Aldoni tradukojn al ReVo:

*flug/i PV

*flugi

serĉi 'flugi'
[flug.0i]
en:
(ntr)
1.
[flug.0i.fizike]
en:
Sin movi en aero:
a)
[flug.0i.sin_movi]
en:
per tiucelaj membroj, flugiloj, kiel la birdoj kaj insektoj: la majskarabo flugis […] sur la arbon [1]; la cikonioj flugis unu tuj post la alia, kaj ili estis jam flugintaj tre grandan distancon [2]; [jen] flugas la akcipitro kaj etendas siajn flugilojn al sudo [3]; li ekrajdis sur kerubo kaj ekflugis [4]; la malgranda elfo […] flugis el unu floro al alia [5]; li loĝas tie, kien eĉ birdo ne flugas PrV .
b)
[flug.0i.aviadile]
en:
AVI per tiucela aparato, avio, aerostato ks: la raketoj flugis al la ĉielo, disvolviĝis kvazaŭ floroj […], kiel pluvo de diverskoloraj steloj IKr ; la aviadilo flugis ege alte, je ĉ. 10 km [6]; Adamkus flugis kiel ordinara pasaĝero […] en ĉeĥa aviadilo [7].
c)
[flug.0i.pusxe]
en:
pro puŝo de vento, ĵeto ks: la nuboj flugis tiel nature, ke oni povis vidi, kiel ilia ombro forglitas super la pejzaĝo [8]; ŝi fariĝis furioza, ŝiaj haroj flugis senorde ĉirkaŭ la kapo, ŝi […] ekbatis la edzon per la piedo [9]; ili flugis […] kiel sago flugas tra la aero [10]; ĉiuj Turkoj eksaltis tiel alte, ke la pantofloj flugis al ili trans la orelojn [11]; miloj da kugloj flugis al sia celo, kaj la pafiloj tuj denove ŝargiĝis [12]; estis tia ventego, ke la tegoloj deflugis de la tegmentoj [13]; tra […] densaj nuboj flugis hajlo [14]; fajreroj ekflugis el la fajrilo [15].
VD:kuri, naĝi, ŝvebi.
2.
[flug.0i.FIG]
en:
(figure) Rapide pasi de iu loko aŭ de iu momento al alia: miaj tagoj forflugis pli facile, ol bobeno de teksisto [16]; Niko falis en la riveron kaj tuj flugis al la fundo [17]; el la dissemitaj palacetoj flugis ĝemoj: la virinoj, apartenantaj al la domo de la mortinta faraono, ploris [18]; vento al li ekflugis sub la haŭto PrV ; [li] venis kun turbano kaj flugetanta beduena mantelo [19]; kie ajn mi estas, mia koro flugas post vi [20]; tiuj novaĵoj […] disflugis en la libia lando kaj tuj trovis kredon [21]; tiuj vortoj […] ruliĝis […] transflugante el unu buŝo en alian, konstante kreskante Marta . VD:flagri, flirti, flosi, flui
1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 39:26
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 22:11
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Elfo de la rozo
6. Monato, Gerrit Berveling: Kiel senkulpe trafi mezen de fratbuĉa milito, 2014
