunkto' [punkt.tempo0o] Ekzakta, difinita momento: akuzativo de tempopunkto: VaÅington estis naskita la dudek-duan de Februaro [56]; multaj skribaĵoj mencias la eventojn okazintajn Äis la tempopunkto, kiam post okcent jaroj la korpo de la apostolo aperis en la Kampo de la steloj, de kiu devenas la nuna nomo de la urbo Santiago de Compostela [57]. 56. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 4. Sintakso57. Monato, Rafaela Urueña: Hispanio: Vojoj al la sankta urbo angle: point in time beloruse: пÑÐ½ÐºÑ ÑаÑÑ Äine: æ¶é´ç¹ [shÃjiÄndiÇn], æéé» [shÃjiÄndiÇn], æ¶å» [shÃkè], æå» [shÃkè], æ¶å [shÃhou], æå [shÃhou], æ¶æº [shÃjÄ«], ææ© [shÃjÄ«], æ¶æ [shÃqÄ«], ææ [shÃqÄ«] germane: Zeitpunkt indonezie: momen pole: punkt czasu tripunktoserÄi 'tripunkto' [punkt.tri0o] [punkt.tri0o.TIP] Interpunkcia signo (â¦) uzata anstataÅ punkto post nefinitaj frazoj, aÅ kie io estas ellasita, aÅ signas iom longan paÅzon (pro hezito, interrompo ktp): la difino en PIV sekvigas tiun nombron per tripunkto [58]; la tripunkton oni ne juÄu silento pro pudoro aÅ pro neceso kaÅi ion misteran: ili simple indikas, ke estas truo en la papiruso mem [59]; krom la ja ironiaj supre aluditaj tripunktoj mi evitas Äi-kontribuaĵe krampojn, streketojn kaj aliajn subitajn halto-indikojn [60]. elipso1 58. Garbhan MacAoidh: Ho, mistera pi!, Monato, 2003/06, p. 2259. Monato, Armando Zecchin: Maria Magdalena: Äu edzino aÅ ne?, 2006/08, p. 2860. Paul Gubbins: VoÄo de riproÄo, Monato, 2012/12, p. 5 angle: ellipsis beloruse: ÑмаÑкÑоп'е ÄeÄ¥e: trojbod Äine: çç¥å· [shÄnglu:èhà o], çç¥è [shÄnglu:èhà o] france: points de suspension germane: drei Pünktchen, Ellipsis hispane: puntos suspensivos hungare: hármaspont indonezie: elipsis japane: ä¸ç¹ãªã¼ã [ããã¦ããªã¼ãã¼] pole: wielokropek ruse: многоÑоÑие slovake: trojbodka ukraine: ÑÑи кÑапки turnopunkto, turnpunktoserÄi 'turnopunkto' serÄi 'turnpunkto' [punkt.turno0o] [punkt.turno0o.FIG] (figure) Grava ÅanÄo de direkto, de agmaniero, ofte sub premo de ekstera cirkonstanco: en la homa historio estas eventoj, kiujn oni povas taksi turnopunktoj [61]; la jaro 2008 iÄos grava turnpunkto en la historio de la homaro [62]; sentebla turnopunkto du semajnojn antaÅ la baloto [63]; turnopunkto venis en 1992, kiam la tiama flandra Äefministro [â¦] konvinkis [â¦] la investkompanion de la flandra registaro, finance subteni [64]. 61. E. Robertson: Turnopunktoj, Esperanto en Skotlando, [2005?]62. Mu Binghua: UrbiÄo kaj malriÄiÄo, Monato, 2007/11, p. 2363. Ed Robertson: Kien nun?, Monato, 2014/11, p. 964. Roland Rotsaert: Lernout kaj Hauspie: revo finiÄis, Monato, 2001/02, p. 8 angle: turning point beloruse: паваÑоÑÐ½Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÄeÄ¥e: bod obratu, otoÄný bod, vratný bod Äine: å ³å¤´ [guÄntóu], éé [guÄntóu], åå¿ [kÇnr], åå [kÇnr], å æº [xiÄnjÄ«], å æ© [xiÄnjÄ«], å ³é®æ¶å» [guÄnjià nshÃkè], ééµæå» [guÄnjià nshÃkè] france: moment charnière, instant décisif germane: Wendepunkt hispane: momento crucial, hito, viraje indonezie: titik balik japane: 転æç¹ [ã¦ãããã¦ã], æ²ããè§ [ã¾ãããã©], è»¢æ© [ã¦ãã], å¤ããç® [ãããã] pole: punkt zwrotny, punkt obrotu, przeÅom ruse: повоÑоÑнÑй пÑÐ½ÐºÑ slovake: bod obratu, otoÄný bod ukraine: повоÑоÑ, повоÑоÑна ÑоÑка, повоÑоÑний Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ vidpunktoserÄi 'vidpunkto' [punkt.vid0o] 1.