*super UV I. *super serĉi 'super' [super.0] Prepozicio montranta: 1.[super.0.loko] Lokon pli altan ol la indikita per la dependa vorto: super la tero sin trovas aero [1]; negranda fenestro, malfermiĝanta super la tegmento de la domo, donis nesufiĉan lumon Marta ; la manon […] tenante […] super la okuloj, li rigardis la lokon [2]; la suno faris proksimume la tri kvaronojn de sia irado super la horizonto [3]; Mi donis pluvon super unu urbo, kaj super alia [ne] [4]; saliko staras super la rivero [5]; en januaro oni havas 10 gradojn super la nulo [6]; iliaj kapoj […] en la daŭro de tutaj horoj estis klinitaj super la laboro Marta ; li kisis ĉiujn siajn fratojn kaj ploris super ili [7]; levu standardon super la popoloj [8]; flugilojn viajn super mi etendu [9]; lia okulo (propre: lia rigardo) vagadis super la bela ĉirkaŭaĵo [10]; la dio de dormo […] etendis super li sian belan ombrelon [11]; li sidas en ŝuldoj ĝis super la ŝultroj PrV . Rim.: Pri uzo de super kun akuzativo, vd al super, super ...-n. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Pozicion de io aŭ iu, kies forto, grado aŭ rango estas pli alta ol tiu de alia: tio ĉi estas super ĉiuj homaj fortoj [12]! super sia povo ili donis memvole [13]; kaj oni metis super ilin laborestrojn, por premi ilin per malfacilaj laboroj [14]; kiam insistis super li liaj servantoj, […] li obeis ilian voĉon [15]; [ne] konvenas al sklavo regi super princoj [16]; vi havas super mi senliman potencon [17]; vi volas havi Davidon kiel reĝon super vi [18]; super la trezoroj de la reĝo estis Azmavet [19]; mi estas tridekunujaraĝulo, do, super la aĝlimo [20]; mi povas instrui mian tezon nur laŭ ĝia esenco kaj ties vereco estas super ĉiu diskuto [21]; el ili neniu povos leviĝi super siaj kolegoj [22]; Elsa triumfis super Johano, sed nur por momento [23]. 3. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Staton de iu, kies atento direktiĝas al ia laboro: [ŝi sidis] super peco da tolo, kiun ŝi kudris diligente Marta ; kiam ajn mi venas, li ĉiam sidas super laboro [24]; li laboris super sia projekto ne kun la celo konvinki […] malsaĝulojn [25]; laboru ankoraŭ iom super la muziko Marta ; laborante super mi mem mi kompletigus miajn sciojn Marta ; [ili]j laboradis super la malplenaj teksiloj [26]; mi ne povas kvalifiki ĝin, mi rompas al mi la kapon super ĝi [27]; li ŝvitas ankoraŭ super la alfabeto PrV . ĉe, pri, por 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 262. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto3. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Amos 4:75. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Antaŭparolo7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 45:158. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 62:109. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto10. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo12. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto13. La Nova Testamento, II. Korintanoj 8:314. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 1:1115. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. samuel 28:2316. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 19:1017. Molière, trad. D-ro L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, Akto Tria18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ii. samuel 3:1719. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. kroniko 27:2520. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, La barbaro21. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, Pythagoras22. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, Logos23. Stellan Engholm: Vivo vokas, VI.24. L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia25. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La novaj vestoj de la reĝo27. Johán Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 21 afrikanse: bo albane: sipër amhare: ከላይ angle: 1. above, over arabe: فوق armene: վեր azerbajĝane: bax beloruse: над, na-над bengale: উপরে birme: အထက် bosne: više ĉeĥe: super, supr ĉine: 开外 [kāiwài], 開外 [kāiwài], 上头 [shàngtou], 上頭 [shàngtou], 以上 [yǐshàng], 头上 [tóushàng], 頭上 [tóushàng] dane: ovenfor estone: üle eŭske: goiko filipine: sa itaas france: au-dessus de galege: sobre germane: 1. über, oberhalb 2. über 3. über, an guĝarate: ઉપર haitie: pi wo a haŭse: a sama hinde: ऊपर hispane: arriba 1. sobre (sin contacto) 2. por encima de (en rango, grado...) hungare: felett, fölött igbe: n’elu irlande: thuas islande: ofan japane: 上記[じょうき] jave: ndhuwur jide: אויבן jorube: loke kanare: ಮೇಲೆ kartvele: ზემოთ kazaĥe: Жоғарыда kimre: uchod kirgize: жогору kmere: ខាងលើ koree: 위 korsike: sopratuttu kose: ngasentla kroate: više kurde: ser latine: supra latve: iepriekš laŭe: ຂ້າງເທິງ litove: aukščiau makedone: над malagase: ambony malaje: 1. atas malajalame: മുകളിൽ malte: hawn fuq maorie: i runga marate: वरील monge: saum toj no mongole: Дээр дурдсан nederlande: 1. boven 2. boven nepale: माथि njanĝe: pamwamba okcidentfrise: oer panĝabe: ਉਪਰੋਕਤ paŝtue: پورته pole: powyżej, nad ruande: hejuru ruse: 1. над 2. над, сверх 3. над samoe: i luga signune: s@29 sinde: مٿي sinhale: ඉහත skotgaele: gu h-àrd slovake: super slovene: zgoraj somale: kor ku xusan ŝone: kumusoro sote: ka holimo sunde: di luhur svahile: juu taĝike: дар боло taje: ข้างบน 2. เหนือ 3. ภายใต้ tamile: மேலே tatare: өстә telugue: పైన tibete: སྒང་ལ་ ukraine: вище urdue: اوپر uzbeke: yuqorida vjetname: trên đây zulue: ngenhla super ...-n, al superserĉi 'super ...-n' serĉi 'al super' [super.al0] Al loko situanta super 1: belaj fiŝoj […] elsaltis super la akvon [28]; etendu vian manon […] super iliajn riverojn […] kaj super iliajn lagojn [29]; la suno leviĝis super la teron [30]; la akvo ŝprucas alte super nin [31]; la aerŝipo flugas super la landon [32]; la potenca metala sono trakuris la kortojn, resaltis de la dikaj muroj de l' templo kaj forflugis super la tritikajn kampojn [33]; dume Dio, la Eternulo, pretigis hederon, kaj ĝi elkreskis super lian kapon, por ke li havu ombron super sia kapo kaj liberiĝu el sia suferado [34]. Rim.: Pri la prepoziciaj kunaĵoj kun al, vidu rimarkon sub al ĉe. 28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo29. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 7:1930. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 19:2331. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj32. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Post jarmiloj33. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro I34. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jona 4:6 beloruse: над hungare: fölé pole: do nad taje: ขึ้นไปข้างบน, ขึ้นไปเหนือ de superserĉi 'de super' [super.de0] De 1,2 loko situanta super: leviĝis la nubo de super la tabernaklo de atesto [35]; [la virino] levis la kapon de super la laboro Marta . 35. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 10:11 beloruse: з-над hungare: fölül pole: znad II. Vortero, esprimanta pli altan forton, gradon aŭ rangon: superaserĉi 'supera' [super.0a] Estanta super io, pro sia kvalito aŭ funkcio: tiu ĉi ŝtofo estas supera ol, al tiu; sed mi min detenas, por ke neniu min opiniu supera ol tia, kia li vidas min [36]; mi povus ami nur superan ol mi [37]; supera oficiro, merito, inteligento, matematiko; malsupera situacio; la superaj, malsuperaj klasoj de la socio; la saĝeco havas superecon antaŭ (al, super) la malsaĝecoZ . 36. La Nova Testamento, II. Korintanoj 12:637. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉap. 12a angle: superior beloruse: вышэйшы ĉeĥe: nadřízený, vrchní, vyšší ĉine: 优越 [yōuyuè], 優越 [yōuyuè] france: supérieur (adj.) hispane: superior (adj.) hungare: felső, felettes, meghaladó, túlszárnyaló japane: 上方の [じょうほうの], 上位の [じょういの], 優れた [すぐれた] nederlande: superieur pole: wyższy, górny, nadrzędny, starszy ruse: высший, превосходящий slovake: nadriadený, vrchný, vyšší tokipone: sewi ukraine: вищий, верхній *superi [38]serĉi 'superi' [super.0i] (x) Esti supera je io aŭ iu: la reĝo Salomono superis ĉiujn reĝojn de la tero per riĉeco kaj per saĝeco [39]; miaj krimoj superas mian kapon […] ili estas tro pezaj por mi [40]; unu sento […] superis ĉiujn ceterajn [41]; la varmo ne superis 15 gradojn [42]; ebenaĵo, kies supraĵo ne superas unu kvadratan kilometron [43]; mem […] aranĝi ĉiujn aferojn, tio superas la homajn fortojn [44]; la laciĝo superis la eksciton [45]; malbona virino diablon superas PrV ; pardonemeco superas justecon PrV . domini, estri, superpasi, superregi, transpasi, regi, venki 38. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, super'i39. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 10:2340. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 38:441. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj42. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVI43. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIV44. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVIII45. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro III angle: top, outdo beloruse: быць вышэйшым, перавышаць, пераўзыходзіць, перасягаць ĉeĥe: nabýt převahu, přebít, předstihnout, předstihovat, předčít, překonat, překročit, přemoci, přemáhat, převýšit, udolat ĉine: 超过 [chāoguò], 超過 [chāoguò], 优于 [yōuyú], 優於 [yōuyú], 赶超 [gǎnchāo], 趕超 [gǎnchāo], 勝 [shèng], 胜 [shèng], 逾越 [yúyuè] france: dépasser, dominer, surplomber germane: übertreffen, überragen, überschreiten, über (etwas) gehen, überwinden hispane: superar, dominar hungare: felette van, felülmúl, túllép, legyőz, meghalad, überel japane: 上回る [うわまわる], 勝る [まさる], 優越する [ゆうえつする] nederlande: overtreffen, te boven gaan pole: dominować, górować, prześcigać, wyprzedzać ruse: превосходить, превзойти slovake: predstihnúť, prekonať, premáhať, premôcť, prerásť, presahovať, prevyšovať, zdolať ukraine: перевершувати, перевищувати superigiserĉi 'superigi' [super.0igi] (tr) Igi ion aŭ iun supera: Dio tre alte superigis lin, kaj donis al li nomon, kiu estas super ĉia nomo [46]. 46. La Nova Testamento, Filipianoj 2:9 beloruse: узвышаць ĉine: 抬 [tái] france: élever germane: überhöhen, über (etwas) heben pole: przekroczyć, prześcignąć superemoserĉi 'superemo' [super.0emo] Deziro aŭ tendenco pri supereco: mi havis nenian emon doni bazon al la primoko kaj hontiga superemo de Zemoki [47]. fiereco, konkuremo, malhumileco, orgojlo 47. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekkvina Ĉapitro beloruse: прага да вяршэнства, амбітнасьць ĉeĥe: snaha o převahu ĉine: 自傲 [zìào], 自大 [zìdà], 优越感 [yōuyuègǎn], 優越感 [yōuyuègǎn] germane: Überheblichkeit hungare: fölényeskedés japane: 競争心 [きょうそうしん] nederlande: eerzucht pole: skłonność do wyższości slovake: snaha o prevahu ukraine: зверхність, зарозумілість superuloserĉi 'superulo' [super.0ulo] Homo, kiu havas aŭtoritaton super alia: per kia rajto vi parolas al mi per la tono de superulo [48]? la unuenaskita […] fariĝu superulo en ĉio [49]; komplezo [per kiu la] oficisto […] riskis […] la riproĉojn de siaj superuloj [50]; vi tiel malŝatas la superulojn, la kapitalistojn, kiel vi diras [51]; la servsoldato frapis sur la pordon de sia superulo [52]; Adahan ili rigardis ne nur kiel eksterordinaran heroinon […] sed ankaŭ kiel superulinon [53]. ĉefo, estro, mastro 48. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X49. La Nova Testamento, Koloseanoj 1:1850. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvara51. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Unua Parto52. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Naŭa53. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XXIII angle: superior beloruse: вышэйшы (наз. па пасадзе, становішчы і да г. п.), высакапастаўная асоба ĉeĥe: nadřízený (osoba), šéf ĉine: 上級 [shàngjí], 上级 [shàngjí], 上司 [shàngsi] france: supérieur (subst.) germane: Vorgesetzter hispane: superior hungare: felettes, elöljáró japane: 上役 [うわやく], 上司 [じょうし], 上官 [じょうかん] nederlande: meerdere pole: zwierzchnik, przełożony, szef ruse: высокопоставленное лицо slovake: nadriadený ukraine: високопоставлена особа, начальник nesupereblaserĉi 'nesuperebla' [super.ne0ebla] [super.ne0ebla.KOMUNE] Tiel eminenta, ke ĝin oni ne povas superi: heroa batalado kontraŭ nesupereblaj fortoj [54]; vestitaj en fantaziaj multkoloraj vestaĵoj [ili] svingis sin unu kun la alia en nesuperebla ĉarmo [55]; la kaloĉaja traduko […] estis daŭre opiniata nesuperebla [56]; la pika, morda, sagaca ironio de Volter estas same necesega kaj restas imitinda modelo nesuperebla [57]; muroj ŝajne nesupereblaj [58]. nerezistebla, nevenkebla 54. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XVIII55. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, En Peterburgo56. C. Minnaja: Dante laŭ Dondi, Beletra Almanako, 2010-02 (7), p. 77a-91a57. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Antaŭparolo58. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Ĉu mi devas plendi, ke mi lernis Esperanton? beloruse: неперавышаны, непераадольны ĉine: 无上 [wúshàng], 無上 [wúshàng], 不可克服 [bùkěkèfú] france: indépassable, insurpassable germane: unüberwindbar, unübertrefflich, unbesiegbar japane: 越えることのできない [こえることのできない], 乗り越えがたい [のりこえがたい] pole: niezrównany, nie do przezwyciężenia, nie do pokonania ukraine: непереборний, непоборний, незборимий III. super-serĉi 'super-' [super.0_] (prefikso) 1.[super.0_.space] Prezentanta fizikan plialtecon: superelstari; superpendi; supersigno; la urbon superstaras monteto. Rim.: En la vorto supervesto, la prefikso signifas nur, ke tia vesto kovras la ceterajn vestojn kaj ne signigas ke ĝi ne tuŝas ilin. 2.[super.0_.FIG] Prezentanta metaforan spiritan superecon: superforti; superhomo; superbrili (superi per sia brilo); superkrii (krii pli laŭte ol); supersaĝi; superintendanto; superbela (belega, sublima); supernatura; la sukceso superpasis la esperojn; superregi; superruzi. 3.[super.0_.tro] Havanta troecon, eksceson, ekstrecon: superabunda, superflua (superanta la bezonon, vd marcipano), superpaŝi; supergajno (eksterkutima, pretera gajno); supernombro (ekstranombro); supertakso (plia takso); supernutrado (nutrado superanta la normalan kvanton); superrestoZ ; supersaturi, superŝarĝo, supertago; la glaso superpleniĝis (f. oni ne povas elteni plie). 4.[super.0_.MAT] Montranta objekton, inkluzivantan alian samstrukturan objekton, aŭ iel pli vastan ol ĝi. superaro, supergrafeo, superkorpo. angle: 2. super- 3. over- beloruse: над-, звыш-, пера- ĉine: 超 [chāo], 超 [chāo] france: super-, sur- germane: ~intendanto: Superintendent. hispane: super-, sobre- hungare: szuper-, csúcs-, túl- ~elstari: kimagaslik. ~brili: túlragyog. ~krii: túlkiabál. ~intendanto: szuperintendáns. ~ruzi: rászed, túljár az eszén. ~resto: maradvány. nederlande: ~ruzi: te slim af zijn. pole: super- ~elstari: wystawać powyżej. ~brili: przewyższać blaskiem. ~krii: przekrzyczeć. ~intendanto: superintendent. ~ruzi: okpić. ~resto: nadwyżka. ruse: над-, сверх-, пере-, супер- 4. над- administraj notoj ~a: Mankas verkindiko en fonto. ~-: Mankas verkindiko en fonto.