*vent/o *vento serĉi 'vento' [vent.0o] 1.[vent.0o.MET] Pli aŭ malpli rapida movado de la aero en la atmosfero: sur la valo neĝa vento blovas ĉiam pli FK ; vibras vok' en vaga vento [1]; li portiĝis sur la flugiloj de la vento [2]; disflugiĝi kiel polvo en vento Hamlet ; ili remis laŭ la orienta bordo en senvento [3]; [ili] flugas kun la ventoj [4]; kun veloj sub la vento BdV ; la popolaĉo, kiel hordeo sur kampo, iras kun la vento (estas ŝanĝema, adaptiĝema) [5]; li ŝanĝiĝas kiel la vento; flugema kiel vento PrV ; batadi la venton (vane peni) PrV ; li serĉas la venton sur la kampo (sama signifo) PrV ; minacas dento al la vento (vane) PrV . 2.[vent.0o.FIG] (figure) Ĝenerala disvastiĝanta tendenco: blovis afrika vento; Kroatoj jam longe estas ege malkontentaj pro la regmaniero […] kaj fine la morto de la diktatoro ebligis novan venton [6]. atmosfero, etoso, fluo 1. Kalman Kalocsay: http://literaturo.org/HARLOW-Don/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5801/aliteracio.html2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 22:113. Frans G. Bengtsson, trad. Bertil Nilsson: Orm la Ruĝa4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIV6. Zlatko Tišljar: Post morto -- nova sorto, Monato, 2000/04, p. 10 afrikanse: wind albane: era amhare: ነፋስ angle: wind arabe: الرياح armene: քամի azerbajĝane: külək beloruse: вецер bengale: বায়ু birme: လေတိုက် bosne: vjetar bulgare: вятър ĉeĥe: vítr ĉine: 风 [fēng] dane: vind estone: tuul eŭske: haizea filipine: hangin france: vent galege: vento germane: Wind greke: άνεμος guĝarate: પવન haitie: van haŭse: iska hinde: हवा hispane: viento hungare: szél sur la flugiloj de la ~o: a szél szárnyain. sen~o: szélcsend. batadi la ~on: szalmát csépel. li serĉas la ~on sur la kampo: Dunába vizet hord. igbe: ifufe indonezie: angin, bayu irlande: gaoithe islande: vindur itale: vento japane: 風 [ふう] jave: angin jide: ווינט jorube: afẹfẹ kanare: ಗಾಳಿ kartvele: ქარი kazaĥe: жел kimre: gwynt kirgize: шамал kmere: ខ្យល់ koree: 바람 korsike: ventu kose: umoya kroate: vjetar kurde: ba latine: spiritus latve: vējš laŭe: ພະລັງງານລົມ litove: vėjas makedone: Ветер malagase: rivotra malaje: angin malajalame: കാറ്റ് malte: riħ maorie: hau marate: वारा monge: cua mongole: салхины nederlande: wind nepale: हावा njanĝe: mphepo okcidentfrise: wyn panĝabe: ਹਵਾ paŝtue: د باد pole: 1. wiatr 2. wiatr portugale: vento ruande: umuyaga ruse: ветер samoe: matagi sinde: واء sinhale: සුළං skotgaele: Àirde na gaoithe slovake: vietor slovene: veter somale: dabaysha ŝone: mhepo sote: moea sunde: angin svahile: upepo taĝike: шамол taje: ลม tamile: காற்று tatare: җил telugue: గాలి tibete: རླུང་ tokipone: kon turke: rüzgâr ukraine: вітер urdue: ہوا uzbeke: shamol vjetname: gió volapuke: vien zulue: ovunguzayo ventaserĉi 'venta' [vent.0a] 1.[vent.0a.MET] Rilata al vento: venta vetero [7]; venta energio [8]; venta, senŝirma, senarba […] insuleto [9]. 2.[vent.0a.FIG] (figure) Senbaza, malfirma, senvalora, aera: ĉio estas vantaĵo kaj entreprenoj ventaj [10]; ĉio estas vantaĵo kaj ventaĵo, kaj nenia profito [11]; ĉu saĝulo povas respondi per ventaj opinioj? [12]. 7. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, Ĉap. 22a.8. Monato, Hektor Alos i Font: Venta energio superas la atoman, 20059. Monato, Garbhan MacAoidh: Insulo de verkistoj, 200710. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 1:1411. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 2:1112. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 15:2 beloruse: 1. ветраны 2. легкадумны bulgare: ветровит, вятърничав ĉeĥe: větrný france: fumeux germane: windig indonezie: 1. berangin itale: fumo (fig.), vento (fig.), aria (fig.) 1. ventoso, ventilato, eolico japane: 風の [かぜの], 風のような [かぜのような], 空虚な [くうきょな] pole: 1. wietrzny, wiatrowy ruse: 1. ветровой, ветренный 2. ветренный slovake: veterný, vetrový, vzdušný ukraine: вітровий, вітряний (прикм. до вітер), вітряний (який діє за допомогою вітру) ventiserĉi 'venti' [vent.0i] (ntr) [vent.0i.MET] Blovi (pp vento): forte ventasZ ; el tombo de prakatakombo plorventas kantik' [13]. 13. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Aŭtunovesper' beloruse: дзьмуць (пра вецер) ĉeĥe: být větrno, foukat, vanout france: venter germane: wehen (Wind) hungare: fúj a szél indonezie: berembus itale: soffiare (di vento) japane: 風が吹く [かぜがふく] nederlande: waaien pole: wiać (o wietrze) portugale: ventar ruse: дуть (безл. о ветре) slovake: fúkať, viať ukraine: дути, віяти (про вітер) ventegoserĉi 'ventego' [vent.0ego] 1.[vent.0ego.MET] Fortega vento, ordinare akompanata de pluvo aŭ neĝo: en tiu nokto blovis terura ventego kaj la pluvo faladis per riveroj FK ; kiel pasanta ventego [la] malpiulo malaperas [14]; kvietigi la ventegon [15]; (figure) malfeliĉo venos kiel ventego [16]. tempesto, uragano 2.[vent.0ego.FIG] (figure) Rapide trapasanta amaso: la ventegoj de la vivo Marta ; la mevoj flirtis ĉirkaŭ li kvazaŭ ventego da blankaj flugiloj; li devis elporti ventegon da riproĉoj. lavango, torento 14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 10:2515. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 107:2916. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 1:27 beloruse: ураган ĉeĥe: vichr, vichřice france: tempête germane: Sturm greke: ανεμοζάλη hungare: vihar, szélvihar indonezie: 1. badai, topan, angin ribut, lesus, puyuh, puting beliung itale: tempesta, tormenta japane: 暴風 [ぼうふう], 大風 [おおふう] nederlande: storm pole: 1. wicher, wichura portugale: ventania ruse: ураган slovake: víchor, víchrica ukraine: вихор, шторм *ventumi serĉi 'ventumi' [vent.0umi] (tr) 1.[vent.0umi.aerumi] Refreŝigi movante la aeron: li ventumas al si per sia ĉapelo; ĉiuj damoj […] sidis en la unua vico kaj ventumadis sin [17]; du nigraj sklavoj ventumis lin [18]. ventoli 2.[vent.0umi.AGR] Purigi grenon, skuante ĝin en trablovo, kiu forblovas la netaŭgan parton: Boaz […] ventumas hordeon […] en la draŝejo [19]; disfluganta grenventumaĵo [20] (netaŭga ventumita parto de la greno). draŝi1 17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXV19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Rut 3:220. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 29:5 beloruse: праветрываць, вэнтыляваць, правейваць ĉeĥe: ovívat, profukovat, provětrat, vyfukovat, větrat, čistit france: ventiler germane: 1. Luft zufächeln 2. windsichten, die Spreu vom Weizen trennen, worfeln gren~umaĵo: Spreu. greke: αερίζω hungare: 1. legyez 2. szelel, szellőztet, rostál indonezie: 1. mengipasi 2. menampi angin gren~umaĵo: sekam. itale: ventilare, sventagliare, pulare, dare aria gren~umaĵo: pula. japane: あおぐ, 風を送る [かぜをおくる], 箕であおる [みであおる] nederlande: 2. wannen pole: 1. wietrzyć 2. wiać (zboże) portugale: ventilar ruse: проветривать, провеивать 2. провеивать slovake: oviať, prefukovať, prevetrať, vyfukovať, čistiť ukraine: провітрювати, провіювати, віяти (про зерно), обмахувати ventumiloserĉi 'ventumilo' [vent.0umilo] 1.