*vento
- 1.
- Pli aŭ malpli rapida movado de la aero en la atmosfero: sur la valo neĝa vento blovas ĉiam pli FK ; vibras vok' en vaga vento [1]; li portiĝis sur la flugiloj de la vento [2]; disflugiĝi kiel polvo en vento Hamlet ; ili remis laŭ la orienta bordo en senvento [3]; [ili] flugas kun la ventoj [4]; kun veloj sub la vento BdV ; la popolaĉo, kiel hordeo sur kampo, iras kun la vento (estas ŝanĝema, adaptiĝema) [5]; li ŝanĝiĝas kiel la vento; flugema kiel vento PrV ; batadi la venton (vane peni) PrV ; li serĉas la venton sur la kampo (sama signifo) PrV ; minacas dento al la vento (vane) PrV .
- 2.
- (figure) Ĝenerala disvastiĝanta tendenco: blovis afrika vento; Kroatoj jam longe estas ege malkontentaj pro la regmaniero […] kaj fine la morto de la diktatoro ebligis novan venton [6]. atmosfero, etoso, fluo
1.
Kalman Kalocsay: http://literaturo.org/HARLOW-Don/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5801/aliteracio.html
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 22:11
3. Frans G. Bengtsson, trad. Bertil Nilsson: Orm la Ruĝa
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIV
6. Zlatko Tišljar: Post morto -- nova sorto, Monato, 2000/04, p. 10
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 22:11
3. Frans G. Bengtsson, trad. Bertil Nilsson: Orm la Ruĝa
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIV
6. Zlatko Tišljar: Post morto -- nova sorto, Monato, 2000/04, p. 10
- afrikanse:
- wind
- albane:
- era
- amhare:
- ነፋስ
- angle:
- wind
- arabe:
- الرياح
- armene:
- քամի
- azerbajĝane:
- külək
- beloruse:
- вецер
- bengale:
- বায়ু
- birme:
- လေတိုက်
- bosne:
- vjetar
- bulgare:
- вятър
- ĉeĥe:
- vítr
- ĉine:
- 风 [fēng]
- dane:
- vind
- estone:
- tuul
- eŭske:
- haizea
- filipine:
- hangin
- france:
- vent
- galege:
- vento
- germane:
- Wind
- greke:
- άνεμος
- guĝarate:
- પવન
- haitie:
- van
- haŭse:
- iska
- hinde:
- हवा
- hispane:
- viento
- hungare:
- szél sur la flugiloj de la ~o: a szél szárnyain. sen~o: szélcsend. batadi la ~on: szalmát csépel. li serĉas la ~on sur la kampo: Dunába vizet hord.
- igbe:
- ifufe
- indonezie:
- angin, bayu
- irlande:
- gaoithe
- islande:
- vindur
- itale:
- vento
- japane:
- 風 [ふう]
- jave:
- angin
- jide:
- ווינט
- jorube:
- afẹfẹ
- kanare:
- ಗಾಳಿ
- kartvele:
- ქარი
- kazaĥe:
- жел
- kimre:
- gwynt
- kirgize:
- шамал
- kmere:
- ខ្យល់
- koree:
- 바람
- korsike:
- ventu
- kose:
- umoya
- kroate:
- vjetar
- kurde:
- ba
- latine:
- spiritus
- latve:
- vējš
- laŭe:
- ພະລັງງານລົມ
- litove:
- vėjas
- makedone:
- Ветер
- malagase:
- rivotra
- malaje:
- angin
- malajalame:
- കാറ്റ്
- malte:
- riħ
- maorie:
- hau
- marate:
- वारा
- monge:
- cua
- mongole:
- салхины
- nederlande:
- wind
- nepale:
- हावा
- njanĝe:
- mphepo
- okcidentfrise:
- wyn
- panĝabe:
- ਹਵਾ
- paŝtue:
- د باد
- pole:
- 1. wiatr 2. wiatr
- portugale:
- vento
- ruande:
- umuyaga
- ruse:
- ветер
- samoe:
- matagi
- sinde:
- واء
- sinhale:
- සුළං
- skotgaele:
- Àirde na gaoithe
- slovake:
- vietor
- slovene:
- veter
- somale:
- dabaysha
- ŝone:
- mhepo
- sote:
- moea
- sunde:
- angin
- svahile:
- upepo
- taĝike:
- шамол
- taje:
- ลม
- tamile:
- காற்று
- tatare:
- җил
- telugue:
- గాలి
- tibete:
- རླུང་
- tokipone:
- kon
- turke:
- rüzgâr
- ukraine:
- вітер
- urdue:
- ہوا
- uzbeke:
- shamol
- vjetname:
- gió
- volapuke:
- vien
- zulue:
- ovunguzayo
venta
- 1.
