*naĝi
(ntr)
- 1.
-
Sin movi sur aŭ en ia fluaĵo:
- a)
- Sin peli tra akvo: mi ĵetas min en la riveron, mi naĝas sub la akvo tiel longe, ĝis […] ili min jam ne vidos [1]; vi povus tie lerni naĝi [2]; karbonigraj cignoj naĝis sur la akvo [3]; estis tre malfacile naĝi kontraŭ la fluado [4]; fiŝoj kun arĝentaj kaj oraj skvamoj naĝis post la boato [5]; instruu viajn […] infanojn naĝi [6]; naĝi alteren, vivsave Rob ; nek transnaĝeble, nek transireble PrV ; ĉimpanzoj […] brusto-naĝas [7].
- b)
- Esti portata sur akvo, flosi, drivi: la tuta supraĵo de la lago estis kovrita per naĝantaj folioj [8]; la arkeo naĝis sur la supraĵo de la akvo [9]; pecoj de la ŝiprompitaĵo, ĉiuspecaj lignoj kaj lignetoj alnaĝis al la bordo [10]; alna trunko […] naĝis sur la supraĵo de la marĉo [11]; la verda folio naĝis […] laŭ la fluo de la rivero [12]; ĉirkaŭe naĝis grandaj montoj de glacio [13].
- c)
- Sin movi en iu flueca aŭ gasa medio: rozeruĝa nubo […] naĝis en la aero [14]; en la okuloj de la pli juna fratino naĝis larmo BdV .
- 2.
- (figure) Trapasi, iri pp ideoj aŭ sentoj: en liaj okuloj kvazaŭ naĝis feliĉaj rememoroj kaj antaŭsentoj RBa ; per la fadeno de rememoroj alnaĝis al ŝi la bela vizaĝo de la patrino Marta ; [tio] rememorigadis iajn antaŭajn kutimojn, iajn korajn sentojn […], kiuj fornaĝis en neatingeblan malproksimon sur tro rapidema ondo de senrevena pasinteco Marta . flugi, ŝvebi
- 3.
- (figure) Esti kvazaŭ baniĝanta en abundo de io: Heleno naĝis en ravo KPr ; se vi deziras, ke la faraono […] naĝu en riĉaĵoj, certigu al la lando longan pacon [15]; mia kapo kvazaŭ naĝis pro timo Rob ; vi naĝas en plena fantazio ChL .
1.
Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
2. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
7. Monato, Roberto Pigro: Nekovrilaj malkovroj, 2014
8. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 7:18
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
15. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro III
2. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
7. Monato, Roberto Pigro: Nekovrilaj malkovroj, 2014
8. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 7:18
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
15. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro III
- afrikanse:
- swem
- albane:
- notoj
- amhare:
- መዋኘት
- angle:
- 1.a swim
- arabe:
- السباحة
- armene:
- լողալը
- beloruse:
- плаваць, плыць
- bengale:
- সাঁতার কাটা
- birme:
- ရေကူး
- bretone:
- neuial
- bulgare:
- плувам 1.a плувам
- ĉeĥe:
- plavat, plout
- ĉine:
- 泳 [yǒng], 游 [yóu], 遊 [yóu], 游泳 [yóuyǒng], 泅水 [qiúshuǐ], 游水 [yóushuǐ], 凫水 [fúshuǐ], 鳧水 [fúshuǐ]
- dane:
- svømme
- estone:
- ujuda
- eŭske:
- igeri
- filipine:
- lumangoy
- france:
- nager
- galege:
- mergullo
- germane:
