*glui
(tr)
- 1.
- (iu) Fiksi per gluilo: ŝi ĉirkaŭtranĉis unu post la alia ĉiujn presajn literojn […] kaj ilin gluis sur la paperfolio […] tia, ke ili faru vortojn ChL ; [li] rulis cigaredon […], gluis ĝin per la lango, iom ĝin suĉis kaj ekfumis ; gluu afiŝon sur tiun fenestron KrM . mastiki, luti
- 2.
- (io) Fiksi kiel gluilo: la pluvo gluis la buklojn de liaj longaj haroj en ŝnurojn IKr ; mielo […] povas ja glui, ĝi sendube estas gluilo LGA ; ŝajnis al ŝi, ke ŝin tuŝas io gluanta kaj malvarma KPr ; gluitaj estas iliaj okuloj, por ke ili ne vidu [1].
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 44:18
- angle:
- 1. glue
- beloruse:
- клеіць
- ĉeĥe:
- klížit, lepit
- ĉine:
- 貼 [tiē], 粘着 [niánzhuó], 粘接 [zhānjiē], 块多 [kuàiduō], 粘在一起 [zhānzàiyìqǐ], 糊 [hú]
- france:
- 1. coller (tr. dir.)
- germane:
- kleben 1. leimen, heften
- greke:
- 1. κολλάω ή κολλώ
- hispane:
- 1. pegar
- hungare:
- 1. enyvez, ragaszt
- indonezie:
- 1. mengelem
- japane:
- はる, はりつける, 接着する [せっちゃくする]
- nederlande:
- 1. plakken (ov.), kleven (ov.)
- pole:
- 1. kleić
- portugale:
- colar, grudar
- ruse:
- клеить
- slovake:
- lepiť
- turke:
- 1. yapıştırmak
- ukraine:
- клеїти
gluo
- 1.
- Gluilo: aldoninte al tiu ĉi miksaĵo pli da ovoblanko aŭ da gluo solvita en nafto, por ĝin pli maldensigi, oni povas ĝin uzi por laki vazojn kaj diversajn objektojn FK ; ne metu gluon sur la fenestron, metu ĝin sur la dorson de la afiŝo KrM ; la majstro bezonis duonsitelon da gluo, kiun li uzis por alfiksi […] plandumojn [2]. adheri
- 2.
- Kunigo per gluilo: interna marĝeno iomete tro mallarĝa, por facile legi la tekston, sen damaĝi la gluon kuntenantan la paĝojn [3].
2.
Monato, Laimius Stražnickas: Estiĝi la plej alta, 2006
3. Monato, Donald Broadribb: Majstra verko de aŭtoro preskaŭ nekonata, 2007
3. Monato, Donald Broadribb: Majstra verko de aŭtoro preskaŭ nekonata, 2007
- beloruse:
- 1. клей 2. склейваньне, склейка
- ĉeĥe:
- klíh, lepidlo
- ĉine:
- 胶合剂 [jiāohéjì], 胶粘剂 [jiāozhānjì], 糊 [hú], 粘合劑 [niánhéjì], 粘接材料 [zhānjiēcáiliào], 粘剂 [zhānjì], 密封胶 [mìfēngjiāo], 粘胶 [zhānjiāo]
- france:
- colle (adhésif)
- germane:
- Leim, Klebstoff, Klebebindung 2. Leimung, Klebung
- hispane:
- pegamento
- hungare:
- enyv, ragasztó
- indonezie:
- lem
- japane:
- 糊 [のり], 膠 [にべ]
- nederlande:
- lijm
- pole:
- klej
- portugale:
- cola
- ruse:
- клей
- slovake:
- lepidlo
- ukraine:
- клей
gluiĝi
- 1.
- Fiksiĝi per glua substanco: la lango gluiĝis al la palato IKr ; lia vizaĝo paliĝis, la haroj gluiĝis de l’ ŝvito IKr ; [jen] vi uzas ne iun mirindan paton, al kiu nenio povas gluiĝi, sed la ordinaran, kiu emas kuniĝi kun ajna fritataĵo poreterne [4].
- 2.