- Rilata al vento: venta vetero [7]; venta energio [8]; venta, senŝirma, senarba […] insuleto [9].
- 2.
- (figure) Senbaza, malfirma, senvalora, aera: ĉio estas vantaĵo kaj entreprenoj ventaj [10]; ĉio estas vantaĵo kaj ventaĵo, kaj nenia profito [11]; ĉu saĝulo povas respondi per ventaj opinioj? [12].
7.
I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, Ĉap. 22a.
8. Monato, Hektor Alos i Font: Venta energio superas la atoman, 2005
9. Monato, Garbhan MacAoidh: Insulo de verkistoj, 2007
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 1:14
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 2:11
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 15:2
8. Monato, Hektor Alos i Font: Venta energio superas la atoman, 2005
9. Monato, Garbhan MacAoidh: Insulo de verkistoj, 2007
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 1:14
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 2:11
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 15:2
- beloruse:
- 1. ветраны 2. легкадумны
- bulgare:
- ветровит, вятърничав
- ĉeĥe:
- větrný
- ĉine:
- 有風 [yǒufēng], 有风 [yǒufēng]
- france:
- fumeux
- germane:
- windig
- indonezie:
- 1. berangin
- itale:
- fumo (fig.), vento (fig.), aria (fig.) 1. ventoso, ventilato, eolico
- japane:
- 風の [かぜの], 風のような [かぜのような], 空虚な [くうきょな]
- pole:
- 1. wietrzny, wiatrowy
- ruse:
- 1. ветровой, ветренный 2. ветренный
- slovake:
- veterný, vetrový, vzdušný
- ukraine:
- вітровий, вітряний (прикм. до вітер), вітряний (який діє за допомогою вітру)
venti
(ntr)
- Blovi (pp vento): forte ventasZ ; el tombo de prakatakombo plorventas kantik' [13].
13.
Raymond Schwartz: La Stranga
Butiko, Aŭtunovesper'
- beloruse:
- дзьмуць (пра вецер)
- ĉeĥe:
- být větrno, foukat, vanout
- ĉine:
- 刮风 [guāfēng], 颳風 [guāfēng], 刮 [guā], 颳 [guā]
- france:
- venter
- germane:
- wehen (Wind)
- hungare:
- fúj a szél
- indonezie:
- berembus
- itale:
- soffiare (di vento)
- japane:
- 風が吹く [かぜがふく]
- nederlande:
- waaien
- pole:
- wiać (o wietrze)
- portugale:
- ventar
- ruse:
- дуть (безл. о ветре)
- slovake:
- fúkať, viať
- ukraine:
- дути, віяти (про вітер)
ventego
- 1.
- Fortega vento, ordinare akompanata de pluvo aŭ neĝo: en tiu nokto blovis terura ventego kaj la pluvo faladis per riveroj FK ; kiel pasanta ventego [la] malpiulo malaperas [14]; kvietigi la ventegon [15]; (figure) malfeliĉo venos kiel ventego [16]. tempesto, uragano
- 2.