- schwimmen 1.a schwimmen 1.b schwimmen, treiben 1.c schwimmen, treiben 2. fließen, schweifen 3. schwimmen, baden
- greke:
- 1.a κολυμπώ
- guĝarate:
- તરી
- haitie:
- naje
- haŭse:
- yin iyo
- hinde:
- तैरना
- hispane:
- nadar
- hungare:
- úszik
- igbe:
- igwu
- indonezie:
- 1.a berenang
- irlande:
- snámh
- islande:
- synda
- japane:
- 泳ぐ [およぐ]
- jave:
- nglangi
- jide:
- שווימען
- jorube:
- we
- kanare:
- ಈಜು
- kartvele:
- ბანაობენ
- katalune:
- nedar
- kazaĥe:
- жүзу
- kimre:
- nofio
- kirgize:
- сүзүү
- kmere:
- ហែលទឹក
- koree:
- 수영
- korsike:
- cacciucco
- kose:
- qubha
- kroate:
- kupanje
- kurde:
- ajnêkirin
- latine:
- natant
- latve:
- peldēt
- laŭe:
- ເນື້ອທີ່ເຫືອກ
- litove:
- plaukti
- makedone:
- пливање
- malagase:
- milomano
- malaje:
- berenang
- malajalame:
- നീന്തുക
- malte:
- jgħum
- maorie:
- kaukau
- marate:
- पोहणे
- monge:
- luam dej
- mongole:
- усанд сэлж
- nederlande:
- 1.a zwemmen 1.b drijven 1.c drijven 2. zweven 3. baden
- nepale:
- पौडी
- njanĝe:
- kusambira
- okcidentfrise:
- swimme
- panĝabe:
- ਤੈਰਾਕੀ
- paŝtue:
- سویم
- perse:
- شنا کردن
- pole:
- 1.a pływać 1.b pływać, spływać, płynąć, unosić się 1.c pływać, unosić się 2. płynąć 3. pływać, nurzać się
- portugale:
- 1.a nadar
- ruande:
- koga
- ruse:
- плавать
- samoe:
- aʻau
- sinde:
- ترڻ
- sinhale:
- පිහිනීම
- skotgaele:
- snàmh
- slovake:
- plávať
- somale:
- dabbaasha
- ŝone:
- dhidha
- sote:
- sesa
- sunde:
- ngojay
- svahile:
- kuogelea
- svede:
- 1.a simma
- taĝike:
- шино
- taje:
- ว่ายน้ำ
- tamile:
- து
- tatare:
- йөзү
- telugue:
- ఈత
- tibete:
- ཆུ་རྐྱལ་རྒྱག་
- turke:
- yüzmek
- ukraine:
- плавати
- urdue:
- تیر
- uzbeke:
- suzmoq
- vjetname:
- bơi
- zulue:
- bhukuda
naĝejo
- Loko taŭga por naĝo, precipe tia sportejo kun basenoj: [ŝi] naĝis belsezone en la propra vilaa naĝejo, dum li tutjare vizitadis la hejtatan publikan naĝejon ChR ; negrave ĉu oni plonĝas en malgrandan naĝejon aŭ la plej grandan maron, oni tute same devas naĝi Rsp ; naĝejo subĉiela [16]; tegmentitaj naĝejoj [17].
- beloruse:
- басэйн (плавальны), купальня
- bulgare:
- плувен басейн
- ĉeĥe:
- koupaliště, plovárna
- ĉine:
- 池游泳 [chíyóuyǒng], 陂 [bēi], 游泳场 [yóuyǒngchǎng], 游泳場 [yóuyǒngchǎng]
- france:
- piscine
- germane:
- Schwimmbad
- indonezie:
- kolam renang
- japane:
- プール [ぷーる]
- katalune:
- piscina
- perse:
- استخر
- pole:
- pływalnia
- slovake:
- plaváreň, kúpalisko
- taje:
- สระว่ายน้ำ
- tibete:
- ཆུ་རྐྱལ་རྫིང་བུ་
- ukraine:
- плавальний басейн
naĝilo
- 1.
- Membro, per kiu sin movas ekzemple fiŝoj en akvo: [fiŝoj] havas naĝilojn kaj skvamojn [18]; la fiŝoj per siaj naĝiloj kaj vostoj ĝin batis [19].
- 2.
- Kaŭĉukaj duonŝuoj kun larĝa surfaco, por helpi al subakva naĝado: naĝiloj ebligas naĝi sen movi la brakojn, do plonĝisto povas uzi la manojn por porti iun ilon [20].