- Fiksiĝi forte kvazaŭ per gluilo: la akvo ŝprucis el sub liaj nudaj piedoj, la flava vesto gluiĝis al lia maljuna malgrasa korpo IKr ; la oro gluiĝis al ŝi kaj kovris ŝin tutan [5]; ĉe vojkurbiĝoj [en] plena rapideco […] ni preskaŭ gluiĝis al la sidlokoj pro la centrifuga forto VaK ; ŝiaj okuloj gluiĝis sur la besto, La leono subite antaŭenmoviĝis KrM ; la a-finaĵo laŭsence gluiĝas ne senpere al la verba radiko [6].
4.
Je. Katajeva: Recepto de legomaj benjetoj, Vegetarismo:
komforto sen perforto
5. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La maljunulino Holle
6. La vortfarado en Esperanto, Aktoj de la Akademio, 1963–1967 (Oficiala Bulteno de la Akademio de Esperanto, n-ro 9)
5. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La maljunulino Holle
6. La vortfarado en Esperanto, Aktoj de la Akademio, 1963–1967 (Oficiala Bulteno de la Akademio de Esperanto, n-ro 9)
- beloruse:
- клеіцца, прыклейвацца
- ĉine:
- 黏貼 [niántiē]
- germane:
- ankleben, sich heften (an etwas)
- ruse:
- приклеиться
- ukraine:
- приклеюватися
gluaĵo
- 1.
- Gluilo: minimume 600 kg da gluaĵo kaj 50 kg da farboj necesis entute por la jaĥto [7]; (figure) la memoro estas gluaĵo, kiu kuntenas nian estadon [8].
- 2.
- Glua substanco: miaj ŝuoj estis plenaj de la ruĝa gluaĵo [9].
- 3.
- Bildeto kun gluilo dorsflanke, kiun oni povas ie alglui, i.a. poŝtmarko, glubildo: ŝi gaje malfermis la libron kaj ne povis ne rimarki la belan gluaĵon en ĝi: ekslibriso kun papilio [10]; memgluaĵo […], ekzemple, glubildoj en via aŭto [11].
7.
Jean-Yves SANTERRE: Persistemo donis plezuron!Monato
8. Hjalmar Söderberg, tr. Sten Johansson: Gärda, Skövde: Al-fab-et-o, 1995
9. Jenő Rejtő, tr. László Balázs: La antaŭenŝovita garnizono
10. Monato, Lode Van de Velde: Ekslibriso, 2010
11. Monato, Sergeo Dereviannykh: Kiu instigas nin al farado, kiel plej multe faras, 2004
8. Hjalmar Söderberg, tr. Sten Johansson: Gärda, Skövde: Al-fab-et-o, 1995
9. Jenő Rejtő, tr. László Balázs: La antaŭenŝovita garnizono
10. Monato, Lode Van de Velde: Ekslibriso, 2010
11. Monato, Sergeo Dereviannykh: Kiu instigas nin al farado, kiel plej multe faras, 2004
- angle:
- 3. sticker
- beloruse:
- 1. клей 2. клейкая маса 3. налепка, стыкер
- ĉine:
- 3. 带不干胶的便条 [dàibùgānjiāodebiàntiáo], 胶纸 [jiāozhǐ], 标贴 [biāotiē], 即时贴 [jíshítiē]
- france:
- 3. autocollant
- germane:
- 1. Kleber, Klebstoff 3. Aufkleber
- japane:
- 接着剤 [せっちゃくざい]
- ruse:
- 2. клейкая масса
- ukraine:
- клей
gluilo
- Duonlikva ŝmiraĵo, kiu sekiĝante firme kunigas kunmetitajn objektojn: la saketo estas fiksata sur la plandoj per gluilo por 8–12 horoj tage aŭ nokte [12]; la fadenoj (de araneaĵo) ne enhavas gluilon, sed la insektoj kaptiĝas per siaj haroj en la implikita strukturo [13]; rekapti la marĝenigitajn junulojn kiuj snufas gluilon [14]. gluteno, iĥtiokolo, mucilago, muko, rezino
12.