- (figure) Rapide trapasanta amaso: la ventegoj de la vivo Marta ; la mevoj flirtis ĉirkaŭ li kvazaŭ ventego da blankaj flugiloj; li devis elporti ventegon da riproĉoj. lavango, torento
14.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 10:25
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 107:29
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 1:27
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 107:29
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 1:27
- beloruse:
- ураган
- ĉeĥe:
- vichr, vichřice
- ĉine:
- 風暴 [fēngbào], 风暴 [fēngbào], 狂風 [kuángfēng], 狂风 [kuángfēng], 暴風 [bàofēng], 暴风 [bàofēng]
- france:
- tempête
- germane:
- Sturm
- greke:
- ανεμοζάλη
- hungare:
- vihar, szélvihar
- indonezie:
- 1. badai, topan, angin ribut, lesus, puyuh, puting beliung
- itale:
- tempesta, tormenta
- japane:
- 暴風 [ぼうふう], 大風 [おおふう]
- nederlande:
- storm
- pole:
- 1. wicher, wichura
- portugale:
- ventania
- ruse:
- ураган
- slovake:
- víchor, víchrica
- ukraine:
- вихор, шторм
*ventumi
(tr)
- 1.
- Refreŝigi movante la aeron: li ventumas al si per sia ĉapelo; ĉiuj damoj […] sidis en la unua vico kaj ventumadis sin [17]; du nigraj sklavoj ventumis lin [18]. ventoli
- 2.
- Purigi grenon, skuante ĝin en trablovo, kiu forblovas la netaŭgan parton: Boaz […] ventumas hordeon […] en la draŝejo [19]; disfluganta grenventumaĵo [20] (netaŭga ventumita parto de la greno). draŝi1
17.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXV
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Rut 3:2
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 29:5
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXV
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Rut 3:2
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 29:5
- beloruse:
- праветрываць, вэнтыляваць, правейваць
- ĉeĥe:
- ovívat, profukovat, provětrat, vyfukovat, větrat, čistit
- ĉine:
- 2. 去虚存真 [qùxūcúnzhēn], 去虛存真 [qùxūcúnzhēn], 去伪存真 [qùwěicúnzhēn], 去偽存真 [qùwěicúnzhēn]
- france:
- ventiler
- germane:
- 1. Luft zufächeln 2. windsichten, die Spreu vom Weizen trennen, worfeln gren~umaĵo: Spreu.
- greke:
- αερίζω
- hungare:
- 1. legyez 2. szelel, szellőztet, rostál
- indonezie:
- 1. mengipasi 2. menampi angin gren~umaĵo: sekam.
- itale:
- ventilare, sventagliare, pulare, dare aria gren~umaĵo: pula.
- japane:
- あおぐ, 風を送る [かぜをおくる], 箕であおる [みであおる]
- nederlande:
- 2. wannen
- pole:
- 1. wietrzyć 2. wiać (zboże)
- portugale:
- ventilar
- ruse:
- проветривать, провеивать 2. провеивать
- slovake:
- oviať, prefukovať, prevetrať, vyfukovať, čistiť
- ukraine:
- провітрювати, провіювати, віяти (про зерно), обмахувати
ventumilo
- 1.
- Ilo aŭ aparato por ventumi, precipe portebla duondisko refaldebla, kiun oni mane svingas: ventumilo el eburo; ventumiloj el strutaj plumoj [21]; la manoj kun naĝmembrano dislarĝiĝis en formo de ventumilo [22]; grandaj ventumilformaj palmoj staris gracie [23]; li […] ripozis en la ombro de l' granda ventumilo, kiun tenis lia adjutanto [24]. ventolilo
- 2.
- Plata korbo, eventuale kun longa tenilo, por ventumi grenon: lia ventumilo estas en lia mano, kaj li elpurigos sian draŝejon [25]; kiel grenventumilo, oni ventokribras la erarojn de aliuloj, sed siajn proprajn erarojn oni kaŝas [26].
