1fiks/i PV fiksiserÄi 'fiksi' [fiks.0i] (tr) 1.[fiks.0i.flagon] Firme senmovigi almetante al io: bluaj Åtofoj, fiksitaj per [â¦] purpuraj Ånuroj, pendis sur arÄentaj ringoj [1]; li [â¦] fiksis iliajn piedojn en la trabon [2]; la boato ne estis fiksita, kaj [â¦] Äi forÅoviÄis de la tero [3]; [Åi] deÅiris unu el la rozoj kaj fiksis Äin al sia brusto [4]. alforÄi, alglui, alkroÄi, alligi, alteni, firmigi, najli. 2.[fiks.0i.rigardon] (figure) Turni, meti en iun direkton aÅ pozicion kaj iom longe teni tiel: fiksi la okulojn sur ion [5]; ili fiksis sur Åi siajn malbonajn rigardojn, sed Åi preÄis [6]; kiam Åi levis la rigardon, Åiaj okuloj renkontiÄis kun la sur Åi fiksita rigardo de la mastrino Marta . 3.[fiks.0i.kutimon] (figure) Definitivigi kutimon, uzmanieron, formon, sencon, strukturon: fiksi prezon, rendevuon; la tago de la edziÄo estis fiksita [7]; ricevi fiksitan oficon [8]; paroladoj, kies formo estas tre precize fiksita aÅ de apartaj reguloj aÅ de la kutimo kaj tradicioj [9]; ni decidis elekti la pretan kaj elprovitan lingvon Esperanto [â¦] kaj fiksi por Äi netuÅeblan fundamenton [10]; la Lingva Komitato povus periode publikigadi listojn da vortoj, pri kiuj Äi estos konstatinta, ke la vivo kaj kompetentula uzado fiksis por ili alian formon, ol kiun ili Äis nun havis en la provizora vortarego [11]. decidi, definitivigi, difini 4.[fiks.0i.FOT] Igi fotografaĵon nedifektebla de la lumo: forprenante la inkon de fotokopiiloj [â¦] fiksitan per varmo [12]. 5.[fiks.0i.KEM] Kapti el gasa aÅ likva medio kaj enpreni en stabilan kombinaĵon: bakterioj fiksas nitrogenon el la aero [13]; pro la simbiozo kun la bakterio [la alno] povas fiksi nitrogenon el la aero [14]. 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ester 1:62. La Nova Testamento, La agoj 16:243. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, NeÄa reÄino4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro VI6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, SovaÄaj cignoj7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, NeÄa reÄino9. I. Lapenna: Retoriko, Äap. 13ª.10. Zamenhof: La parolado en la Guildhall, Londono, la 21an de aÅgusto 190711. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 58a, Oficiala Gazeto, IV, 1911, p. 22312. div.: Noticoj, Monato, 1993/10, p. 413. W. F. Rolt: El la Polvo de la Tero, 196714. Alnus incana - Vikipedio angle: fix (vt, in place) 1. fasten beloruse: ÑÑкÑаваÑÑ, замаÑоÑваÑÑ ÄeÄ¥e: stanovit, ujednat, upevnit, upÃrat (zrak), urÄit, zakotvit Äine: 1. åºå® [gùdìng] 2. ç¯ [dÄ«ng] france: fixer (caler, déterminer, phot.) , arrimer, arrêter (fixer), caler, déterminer, figer (fixer) germane: 1. befestigen, stecken, anheften 2. fixieren, heften (Blick) ~i la okulojn: die Augen auf jemanden heften. 