Arbotrezoro
13. Tr. Leo De Cooman: Araneo
14. Jacques DENIS: La sono de la Brazilo de „Lula“, Le Monde diplomatique, Decembro 2003
13. Tr. Leo De Cooman: Araneo
14. Jacques DENIS: La sono de la Brazilo de „Lula“, Le Monde diplomatique, Decembro 2003
- beloruse:
- клей
- ĉine:
- 粘合劑 [niánhéjì], 粘接材料 [zhānjiēcáiliào], 粘剂 [zhānjì], 密封胶 [mìfēngjiāo], 粘胶 [zhānjiāo], 胶合剂 [jiāohéjì], 胶粘剂 [jiāozhānjì], 胶 [jiāo], 木工胶 [mùgōngjiāo], 糨糊 [jiànghu], 糊 [hú]
- france:
- colle (adhésif)
- germane:
- Leim, Klebstoff
- hispane:
- pegamento
- hungare:
- enyv, ragasztó
- indonezie:
- lem
- nederlande:
- lijm
- pole:
- klej
- portugale:
- cola
- ruse:
- клей
- turke:
- tutkal
alglui
(tr)
- Glui objekton al pli granda: [li] elŝiris el la subŝtofo de sia malnova jako ruĝan ĉifonon, eltranĉis el ĝi dentvican kokan kreston kaj algluis ĝin al la birdo sur la kapo [15]; oni ĝin plenigis per bona, belega vino, […] kaj oni algluis al ĝi paperon kun la surskribo: unuaranga kvalito [16]; li ŝmiris la fundon de la mezurilo per gudro, por ke el tio, kio estos mezurata, io restu algluita [17]; al pec’ pecon algluas, kiu neston konstrua PrV .
15.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
- beloruse:
- прыклеіць
- ĉeĥe:
- nalepit, přilepit
- ĉine:
- 貼上 [tiēshàng]
- france:
- coller (tr. dir.)
- germane:
- aufkleben, ankleben, anheften
- hungare:
- ráragaszt
- japane:
- はりつける, 貼り付ける [はりつける], ペーストする
- nederlande:
- opplakken
- pole:
- nakleić
- portugale:
- colar, grudar
- ruse:
- приклеить
- slovake:
- nalepiť
- ukraine:
- приклеювати, приліплювати
algluiĝi
- 1.
- Forte aliĝi, kuniĝi per glu substanco kun alia objekto: la tuta ŝtuparo estis ŝmirita per peĉo […] ŝia maldekstra ŝuo algluiĝis kaj restis sur la ŝtupo [18]; la lango de Joĉjo algluiĝis pro soifo al la palato [19]; la rezino fluis kvazaŭ maldensa suko kaj algluiĝis al la manoj kaj la manoj siavice algluiĝis al la tenilo de l’ hakilo Tor ; la kampa tero algluiĝas al la plandoj HsT . alforĝi, alligiĝi, alfiksiĝi, alfirmiĝi, alkroĉiĝi.
- 2.
- (figure) Fiksii kun alia objekto kvazaŭ per gluilo: la infano ĉirkaŭprenis per siaj manetoj la kolon de la patro kaj algluiĝis al lia brusto, gaje krietante FK ; fine ĉiu homo ricevos la rajton kaj la eblon algluiĝi per sia tuta koro al tiu peco da tero, kiu lin naskis [20]; algluiĝis lia animo al Dina […] kaj li ekamis la junulinon [21]; ŝiaj okuloj, kiuj tuj de la sojlo renkontis la vizaĝon de la libristo kaj kvazaŭ algluiĝis al ĝi Marta ; insulto ne algluiĝas PrV .
18.
Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Cindrulino
19. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Feliĉa Joĉjo
20. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aŭgusto 1907
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 34:3
19. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Feliĉa Joĉjo
20. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aŭgusto 1907
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 34:3
- beloruse:
- прыклеіцца
- ĉine:
- 附着 [fùzhe], 黏附 [niánfù]
- france:
- coller (s'attacher à), s'attacher, se coller
- germane:
- anhaften, festkleben (bleiben), haften (an etwas), sich heften an
- hungare:
- ráragad, odatapad, megtapad
- japane:
- くっつく, はりつく, 付着する [ふちゃくする], 粘着する [ねんちゃくする]
- nederlande:
- plakken (onov.), kleven (onov.)