7. Monato, last: Spartana sorto, 2007
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
9. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fiŝkaptisto kaj lia edzino
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Malbona princo (Legendo)
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 18:12
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 7:6
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro II
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
20. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
21. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVII
afrikanse:
 vlieg
albane:
 fluturojnë
amhare:
 á‹áŠ•á‰¥
angle:
 fly
arabe:
 ÙŠØ·ÙŠØ±
armene:
 Õ©Õ¼Õ¹Õ¥Õ¬
azerbajĝane:
 uçmaq
beloruse:
 Ð»ÑÑ†ÐµÑ†ÑŒ, лятаць, лётаць
bengale:
 à¦‰à¦¡à¦¼à§‡
birme:
 á€šá€„်ကောင်
ĉeĥe:
 letět, letět, létat
dane:
 flyve
estone:
 lendama
eÅ­ske:
 hegan
filipine:
 lumipad
france:
 voler (se déplacer dans l'air) dis~i: se répandre.
galege:
 voar
germane:
 fliegen dis~i: sich verbreiten.
guĝarate:
 àª‰àª¡àª¾àª¨
haitie:
 vole
haÅ­se:
 tashi
hinde:
 à¤®à¤•à¥à¤–ी
hispane:
 volar dis~i: difundirse.
hungare:
 repül
igbe:
 ofufe
indonezie:
 terbang
irlande:
 eitilt
islande:
 fljúga
itale:
 volare
japane:
 é£›ã¶
jide:
 ×¤×œ×™×¢×Ÿ
kanare:
 à²¹à²¾à²°à³à²µ
kartvele:
 áƒ¤áƒ áƒ”ნა
kazaĥe:
 ÑˆÑ‹Ð±Ñ‹Ð½
kimre:
 hedfan
kirgize:
 ÑƒÑ‡ÑƒÑƒ
kmere:
 áž€áž¶ážšáž áŸ„ះហើរ
koree:
 ë¹„í–‰
korsike:
 vulari
kose:
 impukane
kroate:
 letjeti
kurde:
 mêş
latine:
 fuge
latve:
 lidot
laÅ­e:
 àºšàº´àº™
litove:
 skristi
makedone:
 Ð»ÐµÑ‚а
malagase:
 manidina
malaje:
 terbang
malajalame:
 à´ˆà´šàµà´š
maorie:
 rere
marate:
 à¤‰à¤¡à¤¤à¤¾
monge:
 ya
mongole:
 ÑÐ»Ð°Ð°
nederlande:
 vliegen dis~i: zich verspreiden.
nepale:
 à¤‰à¤¡
njanĝe:
 kuuluka
okcidentfrise:
 fleane
panĝabe:
 à¨‰à©±à¨¡à¨¦à©€
paŝtue:
 Ø¯ الوتلو
pole:
dis~i: rozniosła się. 2. latać, fruwać 1.a lecieć, latać, frunąć, fruwać 1.b lecieć, latać
portugale:
 voar
ruande:
 kuguruka
ruse:
 Ð»ÐµÑ‚ать, лететь
samoe:
 lele
sinde:
 Ù…Ú©
sinhale:
 à¶´à·’යාසර තහනම්
skotgaele:
 itealaich
slovake:
 letieÅ¥, lietaÅ¥
slovene:
 letenje
somale:
 duuli
ŝone:
 nhunzi
sote:
 fofa
sunde:
 laleur
svahile:
 kuruka
taĝike:
 Ð¿Ð°Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð½
taje:
 à¸šà¸´à¸™
tamile:
 à®ªà®±à®•à¯à®•
tatare:
 Ð¾Ñ‡Ð°
telugue:
 à°«à±à°²à±ˆ
ukraine:
 Ð»Ñ–тати
urdue:
 Ù¾Ø±ÙˆØ§Ø²
uzbeke:
 chivin
vjetname:
 bay
zulue:
 ijeka manzi