3. fixieren 4. fixieren hispane: fijar hungare: fixál, rögzÃt 1. rögzÃt, fixál, ráerÅsÃt 2. rászegez (átv.), megszab, megállapÃt, leszögez (átv.) 3. rászegez (átv.), megszab, megállapÃt, leszögez (átv.) indonezie: 1. mengikatkan, melekatkan, memasang, menyematkan, menyepitkan, menempelkan 2. menatap lekat-lekat 3. memutuskan, merumuskan, menetapkan 4. mengekalkan foto 5. mengikat (zat kimia dsb.) japane: åºå®ãã [ãã¦ããã], åãã¤ãã [ã¨ãã¤ãã], æ®ãã [ããã], å®çãã [ã¦ãã¡ãããã], åã決ãã [ã¨ãããã], å®ãã [ãã ãã], 確å®ãã [ããã¦ããã] nederlande: 1. vastmaken, vastzetten 2. fixeren 3. fixeren 4. fixeren pole: 1. mocowaÄ, umocowaÄ, przymocowaÄ, przytwierdzaÄ 2. ustalaÄ, zafiksowaÄ (pot.), upewniaÄ ~i la okulojn: utkwiÄ wzrok. 3. ustalaÄ, zafiksowaÄ (pot.), upewniaÄ 4. utrwalaÄ portugale: fixar ruse: 1. пÑикÑепиÑÑ, закÑепиÑÑ, ÑкÑепиÑÑ 2. наÑÑавиÑÑ (наÑелиÑÑ), поÑÑавиÑÑ (о позе), ÑÑÑавиÑÑ (взглÑд и Ñ.п.) 3. ÑÑÑановиÑÑ, закÑепиÑÑ, заÑикÑиÑоваÑÑ 4. закÑепиÑÑ, ÑикÑиÑоваÑÑ 5. ÑÑваиваÑÑ, ÑвÑзÑваÑÑ slovake: pripevniÅ¥, stanoviÅ¥, upevniÅ¥, urÄiÅ¥ tibete: à½à½¼à½à½¦à¼ ukraine: ÑкÑÑплÑваÑи, ÑкÑÑплÑÑи, пÑикÑÑплÑваÑи, пÑикÑÑплÑÑи, закÑÑплÑваÑи, закÑÑплÑÑи, ÑÑкÑÑваÑи, ÑоÑо закÑÑплÑваÑи, закÑÑплÑÑи, зоÑеÑеджÑваÑи (поглÑд, ÑвагÑ) fiksaserÄi 'fiksa' [fiks.0a] [fiks.0a.fiksita] Nemovebla, senÅanÄa: kun fiksa rigardo mi Äin observis [15]; ideo tiel fiksa en kapo junula minacas ja frenezon VivZam ; uzanto pagas fiksan sumon Äiumonate [16]; japanaj junuloj preferas horpagan dungon al fiksa okupo [17]; [ili] eÄ ne havas fiksan loÄadreson [18]; la libera kadro ne konas fiksan tagordon kaj ebligas diversajn interparolojn [19]; estas iom malfacile teni la aparaton fiksa, dum oni puÅas la ekigan butonon [20]; publikaj, fiksaj telefonaparatoj en malfacile alireblaj komunumoj estis instalitaj [21]. firma1, rigida 15. La Nova Testamento, La agoj 11:616. Edmund Grimley Evans: Interreto senpage, Monato, 2000/11, p. 2317. IGARASI Takeo: Junaj liberaj laboristoj, Monato, 2000/12, p. 1118. Monato, Mu Binghua: UrbiÄo kaj malriÄiÄo, 200719. Monato, Marko Naoki Lins: Äu eÅrop-azia bloko kontraÅ Usono?, 200420. Monato, PaÅl Peeraerts: Inteligenta poÅamiko, 200821. Monato, Alberto GarcÃa Fumero: Servo alternative fiksita, 2009 beloruse: ÑÑкÑаванÑ, заÑÑкÑаванÑ, замаÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ ÄeÄ¥e: fixnà (termÃnovaný), s pevnÄ urÄenou lhůtou, s pevnÄ urÄeným termÃnem, s pevnÄ urÄeným dnem Äine: ç¢ç¢ [láoláo], 稳åºå° [wÄngùde], æä½ [shùzhù], ä¸è½ç§»å¨ [bùnéngyÃdòng] france: fixe, fixé, figé (fixe) germane: fest, starr, fixiert, unbeweglich ~a okupo: Festanstellung. hispane: fijo hungare: fix, szilárd, meghatározott, rögzÃtett indonezie: tetap, pasti, kaku ~a okupo: pekerjaan tetap. japane: åºå®ã® [ãã¦ãã®], å®çã® [ã¦ãã¡ããã®], å®ã¾ã£ã [ãã ã¾ã£ã], 決ã¾ã£ã [ãã¾ã£ã] nederlande: vast ~a okupo: vaste benoeming. pole: staÅy, ustalony, niezmienny, trwaÅy, zafiksowany (pot.) ruse: закÑеплÑннÑй, заÑикÑиÑованнÑй, пÑиÑÑалÑнÑй (о взглÑде) slovake: fixný, nepohyblivý, pevný ukraine: ÑÑкÑований, неÑÑÑ Ð¾Ð¼Ð¸Ð¹, добÑе пÑикÑÑплений, пилÑний (пÑо поглÑд) fiksecoserÄi 'fikseco' [fiks.0eco] [fiks.0eco.fiksiteco] Eco de tio, kio estas fiksa: pro sia fikseco kaj stabileco la pelva zono donas al la homo la eblecon sekure stari kaj moviÄi sur la du kruroj [22]; en la kodo de milita etiketo silento kaj fikseco estas formoj de respektindeco [23]. 22. Vikipedio, Pelvo (anatomio)23. Okazo Äe Ponto Strigroja beloruse: заÑÑкÑаванаÑÑÑÑ, замаÑаванаÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: pevnost, stálost Äine: ä¸åæ§ [bùbià nxìng], ä¸å [bùbià n], æ å¼¹å [wúdà nlì], åç¡¬æ§ [jiÄnyìngxìng] france: fixité germane: Starrheit, Unbeweglichkeit hispane: fijeza hungare: szilárdság, rögzÃtettség indonezie: kekakuan, ketetapan japane: åºå® [ãã¦ã], ä¸å [ãµã©ã], ä¸å¤æ§ [ãµã¸ããã] pole: trwaÅoÅÄ, staÅoÅÄ, niezmiennoÅÄ, zafiksowanie (pot.) ruse: закÑеплÑнноÑÑÑ, заÑикÑиÑованноÑÑÑ slovake: pevnosÅ¥ fiksiÄiserÄi 'fiksiĝi' [fiks.0igxi] [fiks.0igxi.KOMUNE] IÄi fiksita: [la Åipo] naÄis al la bordo, surpuÅiÄis sur la duan rifon kaj alfiksiÄis [24]; Äiuj okuloj fiksiÄis sur min [25]; (figure) [la] sceno fiksiÄis en la memoro [26]. 24. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj25. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria26. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XIV beloruse: ÑÑкÑаваÑÑа, замаÑоÑваÑÑа france: se fixer germane: sich festsetzen, sich befestigen al~iÄis: sich festsetzen, haften bleiben. hispane: fijarse hungare: rögzül, megszilárdul indonezie: terkenang, terikat, melekat, menempel, tertempel, menetap, tertuju( pandangannya) japane: åºå®ãã [ãã¦ããã], åºã¾ã [ããã¾ã], å¼µãã¤ã [ã¯ãã¤ã] nederlande: zich vastzetten pole: ustalaÄ siÄ, utrwalaÄ siÄ, zafiksowaÄ siÄ (pot.) ruse: кÑепиÑÑÑÑ, закÑепиÑÑÑÑ, заÑикÑиÑоваÑÑÑÑ fiksiloserÄi 'fiksilo' [fiks.0ilo] 1.[fiks.0ilo.TEK] MeÄ¥anika aranÄaĵo por fiksi ion en dezirata pozicio: agrafo, krampo, najlo ktp. junto 2.