- pole:
- lgnąć
- portugale:
- juntar-se, grudar-se, colar-se
- ruse:
- приклеиться, прилепиться
- turke:
- yapışmak
- ukraine:
- приклеюватися, приліплюватися, прилипати
ĉirkaŭglui
(tr)
- Alglui ion al la ĉirkaŭo de: alta barilo, ĉirkaŭgluita per cirkaj afiŝoj [22]; kovrita de akvogutoj […ŝi] ĵetas sin sur herbon apud mi, tuta malseka, ĉirkaŭgluita per la kostumo [23]; (figure) la tabletoj estas dense ĉirkaŭgluitaj de laborista kaj kamparana junularo [24]; vidiĝis […] malproksime, la montaĵoj, ĉirkaŭgluitaj per domoj QuV .
22.
Грин Александр: La mondo
brilanta
23. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 4
24. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 5
23. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 4
24. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 5
- beloruse:
- абклейваць
- germane:
- bekleben, umkleben
- pole:
- okleić
kunglui
(tr)
- 1.
- Glui kune du objektojn: nia domo estis kungluita el argilo [25]; ia maŝino […] ĉirkaŭpasis laŭ la randoj de la vestoj kaj kungluis ilin VaK ; per facila manipulado li kungluis preskaŭ ĵongle pecojn de porcelano kaj fajenco KrM ; matene la okuloj estas iom kungluitaj FK ; [tiuj nestoj] konsistas el kungluitaj pecetoj da ligno FK ; ricevinte specon de nedensa pasto, ŝmiri per ĝi la randojn, kiujn oni volas kunglui, kunpremi ilin forte kaj lasi tiel en la daŭro de 48 horoj FK ; sur la areno aperis aro da homoj, por disrasti ankoraŭ tie kaj ie sablobulojn, kungluitajn per koagulinta sango QuV ; oni vidis vizaĝojn palajn, teruritajn, […] kun torentoj da ŝvito sur la fruntoj kaj kungluitaj haroj QuV ; kungluiĝemo (kunteniĝemo).
- 2.
- (figure) Kunteni: disvolviĝis apenaŭ kungluita, preskaŭ sensenca akto Metrop ; esperanto baziĝas sur la principo kunglui erojn por vortformi BonaLingvo ; la haveblaj faktoj ĉiam estas kungluitaj per densa tavolo da fantazio [26].
25.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
26. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo
26. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo
- beloruse:
- склеіць
- ĉeĥe:
- slepit
- ĉine:
- 块多 [kuàiduō], 粘在一起 [zhānzàiyìqǐ]
- france:
- coller (ensemble), maintenir ensemble kun~iĝemo: cohésion.
- germane:
- zusammenkleben, verleimen, verkleben kun~iĝemo: Kohäsion.
- hungare:
- összeragaszt kun~iĝemo: kohézió, összetartás.
- japane:
- くっつける, はり合わせる [はりあわせる], 接着する [せっちゃくする]
- nederlande:
- samenkleven (ov.) kun~iĝemo: cohesie.
- pole:
- skleić kun~iĝemo: kleistość.
- ruse:
- склеить, слепить
- slovake:
- zlepiť
- ukraine:
- склеювати, зліплювати
malglui
(tr)
- Disigi du kungluitajn objektojn: estas ja konate, ke la poŝtistoj kapablas malglui ĉian ajn koverton [27]; pene Ha-Nocri malgluis la palpebrojn kaj rigardis malsupren [28]. [por] forigi maĉgumon de sur plandumo […] metu la ŝuon nelonge en frostujon kaj pro la malalta temperaturo eĉ la plej obstina gumo malgluiĝos [29].
27.
Karel ĈAPEK, tr. Miloŝ LUKAŜ: Ŝtelita kakto, La nica literatura revuo, 3:2
28. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 16a
29. Monato, Roberto Pigro: Konsiloj avinaj kaj neavinaj, 2011
28. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 16a
29. Monato, Roberto Pigro: Konsiloj avinaj kaj neavinaj, 2011
- beloruse:
- адклеіць
- ĉeĥe:
- odlepit
- ĉine:
- 仳 [pǐ], 局部 [júbù], 构件 [gòujiàn]
- france:
- décoller (enlever la colle)
- germane:
- trennen
- hispane:
- despegar
- hungare:
- szészed (ragasztottat), szétválaszt (ragasztottat)
- japane:
- はがす, 引き離す [ひきはなす]
- nederlande:
- losweken
- pole:
- rozkleić
- portugale:
- descolar
- ruse:
- отклеить, расклеить, разлепить
- slovake:
- odlepiť
- ukraine:
- відклеювати, відліплювати, відривати