21.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VII
22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo
24. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
25. La Nova Testamento, Mateo 3:12
26. trad. T. T. Anuruddha: La Vojo al Nirvano aŭ la Dhammapado, 18:252, Bồ-Tát-Csoma-Instituto por Budhologio, 1973
22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo
24. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
25. La Nova Testamento, Mateo 3:12
26. trad. T. T. Anuruddha: La Vojo al Nirvano aŭ la Dhammapado, 18:252, Bồ-Tát-Csoma-Instituto por Budhologio, 1973
- beloruse:
- 1. веер 2. веялка
- ĉeĥe:
- vějíř
- ĉine:
- 扇 [shàn], 扇子 [shànzi], 搧 [shān]
- france:
- éventail, van
- germane:
- 1. Fächer 2. Worfschaufel, Sichter
- hungare:
- 2. szelelőrosta, gabonarosta
- indonezie:
- 1. kipas 2. tampi
- itale:
- ventola, ventaglio, ventilabro
- japane:
- 扇 [おうぎ], 扇子 [せんす], うちわ, 広げた尾羽 [ひろげたおはね]
- nederlande:
- 2. wan
- pole:
- 1. wachlarz 2. wialnia
- ruse:
- 1. веер 2. веялка
- slovake:
- vejár
- tibete:
- རླུང་གཡབ་
- ukraine:
- віяло, опахало, вентилятор
ventanima
- beloruse:
- ветраны, легкадумны
- ĉeĥe:
- lehkomyslný
- france:
- étourdi, fou-fou, tête en l'air
- germane:
- windig (Charakter)
- hungare:
- szeles, hebehurgya, szeleburdi
- itale:
- sconsiderato, stordito (sciocco), scervellato, sventato
- japane:
- 移り気な [うつりぎな], 浮気な [うわきな]
- pole:
- lekkomyślny
- ruse:
- легкомысленный, ветреный
- slovake:
- ľahkomyseľný
- ukraine:
- легковажний, легкодумний, вітряний
disventumi, disventigi
- Dispeli, disperdigi: ili ĝin disventumos, kaj dezertigos ĝian landon, ĉar en la tago de la malfeliĉo ili estos ĉirkaŭ ĝi ĉiuflanke [27]; reĝo […] disventumas per siaj okuloj ĉion malbonan [28].
27.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 51:2
28. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 20:8
28. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 20:8
- beloruse:
- разьвеяцца па ветры
- ĉine:
- 消失飛散 [xiāoshīfēisàn], 消失飞散 [xiāoshīfēisàn]
- france:
- s'éparpiller, se disséminer
- germane:
- zerstreuen, verwehen
- hungare:
- szétszóródik, széthullik
- indonezie:
- mengembuskan (spy beterbangan)
- itale:
- disperdersi
- japane:
- 吹き散らす [ふきちらす], 追い散らす [おいちらす]
- pole:
- rozwiewać
- ruse:
- развеяться по ветру
dorsovento, dorsvento[29]
- Favora vento, vento blovanta samdirekte kun la movo de velŝipo, avio ktp: restis ankoraŭ 151 km ĝis tiu celo, se la dorsvento daŭros, […] ni eble sukcesos [30]; „Sekreto“ estis iranta kun duono de la veloj ĉe dorsovento [31].
29.
G. Waringhien: Grand dictionnaire Espéranto-Français, Art. „dorso“
30. Pliaj bonkoraj homoj
31. A. Grin, tr. Jurij Finkel: Skarlataj veloj, Ĉap. 5ª.
30. Pliaj bonkoraj homoj
31. A. Grin, tr. Jurij Finkel: Skarlataj veloj, Ĉap. 5ª.
- angle:
- fair wind
- beloruse:
- спадарожны вецер
- france:
- vent arrière
- germane:
- Rückenwind
- indonezie:
- angin buritan
- japane:
- 追い風 [おいかぜ]
- pole:
- wiatr od rufy, wiatr tylny
- ruse:
- попутный ветер
- ukraine:
- попутний віте