flugo

serĉi 'flugo'
[flug.0o]
en:
1.
[flug.0o.fizika]
en:
Movo de io aŭ iu fluganta: la leĝo faris limakan iron el tio, kio devis fariĝi flugo de aglo [22]; la transflugo de birdoj klare parolas pri la proksimeco de tiu ĉi tero FK ; kuraĝa subponta flugo [23]; ludante, l' araboj ponardojn ĵetadis kaj ilin en flugo kun ĝojo kaptadis FK ; la hejmon ŝi atingis […] en flugo de penso [24]; koniĝas birdo laŭ flugo kaj homo laŭ ago PrV .
2.
[flug.0o.AVI]
en:
AVI Planita iro de flugaparato: la flugo estis prokrastita je kvin horoj [25]; pasaĝeroj de la flugo 3-2-5 al Kuritiba kaj Porto Alegre, bonvolu direktiĝi al enaviiga pordo numero 2 [26].
angle:
 flight
beloruse:
 Ð¿Ð°Ð»Ñ‘Ñ‚
ĉeĥe:
 let
france:
 vol (dans l'air)
germane:
 Flug
hispane:
 vuelo
hungare:
 repülés
indonezie:
 terbangpenerbangan
itale:
 volo
nederlande:
 vlucht
pole:
 lot
rumane:
 zbor
ruse:
 Ð¿Ð¾Ð»Ñ‘Ñ‚
slovake:
 let
tibete:
 à½‚ནམ་གྲུ་&t_-a;གྲོ་ཡག
ukraine:
 Ð»Ñ–Ñ‚, політ

*flugilo [27]

serĉi 'flugilo'
[flug.0ilo]
en:
1.
[flug.0ilo.fizika]
en:
Solida surfaco, per kiu io portiĝas en aero.
a)
[flug.0ilo.birda]
en:
ZOO Organo ĉe diversaj bestoj, kiun ili movas por sin porti en la aero: aglaj flugiloj [28]; la flugiloj de […] vesperto [29]; disetendi [30], disvolvi Marta , disvastigi FK la flugilojn; se mi havus flugilojn kiel kolombo, mi forflugus [31]; kiel muŝo kun detranĉitaj flugiloj [32].
b)
[flug.0ilo.avia]
en:
AVI Simila kaj samcela parto de flugaparato: la piloto pendas de la ŝtofa flugilo per ŝnuroj [33]; flugilŝarĝo estas la pezo de la aviadilo dividata per la areo de la flugilo [34]. VD:ŝvebilo
2.
[flug.0ilo.POE]
en:
(figure) POE Movilo ebliganta facilan kaj rapidan flugon, fizikan aŭ metaforan: flugiloj de facila vento [35]; li portiĝis sur la flugiloj de la vento [36]; Dio de Izrael, sub kies flugiloj vi serĉis protekton [37]; rigardu la perlon de la malĝojo, en ĝi kuŝas la spiritaj flugiloj, kiuj portas nin for de ĉi tie [38]; flamaj flugiloj, el kiuj unu estis doloro kaj la dua estis timo Marta ; ĝi donis flugilojn al lia penso VivZam .
3.
[flug.0ilo.alo]
en:
(figure) Io forme simila al birda flugilo, precipe pri objektoj etendiĝantaj duope aŭ kvarope ĉe ambaŭ flankoj de iu aĵo: koloraj kravatoj disvolvis siajn papiliajn flugilojn Marta ; la flugiloj de ventomuelilo [39]; la Alpoj ŝajnis al li kvazaŭ la kunmetitaj flugiloj de la tero [40]; sur la flugiloj de la sanktejo estos abomeninda dezerteco [41]. SIN:aloVD:flankaĵo, lobo.
4.
[flug.0ilo.svingigxi]
en:
Tio, kio povas svingiĝi kiel flugilo: la dikaj, lignaj flugiloj de la urbopordego estis kadukaj [42]; ŝlosilflugilo VaK . SUB:klapo
afrikanse:
 vleuel
albane:
 krahut
amhare:
 áŠ­áŠ•á
angle:
 wing
arabe:
 Ø¬Ù†Ø§Ø­
armene:
 Õ©Õ¥Ö‚Õ¨
azerbajĝane:
 qanad
beloruse:
 ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¾
bengale:
 à¦—রূৎ
birme:
 á€¡á€á€±á€¬á€„်
bosne:
 krilo
ĉeĥe:
 křídlo (ptáka)
dane:
 vinge
estone:
 tiib
eÅ­ske:
 ezenarro
filipine:
 wing
france:
 aile, battant
galege:
 asa
germane:
 Flügel
guĝarate:
 àªªàª¾àª‚ખ
haitie:
 zèl
haÅ­se:
 reshe
hinde:
 à¤ªà¤‚ख
hispane:
 ala, batiente
hungare:
 szárny
igbe:
 nku
indonezie:
 sayap
irlande:
 sciathán
islande:
 væng
itale:
 ala
japane:
 ã‚¦ã‚¤ãƒ³ã‚°
jave:
 swiwi
jide:
 ×¤×œ×™×’ל
jorube:
 apakan
kanare:
 à²°à³†à²•à³à²•à³†
kartvele:
 áƒ¤áƒ áƒ—ა
kazaĥe:
 Ò›Ð°Ð½Ð°Ñ‚
kimre:
 adain
kirgize:
 ÐºÐ°Ð½Ð°Ñ‚
kmere:
 ážŸáŸ’លាប
koree:
 ë‚ ê°œ
korsike:
 cantu
kose:
 iphiko
kroate:
 krilo
kurde:
 bask
latine:
 alae
latve:
 spᗑrnu
laÅ­e:
 àº›àºµàº
litove:
 sparnas
makedone:
 ÐºÑ€Ð¸Ð»Ð¾
malagase:
 elatra
malaje:
 sayap
malajalame:
 à´šà´¿à´±à´•àµ
malte:
 Ä¡wienaħ
maorie:
 parirau
marate:
 à¤µà¤¿à¤‚ग
monge:
 tis
mongole:
 Ð¶Ð¸Ð³Ò¯Ò¯Ñ€
nederlande:
 vleugel
nepale:
 à¤­à¤¾à¤—
njanĝe:
 phiko
okcidentfrise:
 wjuk
panĝabe:
 à¨µà¨¿à©°à¨—
paŝtue:
 ÙˆØ²Ø±
pole:
 skrzydło
ruande:
 ibaba
rumane:
1.a aripă 1.b paletă
ruse:
 ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¾
samoe:
 apaÊ»au
sinde:
 ÙˆÙ†Ú¯
sinhale:
 à·€à·à¶¸à·à¶‚ශික
skotgaele:
 sgiath
slovake:
 letka, peruÅ¥
slovene:
 krila
somale:
 garabka
ŝone:
 bapiro
sote:
 lepheo
sunde:
 jangjang
svahile:
 mrengo
taĝike:
 Ò·Ð¸Ð½Ð¾Ò³Ð¸
taje:
 à¸›à¸µà¸
tamile:
 à®µà®²à®¤à¯à®šà®¾à®°à®¿
tatare:
 ÐºÐ°Ð½Ð°Ñ‚
telugue:
 à°µà°¿à°‚గ్
ukraine:
 ÐºÑ€Ð¸Ð»Ð¾
urdue:
 ÙˆÙ†Ú¯
uzbeke:
 qanot
vjetname:
 cánh
zulue:
 iphiko