[fiks.0ilo.FOT] Ĥemiaĵo por fiksi,4 fotografaĵojn. angle: fixer beloruse: 1. ÑÑкÑаÑаÑ, маÑаванÑне, маÑоÑка, ÑмаÑаванÑне 2. ÑÑкÑаж ÄeÄ¥e: vázánà (na lyžÃch) Äine: 2. å®è²æ [dìngsèlià o], å®è²å [dìngsèjì] france: 1. fixation (méca.) 2. fixatif (subst.) germane: 1. Befestigung, Befestigungsstift, Fixierung 2. Fixierer, Fixiermittel hispane: 1. fijador, cierre 2. fijador hungare: 1. rögzÃtÅ, rögzÃtÅelem 2. rögzÃtÅszer, fixálószer, fixÃrsó indonezie: 2. pengekal foto japane: çãå · [ã¨ãã], å®ç液 [ã¦ãã¡ãããã] nederlande: 2. fixeer pole: 1. mocowanie 2. utrwalacz ruse: 1. ÑкÑепа, ÑикÑаÑоÑ, кÑепление 2. ÑикÑаж slovake: aretaÄné zariadenie ukraine: ÑÑкÑаÑив, ÑÑкÑаÑоÑ, кÑÑÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (Ñ Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ñ ) antaÅfiksiserÄi 'antaŭfiksi' [fiks.antaux0i] (tr) [fiks.antaux0i.KOMUNE] Anticipe fiksi: [la edzo] ne revenis je la antaÅfiksita tempo [27]; versoj [â¦] sen antaÅfiksita ritmo [28]. 27. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, Äap. 1928. Monato, Carlo Minnaja: Suno kaj ombroj, 2003 beloruse: Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð·Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°ÑаванÑ, Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð·Ñ Ð²ÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Äine: å å® [xiÄndìng] france: fixer d'avance, convenir à l'avance germane: vorbestimmen, im Vorhinein festlegen hispane: prefijar indonezie: menetapkan sebelumnya pole: ustalaÄ zawczasu, okreÅlaÄ zawczasu ruse: заÑанее опÑеделÑннÑй, заÑанее ÑоглаÑованнÑй ÄirkaÅfiksiÄiserÄi 'ĉirkaŭfiksiĝi' [fiks.cxirkaux0igxi] [fiks.cxirkaux0igxi.KOMUNE] FiksiÄi sur la ÄirkaÅo: la plumaj kovroj firme ÄirkaÅfiksiÄis sur ili, tiel ke ili baldaÅ leviÄis de la tero en la formo de du blankaj cignoj [29]. 29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo beloruse: замаÑоÑваÑÑа (па пÑÑÑмÑÑÑÑ, па акÑÑжÑне) france: se fixer (sur le pourtour) germane: miteinander verwachsen, sich fest miteinander verbinden hispane: establecerse (sobre el perÃmetro) fikspunkta, fikskomaserÄi 'fikspunkta' serÄi 'fikskoma' [fiks.0koma] Rilata al la poziciaj frakcioj (praktike, dekumaj aÅ duumaj frakcioj) kiuj havas sian onpunkton (resp. onkomon) en iu antaÅdifinita, fiksita pozicio: la monsumoj $5.97 ktp estas fikspunktaj (la punkto apartigas la cendojn, âcentonojnâ); fikspunkta nombroprezento, aritmetiko. reelojglitpunkta, glitkoma angle: fixed-point beloruse: Ð·Ñ ÑÑкÑаванай коÑкай, Ð·Ñ ÑÑкÑаванÑм пÑнкÑам ÄeÄ¥e: s pevnou desetinou Äárkou france: en virgule fixe germane: Festkomma hispane: punto decimal hungare: fixpontos japane: åºå®å°æ°ç¹ã® [ãã¦ããããããã¦ãã®] pole: staÅoprzecinkowy ruse: Ñ ÑикÑиÑованной ÑоÑкой (или запÑÑой) slovake: s pevnou desatinnou Äiarkou ukraine: з ÑÑкÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ñ administraj notoj ~ilo: Mankas dua fontindiko. ~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. ~punkta, ~koma: Mankas dua fontindiko. ~punkta, ~koma: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.