[vent.0umilo.TUA] Ilo aŭ aparato por ventumi, precipe portebla duondisko refaldebla, kiun oni mane svingas: ventumilo el eburo; ventumiloj el strutaj plumoj [21]; la manoj kun naĝmembrano dislarĝiĝis en formo de ventumilo [22]; grandaj ventumilformaj palmoj staris gracie [23]; li […] ripozis en la ombro de l' granda ventumilo, kiun tenis lia adjutanto [24]. ventolilo 2.[vent.0umilo.AGR] Plata korbo, eventuale kun longa tenilo, por ventumi grenon: lia ventumilo estas en lia mano, kaj li elpurigos sian draŝejon [25]; kiel grenventumilo, oni ventokribras la erarojn de aliuloj, sed siajn proprajn erarojn oni kaŝas [26]. 21. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VII22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo24. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I25. La Nova Testamento, Mateo 3:1226. trad. T. T. Anuruddha: La Vojo al Nirvano aŭ la Dhammapado, 18:252, Bồ-Tát-Csoma-Instituto por Budhologio, 1973 beloruse: 1. веер 2. веялка ĉeĥe: vějíř france: éventail, van germane: 1. Fächer 2. Worfschaufel, Sichter hungare: 2. szelelőrosta, gabonarosta indonezie: 1. kipas 2. tampi itale: ventola, ventaglio, ventilabro japane: 扇 [おうぎ], 扇子 [せんす], うちわ, 広げた尾羽 [ひろげたおはね] nederlande: 2. wan pole: 1. wachlarz 2. wialnia ruse: 1. веер 2. веялка slovake: vejár tibete: རླུང་གཡབ་ ukraine: віяло, опахало, вентилятор ventanimaserĉi 'ventanima' [vent.0anima] [vent.0anima.KOMUNE] Senpripensema, malsaĝa, sencerba: malgraŭ via tuta ventanimeco vi esence estas bona knabo Marta ; ventanimulo Marta . ventkapa beloruse: ветраны, легкадумны ĉeĥe: lehkomyslný france: étourdi, fou-fou, tête en l'air germane: windig (Charakter) hungare: szeles, hebehurgya, szeleburdi itale: sconsiderato, stordito (sciocco), scervellato, sventato japane: 移り気な [うつりぎな], 浮気な [うわきな] pole: lekkomyślny ruse: легкомысленный, ветреный slovake: ľahkomyseľný ukraine: легковажний, легкодумний, вітряний disventumi, disventigiserĉi 'disventumi' serĉi 'disventigi' [vent.dis0igxi] [vent.dis0igxi.KOMUNE] Dispeli, disperdigi: ili ĝin disventumos, kaj dezertigos ĝian landon, ĉar en la tago de la malfeliĉo ili estos ĉirkaŭ ĝi ĉiuflanke [27]; reĝo […] disventumas per siaj okuloj ĉion malbonan [28]. 27. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 51:228. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 20:8 beloruse: разьвеяцца па ветры france: s'éparpiller, se disséminer germane: zerstreuen, verwehen hungare: szétszóródik, széthullik indonezie: mengembuskan (spy beterbangan) itale: disperdersi japane: 吹き散らす [ふきちらす], 追い散らす [おいちらす] pole: rozwiewać ruse: развеяться по ветру dorsovento, dorsvento[29]serĉi 'dorsovento' serĉi 'dorsvento' [vent.dorso0o] [vent.dorso0o.favora] Favora vento, vento blovanta samdirekte kun la movo de velŝipo, avio ktp: restis ankoraŭ 151 km ĝis tiu celo, se la dorsvento daŭros, […] ni eble sukcesos [30]; „Sekreto“ estis iranta kun duono de la veloj ĉe dorsovento [31]. 29. G. Waringhien: Grand dictionnaire Espéranto-Français, Art. „dorso“30. Pliaj bonkoraj homoj31. A. Grin, tr. Jurij Finkel: Skarlataj veloj, Ĉap. 5ª. angle: fair wind beloruse: спадарожны вецер france: vent arrière germane: Rückenwind indonezie: angin buritan japane: 追い風 [おいかぜ] pole: wiatr od rufy, wiatr tylny ruse: попутный ветер ukraine: попутний віте administraj notoj ~o: Mankas verkindiko en fonto. ~i: Mankas verkindiko en fonto.