flugila

serĉi 'flugila'
[flug.0ila]
en:
1.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Flugilhava: flugila estaĵo [43]; preterflugis libeloj kaj aliaj flugilaj bestetoj [44]; bildoj de flugilaj serpentoj [45]; nigra flugila ĉevalo FK ; flugila statuo de la diino [46].
2.
[flug.0ila.de]
en:
De flugilo: blanka flugila plumo [47].
angle:
1. winged
beloruse:
1. ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð°Ñ‚Ñ‹
ĉeĥe:
1. křídlový, letecký, okřídlený
france:
1. ailé
germane:
1. geflügelt ~ila plumo: Schwungfeder.
hispane:
1. alado
hungare:
1. szárnyas
indonezie:
1. bersayap
itale:
1. alato
nederlande:
1. gevleugeld
pole:
1. skrzydlaty, uskrzydlony
ruse:
1. ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð°Ñ‚ый
slovake:
1. krídlový, okrídlený

*alflugi

serĉi 'alflugi'
[flug.al0i]
en:
(ntr)
Proksimiĝi al io flugante: la birdo ne forflugis: ĝi nur deflugis de la arbo, alflugis al la domo kaj surflugis sur la tegmenton [48]; kiam venis la vespero, alflugis koturnoj kaj kovris la tendaron [49]; subite alflugis granda majskarabo [50]; unu anaso alflugis kaj mordis la anasidon en la nuko [51].
beloruse:
 Ð¿Ð°Ð´Ð»ÑÑ‚аць
france:
 voler (vers un endroit)
ukraine:
 Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ñ–тати, підлітати (до чого-н.)

ĉirkaŭflugi

serĉi 'ĉirkaŭflugi'
[flug.cxirkaux0i]
en:
PIV1
1.
[flug.cxirkaux0i.kun_objekto]
en:
(tr)
Flugi ĉirkaŭ: Kaj ĉu ne ĉirkaŭflugas la armeon / La venko kaj eĉ antaŭ ĝi rapidas Ifigenio ? kiam mi eniris en la ĉambron, [la pigoj] ĉirkaŭflugis min daŭre dancante kaj kantante [52].
2.
[flug.cxirkaux0i.absolute]
en:
(abs.)
Flugi en la ĉirkaŭaĵo: naĝu do, se ĝuste ĉirkaŭfluganta kargomasto, aŭ kio ajn estis, draŝis sur viajn brakojn MortulŜip ; skaraboj noktaj kaj sep noktaj papilioj senbrue ĉirkaŭflugas ĉirkaŭ ĉies kap' [53]; verdis tie herboj, prosperis floroj, ĉirkaŭflugis paroj kaj paroj da blankaj gruoj [54]; (figure) la maljuna Kristoforo ĉirkaŭflugis kiel juna birdo, ĉiam vigla kaj kun vivema brilo en la okuloj HsT .
52. Ĉina Radio Internacia: Du pigoj en mia hejmo, 2004-08-06
53. K. Piĉ: Fremdaj landoj, Nica Literatura Revuo, 1959-04 ĝis 05, p. 184a-188a
54. Ĉina Radio Internacia: Ruĝa fonto, 2004-07-12
angle:
1. fly around 2. fly in circles
beloruse:
 Ð°Ð±Ð»ÑÑ‚аць (вакол чагосьці) , лятаць (вакол чагосьці)
france:
1. contourner (en volant), voler autour (de) 2. voler (dans les environs)
hispane:
1. volar alrededor 2. volar en círculos
pole:
1. oblecieć, latać wokół kogoś, czegoś, latać dookoła kogoś, czegoś, fruwać wokół kogoś, czegoś, fruwać dookoła kogoś, czegoś 2. latać dookoła, latać wokoło, fruwać dookoła, fruwać wokoło
ruse:
 Ð¾Ð±Ð»ÐµÑ‚ать (вокруг чего-л.) , летать (вокруг чего-л.)
ukraine:
 ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð»ÑÑ‚и, облітати

*deflugi

serĉi 'deflugi'
[flug.de0i]
en:
(ntr)
Malproksimiĝi de io flugante, malsupreniri flugante: la birdo ne forflugis: ĝi nur deflugis de la arbo, alflugis al la domo kaj surflugis sur la tegmenton [55]; estis tia ventego, ke la tegoloj deflugis de la tegmentoj [56]; ŝi haltigis la obeeman balailon, iomete deflugis flanken, poste subite atakis la diskon [57]; (figure) ĉe vi kun ĉiu vorto kvazaŭ Cicerono deflugas de la lango [58].
beloruse:
 Ð°Ð´Ð»ÑÑ‚аць
ĉeĥe:
 letět dolů, slétnout dolů
france:
 s'éloigner (en volant) , voler (d'un endroit), s'envoler (d'un endroit)
hispane:
 alejarse (volando)
pole:
 zlatywać, sfruwać
ruse:
 Ð¾Ñ‚летать, отлететь, слетать, слететь
slovake:
 letieÅ¥ dolu