18.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 11:9
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
20. Vikipedio, Naĝilo_(artefarita)
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
20. Vikipedio, Naĝilo_(artefarita)
- angle:
- 1. fin
- beloruse:
- 1. плаўнік 2. ласта
- bretone:
- 1. angell
- bulgare:
- 1. перка на риба
- ĉeĥe:
- 1. ploutev
- ĉine:
- 1. 鰭 [qí], 鳍 [qí], 魚鰭 [yúqí], 鱼鳍 [yúqí]
- france:
- 1. nageoire 2. palme
- germane:
- 1. Flosse
- hispane:
- 1. aleta
- hungare:
- 1. uszony
- indonezie:
- 1. sirip
- japane:
- ひれ, フィン
- katalune:
- 1. aleta
- nederlande:
- 1. vin
- perse:
- 1. باله 2. کفش غواصی
- pole:
- 1. płetwa
- portugale:
- 1. nadadeira
- ruse:
- 1. плавник
- slovake:
- 1. plutva
- svede:
- 1. fena
- turke:
- 1. yüzgeç
- ukraine:
- плавець, кіл, ласт
ĉirkaŭnaĝi
(tr)
- Naĝi ĉirkaŭ: la grandaj cignoj ĉirkaŭnaĝis [la cignidon] kaj karesis ĝin per sia beko [21].
21.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
- beloruse:
- плаваць вакол, абплаваць
- france:
- contourner en nageant
- germane:
- umschwimmen
- katalune:
- nedar al voltant
- pole:
- opłynąć
elnaĝi
- Naĝante eliĝi el io: el la densejo elnaĝis tri belaj blankaj cignoj [22]; el la apudbordaj arbetaĵoj subite elnaĝis ŝipoj [23]; la rano […] subakviĝis kaj post momento elnaĝis kun la globo en la buŝo [24]; (figure) penso, kiun li mem ne povas klarigi al si, elnaĝas en lia brusto [25]; (figure) liaj kantoj ankoraŭ vivas […] bildo post bildo elnaĝas el la oriento [26]. aperi, emerĝi
22.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
23. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIII
24. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Reĝo rano aŭ fera Henriko
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Bildo el kastelremparo
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
23. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIII
24. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Reĝo rano aŭ fera Henriko
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Bildo el kastelremparo
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
- beloruse:
- выплыць
- bretone:
- diveuziñ
- ĉine:
- 萌动 [méngdòng], 萌動 [méngdòng], 浮出 [fúchū]
- france:
- émerger
- germane:
- auftauchen
- hungare:
- kiúszik
- indonezie:
- muncul (dari permukaan air), timbul (dari permukaan air)
- japane:
- 浮かび出る [うかびでる]
- katalune:
- emergir
- nederlande:
- bovendrijven
- pole:
- spłynąć
- ruse:
- выплыть
- ukraine:
- випливати, спливати
subnaĝi
- 1.
- Naĝi sub ion: subite la ŝipeto subnaĝis sub longan stratdefluilan ponton [27].
- 2.
- Naĝi sub la akvosurfacon: [ŝi] subnaĝis profunde en la akvon kaj sin levis denove inter la altaj ondoj [28]. enprofundiĝi, mergiĝi, plonĝi1
27.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Persista stana soldato
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
- angle:
- dive
- beloruse:
- 1. падплываць 2. плыць пад вадою
- ĉine:
- 潛泳 [qiányǒng], 潜泳 [qiányǒng], 潛 [qián], 潜 [qián], 潛入水中 [qiánrùshuǐzhōng], 潜入水中 [qiánrùshuǐzhōng], 跳进 [tiàojìn], 跳進 [tiàojìn]
- france:
- plonger
- germane:
- abtauchen
- japane:
- もぐる, 潜水する [せんすいする]
- taje:
- ดำน้ำ
- ukraine:
- поринати, пірнати, плисти під водою