[punkt.vid0o.rektasence] Punkto de observado: li vidis, ke supre kaj malsupre estas la sama afero, depende de la vidpunkto, kiun oni okupas sur la Åvebanta globo [65]. 2.[punkt.vid0o.FIG] (figure) Mensa pozicio el kiu oni rigardas aferon: laÅâ¯/â¯el tiu vidpunkto vi estas prava; eÄ de sia pastra vidpunkto li volos riproÄi lin [66]; Äi estas rimarkinda laÅ pluraj vidpunktoj [67]; oni devas ja konsideri iliajn kutimojn kaj tiun vidpunkton, el kiu ili rigardas la vivon kaj Äiajn aferojn Marta ; fiksita vidpunkto, pozitiva konscio, blindigus kaj surdigus la poeton al la veraj tendencoj de la epoko [68]. 65. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Åtono de la saÄuloj66. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro X67. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko68. W. Auld: Pasio-Pasivo, NLR, 1:1 angle: point of view, viewpoint beloruse: гледзÑÑÑа, пÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð»ÑÐ´Ñ ÄeÄ¥e: aspekt, hledisko, názor Äine: è§åº¦ [jiÇodù], ä¸»å¼ [zhÇzhÄng], 主張 [zhÇzhÄng], çæ³ [kà nfÇ], è¦è§£ [jià njiÄ], è§è§£ [jià njiÄ], è¦å° [jià ndì], è§å° [jià ndì] france: point de vue germane: Gesichtspunkt, Standpunkt hispane: punto de vista hungare: 1. nézÅpont 2. szempont, szemszög indonezie: sudut pandang japane: è¦å° [ããã¡], è¦ç¹ [ãã¦ã] nederlande: gezichtspunt, standpunt pole: stanowisko ruse: ÑоÑка зÑÐµÐ½Ð¸Ñ slovake: aspekt, hľadisko, názor ukraine: ÑоÑка зоÑÑ zenitpunkto serÄi 'zenitpunkto' [punkt.zenit0o] Zenito: vintre [â¦] la suno neniam venas eÄ proksimen al la zenitpunkto de la Äielo, kaj inter la tagiÄo kaj vesperiÄo ne pasas tro multaj horoj [69]. kulmino 69. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, II angle: highest point beloruse: зÑнÑÑ, пÑÐ½ÐºÑ Ð·ÑнÑÑÑ indonezie: zenit, titik puncak pole: punkt zenitu, zenit fiksa punktoserÄi 'fiksa punkto' [punkt.fiksa0o] [punkt.fiksa0o.MAT] [70] (de bildigo `f`) Tia elemento `x`, ke `f(x)=x`: kuntiro de kompleta metrika spaco al si mem akceptas nur unu fiksan punkton. Rim.: Oni diras sendistinge â`a` estas fiksa punkto de `f`â, aÅ âpunkto `a` estas fiksa per `f`â. 70. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, Ekzercaro, §130 angle: fixed point beloruse: неÑÑÑ Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÄeÄ¥e: daný bod, invariantnà bod, pevný bod Äine: å®ç¹ [dìngdiÇn], å®é» [dìngdiÇn] france: point fixe germane: Fixpunkt hispane: punto fijo hungare: fixpont indonezie: titik tetap, titik invarian japane: åºå®ç¹ [ãã¦ãã¦ã], å®ç¹ [ã¦ãã¦ã] pole: punkt staÅy (odwzorowania) ruse: Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ ÑоÑка slovake: pevný bod administraj notoj super~o: Mankas dua fontindiko. super~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. fiksa ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.