*forflugi

serĉi 'forflugi'
[flug.for0i]
en:
(ntr)
1.
[flug.for0i.flugante]
en:
Foriri flugante: la birdoj forflugis, kiam la virino ekkriis FK ; li ellasis korvon, kaj ĝi elflugis, forflugadis kaj revenadis [59].
2.
[flug.for0i.malaperi]
en:
(figure) Malaperi, foriĝi: kiel sonĝo li forflugos, kaj oni lin ne trovos [60]; ĝojon kaj gajecon ili atingos, kaj forflugos afliktoj kaj ĝemado [61]; la tago forflugas [62]; en la momento de la morto mem forflugas la iluzio [63]; supraĵaj, ne precize komprenitaj scioj […] forflugis el mia memoro Marta .
angle:
1. fly away
beloruse:
1. Ð¿Ð°Ð»ÑÑ†ÐµÑ†ÑŒ 2. Ð·ÑŒÐ½Ñ–кнуць
ĉeĥe:
 uletět, ulétnout
france:
 s'envoler (au loin, disparaître), disparaître
germane:
 wegfliegen 1. wegfliegen 2. verfliegen
hispane:
1. irse volando 2. desaparecer (figurado)
hungare:
1. elrepül 2. elszáll
nederlande:
1. wegvliegen 2. vervliegen
pole:
1. odlatywać, odfruwać 2. odlatywać
ruse:
1. ÑƒÐ»ÐµÑ‚еть 2.  улетучиться
slovake:
 odletieÅ¥, uletieÅ¥
ukraine:
 Ð²Ñ–длітати, випурхнути

forflugema

serĉi 'forflugema'
[flug.for0ema]
en:
[flug.for0ema.KOMUNE]
en:
Kiu facile forflugas, facile ŝanĝas sian lokon, sian inklinon; malkonstanta, pasema: forflugemaj iluzioj [64].
64. R. Artigues: La filino de la feinoj, [1908]
beloruse:
 Ð»Ñ‘ткі, лятучы
france:
 Ã©vanescent, volatil

*surflugi

serĉi 'surflugi'
[flug.surr0i]
en:
(ntr)
Flugi sur ion: mi mortigus muŝon, kiu obstine surflugus mian manĝon [65]; la usona aerforto surflugis la kuban teritorion por dissendi programojn de Televido „Martí“, tiel rompante la regularon de la Internacia Unio pri Telekomunikado [66]; la vagonaro surflugas viadukton, disĵetante tondron en asfaltajn stratojn Metrop .
65. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Luc Gouverneur: Ĉu veganismo troigas?
66. Diversaj aÅ­toroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2002-2004, La EÅ­ropa Unio kaj Havano
beloruse:
 Ð½Ð°Ð»ÑÑ‚аць
france:
 se poser sur (après un vol)

traflugi

serĉi 'traflugi'
[flug.tra0i]
en:
(tr)
1.
[flug.tra0i.fizike]
en:
Fluge trairi: falstelo kiel brilanta linio traflugis la ĉielon [67]; sovaĝaj kolomboj traflugadis inter la branĉoj de la altaj arboj [68]; la tuta aeroplano traflugis faskojn de grize blanka nebulo [69].
2.
[flug.tra0i.FIG]
en:
(figure) Rapide trapasi: ŝi traflugis malgrandan distancon, kaj la idoj faris malgrandan mallertan moviĝon [70]; ĉiumomente traflugis super li noktaj birdoj kaj grandaj vespertoj [71]; ĉiuj ĉi rimarkoj kun rapideco de l' vento traflugis la animon de l' kronprinco [72]; murmureto de admiro traflugis inter la ĉeestantoj [73]; spirito traflugis antaŭ mi, kaj la haroj sur mia korpo rigidiĝis [74]; traflugis anĝelo preter orelo PrV .
beloruse:
 Ð¿Ñ€Ð°Ð»ÑÑ‚аць
france:
 traverser en volant
ukraine:
 Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ñ–тати (крізь)

altefluga, altfluga

serĉi 'altefluga'
serĉi 'altfluga'
[flug.alte0a]
en:
(figure)
Idealema, nobla, altspirita: alteflugaj kvazaÅ­-sciencaj frazoj EE ; kie estas viaj altflugaj planoj [75]? simpla, ne altfluga poezio [76].
beloruse:
 Ð²Ñ‹ÑÐ°ÐºÐ°Ð¼Ð¾ÑžÐ½Ñ‹, напышлівы
ĉeĥe:
 vzletný
france:
 de haute volée
germane:
 hochfliegend
hispane:
 idealista, de altos vuelos
hungare:
 szárnyaló
pole:
 górnolotny
ruse:
  высокопарный
slovake:
 vzletný
ukraine:
 Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ÑÑÐ¶Ð½Ð¸Ð¹

preterfluge, preterflugante

serĉi 'preterfluge'
serĉi 'preterflugante'
[flug.preter0e]
en:
Preterpase, rapide, senatente aŭ sendetale: ŝi nur pase, preterfluge apenaŭ ion aŭdis pri tio Marta ; ŝi […] ĵetis nur preterflugantan rigardon sur la knabineton Marta .
angle:
 in passing
beloruse:
 Ð»Ñ‘тма, на ляту
france:
 en passant, au vol
hispane:
 por encima, de forma rápida
hungare:
 kutyafuttában
nederlande:
 in het voorbijgaan
pole:
 przelotnie
ruse:
 Ð½Ð° лету

retflugiluloj [77]

serĉi 'retflugiluloj'
[flug.ret0iluloj]
en:
ZOO
[flug.ret0iluloj.ordo]
en:
Ordo de insektoj (Planipennia, Neuroptera), kun kvar egalaj, membranecaj, rete nervuritaj flugiloj: la efemeroj estas familio de retflugiluloj [78]. SIN:nevropteroj, neÅ­ropteroj
angle:
 neuroptera, net-winged insects
beloruse:
 ÑÐµÑ‚какрылыя
france:
 névroptères, planipennes
germane:
 Netzflügler
hispane:
 neurópteros, planipennes
hungare:
 recésszárnyúak
latinece:
Planipennia, Neuroptera
nederlande:
 netvleugeligen
ruse:
  сетчатокрылые (отряд)

flugpendi

serĉi 'flugpendi'
[flug.0pendi]
en:
(ntr)
1.
[flug.0pendi.pende]
en:
Flugi fiksita ĉe ŝnuro ks: super mia kapo flugpendas grandega araneo kaj teksas ĉirkaŭ mi retojn [79]; mi […] rekonsciiĝis el mia rigideco, ekvidinte subite ĉirkaŭ mi homajn figurojn, kun flugpendantaj haroj kaj kun larĝe malfermitaj okuloj FdO . VD:pendoli
2.
[flug.0pendi.sxvebe]
en:
(arkaismo) Ŝvebi: aglo vekas sian neston, flugpendas super siaj idoj [80]; blua fumo de pulvo […] flugpendis super la akvo [81]. VD:glisi, sori
beloruse:
 Ð»ÑƒÐ½Ð°Ñ†ÑŒ
ĉeĥe:
 klouzat vzduchem (kluzák)
france:
 flotter (dans l'air), planer
hispane:
 planear, pender (en el aire)
nederlande:
 zweefvliegen
pole:
 zawisnąć w powietrzu, na skrzydłach , szybować
ruse:
 Ð¿Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ
slovake:
 kĺzaÅ¥ vzduchom

administraj notoj