*reg/i UV *regi serĉi 'regi' [reg.0i] 1.[reg.0i.KOMUNE] (tr) Efektive estri, direkti, obeigi: regi la […] glavon [1]; ĉiun tagon li faradis al ŝi sian proponon kaj volis fari ŝin reganta sinjorino [2]; la reganta klaso parolis la francan Ret ; ĉiu lernejestro klopodas siamaniere regi la situacion [3]; ĉiu celado de unu gento regi super aliaj gentoj, […] devos malaperi [4]; lingvoj […] ne estas regataj de biologiaj, sed de sociologiaj kaj lingvistikaj leĝoj EfI ; mono mondon regas PrV ; pli facile estas regi ol agi PrV . a)[reg.0i.POL] Direkti la aferojn de la ŝtato: multaj faraonoj regis mallonge, kaj de kelkaj malaperis […] eĉ la nomoj [5]; mi instruos al vi la malfacilan arton regi la ŝtaton kaj observi la agojn de l' malamikoj [6]; en tiu tempo la Filiŝtoj regis super Izrael [7]; sur la insulo regas tre demokrata, parlamenta estraro VaK ; regi oni povas super la lando; guverni oni povas ian provincon (trovante sin tamen sub ordonoj pli altaj, ekzemple de reĝo) aŭ ian personon LR . reĝi b)[reg.0i.EKON] Direkti kaj estri iun entreprenon: forlasis sian metion pro diversaj kaŭzoj, sed precipe pro ribelo kontraŭ la reguloj kaj postuloj de estre regata laboro KrM ; apud reganta „Centra Komitato“ el 25 membroj, estis proponitaj i.a. unu 15-membra „Komitato de la Lingvo“ EeP ; la varieteo estis regata de komikulo nomata Gus Stratton KrM ; brava mastrino tie regis […] ĉio en la domo brilis kaj fulmis de pureco [8]. dikti, gvidi, komandi, konduki, mastri, stiri 2.[reg.0i.kompetenti] Plene kapabli, kompetenti pri io, uzi ilon, aparaton, metodon ktp: perfekta skribistino devas regi ankaŭ stenografion ViV ; serioza preparo de la parolado, […] notado de la ĉefaj punktoj – ĉio ĉi kreas ĉe la parolonto la konscion, ke li bone regas la temon Ret ; idisto, kiu ankoraŭ malbone regas la lingvon KrB ; ne plu estas la uzanto, kiu regas la maŝinon, sed estas la aparato kiu regas la uzanton [9]. stiri1, scipovi 3.[reg.0i.FIG_iun] (figure) (pri sento) Ekposedi, plenigi la animon de iu: la princo, regata de la pasio, sendis novajn kaj novajn sagojn, mortigante [10]; viro plena de prudento, kiu scias juĝi la proprajn agojn, scias sin regi [11]; ŝin regas iaj sekretaj kaj de ŝi mem ne konataj fortoj PatrojFiloj . 4.[reg.0i.FIG_estadi] (ntr)(figure) Iom daŭre kaj vaste estadi, manifestiĝi, influi, efiki: Dio faris la du grandajn lumaĵojn: la pli grandan lumaĵon, por regi la tagon, kaj la malpli grandan lumaĵon, por regi la nokton [12]; gastoj venadis, kaj gaja movado komenciĝis, kaj ĉarma tono de ĝoja eksciteco jam regis en la tuta domo BdV ; ni devas iri en lokon, kie ne regas tia tumulto [13]; en la palaco […] regis granda funebro [14]; [la] turo impone regas super la urbo kun alteco de 165 metroj KrM ; en Esperantujo regas ne sole la lingvo Esperanto, sed ankaŭ la interna ideo de la Esperantismo [15]; neniam permesu, ke […] regu la principo: „kiu pli laŭte krias, tiu estas prava“ [16]. determini1, difini2, kondiĉi3 5.[reg.0i.GRA] Havi kiel dependaĵon: transitiva verbo regas objekton. determini2 1. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua2. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara3. Monato, Gbeglo Koffi: Mur-muroj, 20064. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Homaranismo5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Antaŭparolo6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVII7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 14:48. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Peco da perlovico9. Gilbert Ledon: Bugra bug-insekto, Monato, 2000/05, p. 510. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVI11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVII12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:1613. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXI14. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Kamarado Gaja15. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 190716. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912 afrikanse: regeer albane: qeverisur amhare: አስተዳድር angle: govern, rule 1. control arabe: الحكم armene: կառավարել azerbajĝane: idarə beloruse: 1. кіраваць, кантраляваць, падпарадкаваць 2. валодаць (напр. мэтадам, навыкам) 3. валодаць, панаваць, авалодаць, апанаваць 4. панаваць 5. кіраваць (граматычна) bengale: শাসন করা birme: အုပ်ချုပ် bosne: upravljaju ĉeĥe: ovládat, panovat, vládnout, řídit ĉine: 乂 [yì], 宰 [zǎi], 治 [zhì], 統治 [tǒngzhì], 统治 [tǒngzhì], 王 [wàng], 宰制 [zǎizhì], 能够自我控制 [nénggòuzìwǒkòngzhì], 能夠自我控制 [nénggòuzìwǒkòngzhì] dane: regere estone: reguleerima eŭske: gobernatzeko filipine: namamahala sa france: diriger, gouverner, régir, régner, réguler galege: gobernar germane: herrschen 1.a regieren 1. beherrschen 2. beherrschen 3. beherrschen guĝarate: સંચાલન haitie: gouvène haŭse: mallaki hinde: शासन hispane: dominar, controlar hungare: 1.a uralkodik 1.b irányít, vezet 1. ural 3. ural 4. honol, uralkodik, dominál igbe: akara indonezie: 1. memimpin, memerintah, memandu, mengontrol, mengendalikan, mengatur, menjabat 2. menguasai 3. menguasai 4. menguasai internaci-signolingve: irlande: rialaíonn islande: stjórna japane: 支配する [しはいする] jave: mrentah jide: רעגירן jorube: akoso kanare: ಆಡಳಿತ kartvele: არეგულირებს kazaĥe: басқару kimre: llywodraethu kirgize: башкаруу kmere: គ្រប់គ្រង koree: 적용 korsike: cuvirnari kose: lawula kroate: vladati kurde: birêvebirin latine: regunt latve: valdīt laŭe: ລັດຖະບານ litove: reglamentuoja makedone: регулираат malagase: hitantana malaje: mentadbir malajalame: ഭരിക്കുക malte: jirregolaw maorie: faatere i marate: राज्य monge: kav mongole: удирдах nederlande: 1.a regeren 1.b besturen 1. beheersen 3. beheersen 4. heersen nepale: शासन njanĝe: kudzilamulira okcidentfrise: bestjoere panĝabe: ਰਾਜ paŝtue: د حکومت pole: panować, rządzić, władać, sterować portugale: 1. governar ruande: kuyobora ruse: 1.a править, властвовать 1.b управлять 1. властвовать, править, управлять, держать под контролем, держать в руках 3. владеть 4. царить samoe: pulea signune: t@62- sinde: حڪومت sinhale: පාලනය skotgaele: ùghdarrasach slovake: ovládať, panovať, vládnuť slovene: urejajo somale: xukumaan ŝone: tonga sote: laolang sunde: marentah svahile: serikali taĝike: танзим taje: ควบคุม tamile: ஆட்சி tatare: идарә итү telugue: పాలించే tokipone: lawa ukraine: управляти urdue: حکومت uzbeke: boshqarmoq vjetname: phối zulue: phatha regadoserĉi 'regado' [reg.0ado] [reg.0ado.KOMUNE] Agado de tiu, kiu regas: la unutaga regado de tiu ĉi estro ne restis sen postsignoj DL ; sub ilia regado estis militistaro el tricent sep mil kvincent […] por helpi al la reĝo kontraŭ la malamiko [17]; la kelkmonata regado de la vic-reĝo estis tre prospera [18]; ĝuste en la malfacila momento komencis ĉiopova regado de l' okazo [19]; mi estas nun tiel senforta, ke mi perdis eĉ la regadon super mia vivo [20]; sub tiu regado koĉero kaj servistoj fariĝadis voktoj [21]; la nord-amerikaj anglaj kolonioj […] fondis la usonan federacion en la jaro 1787 post dekunujara anarkio kiel sendependaj ŝtatoj post sia liberiĝo el brita regado FSp ; (figure) ni donu do hodiaŭ plenan regadon al tiu silenta, sed solena kaj profunda sento [22]. regsistemo, reĝimo 17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 26:1318. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XVIII19. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XVI20. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj22. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912 beloruse: кіраваньне ĉeĥe: vláda (činnost), vládnutí ĉine: 統治 [tǒngzhì], 统治 [tǒngzhì] france: règne, gouvernance germane: Herrschaft hungare: uralkodás, irányítás indonezie: pemerintahan, kepemimpinan japane: 統治 [とうち], 支配 [しはい], 統御 [とうぎょ], 制御 [せいぎょ], 抑制 [よくせい], コントロール [こんとろーる] nederlande: regering (het regeren) pole: panowanie ruse: правление, управление slovake: vláda (činnosť) ukraine: правління, управління *regato serĉi 'regato' [reg.0ato] [reg.0ato.POL] Tiu, kiu estas submetata al la regado de iu ŝtato: ĉiu regnano sciu, ke li […] devas obei […] fundamentajn leĝojn de sia lando, kiuj estas egale devigaj por la regantoj kaj regatoj [23]; li konvinkiĝis, ke vere fidelajn kaj amantajn regatojn oni povas trovi nur inter la aristokratio [24]; vi supozas ke la regantoj de civitoj, la aŭtentikaj regantoj, ial konsideras siajn regatojn alimaniere ol ŝafojn, ke ili prizorgas ilin nokte kaj tage kun alia celo ol profiti pro ili Rsp . 23. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, antaŭparolo24. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXII beloruse: падданы ĉeĥe: ovládaný, poddaný france: sujet (pol., d'un état) germane: Untertan hispane: súbdito hungare: alattvaló japane: 被治者 [ひちしゃ], 被支配者 [ひしはいしゃ] nederlande: onderdaan pole: poddany, podwładny ruse: подданный slovake: ovládaný, poddaný ukraine: підданий, підлеглий regiloserĉi 'regilo' [reg.0ilo] [reg.0ilo.TEK] Aranĝaĵo, per kiu oni regas aparato1n: mi serĉis inter la regiloj, ĝis mi trovis la ŝaltilon [25]; la bremsosistemo funkcius nur depende de regilo fiksita per tri sekurpecoj […] ligitaj al la rapidumstango ChB ; nepris regilo de videoludo […] por 10-minuta preskaŭ senspira batalo [26]; la regilaro de la potenco [27]. 25. Harry Harrison, trad. Reinhard Fössmeier k.a.: Naskiĝo de la rustimuna ŝtalrato, ĉapitro 28a26. Monato, Jozefo Lejĉ: Reala premio en nereala matĉo, 201327. Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2002-2004, Logikoj de milito beloruse: сродак кіраваньня, рэгулятар ĉeĥe: ovladač, regulátor france: commande (de machine) japane: 制御装置 [せいぎょそうち], コントローラー pole: regulator, sterownik slovake: ovládač, regulátor ukraine: пристрій для керування машиною, апаратом і т.п. registo serĉi 'registo' [reg.0isto] Membro de registaro: vi starigu registojn kaj juĝistojn [28]; la registoj uzis la metodon tradician: „divide ut imperes“ VivZam ; mi atentigas vin pri la granda simpatio, kiun montris al nia afero la registoj de tiu lando [29]; Raŭlo daŭrigis […] sian metion de kampara nobelulo, ne tro rimarkante, ke li estas nur la registo de bieno KPr ; la paco ne longe daŭris, ĉar la novaj registoj […] komencis turmenti kaj tirani la popolon VaK ; ne decas ke registo petu la regotojn esti regataj, se li efektive kapablas helpi Rsp . gravulo, politikisto 28. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ezra 7:2529. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvina Kongreso Esperantista en Barcelona en la 6a de septembro 1909 beloruse: чалец урада ĉine: 官吏 [guānlì], 官员 [guānyuán], 官員 [guānyuán], 政府官员 [zhèngfǔguānyuán], 政府官員 [zhèngfǔguānyuán] germane: Regierender, Regierungsbeamter indonezie: pejabat (pemerintahan) japane: 為政者 [いせいしゃ], 政権担当者 [せいけんたんとうしゃ] pole: członek rządu ukraine: член уряду *registaro serĉi 'registaro' [reg.0istaro] [reg.0istaro.POL] Tuto de la personoj, kiuj regas ŝtaton: la registaroj de la plej ĉefaj regnoj [30]; nia sola kuriero de novaĵoj […] parolas tro ribeleme pri la registaro [31]; io okazas tie, en Asirio, kio komencas maltrankviligi mian registaron [32]; forpelita de la rusa registaro VivZam ; la unuan fojon nia kongreso aperas sub la oficiala sankcio de regnestro kaj registaro [33]. kabineto Rim.: Ankaŭ aliajn publikajn plenumajn instancojn (kantona, urba estraro) relative memstarajn oni nuntempe nomas registraro: la tradicia, aristokrata kaj dekstrema Neuchâtel ŝanĝiĝis kaj nun la urba registaro estas centra kaj iom verdula [34]; sidejo de la prusa distrikta registaro [35]. Se la estraro de urbo aŭ distrikto estas parto de demokratie elektita deputitaro ne propre aplikiĝas la komento de Zamenhof laŭ kiu oni devus nomi ĝin „guvernistaro“ (tiu politika senco de „guverni“ entute ne akceptiĝis de esperantistoj): regi oni povas super la lando; guverni oni povas ian provincon (trovante sin tamen sub ordonoj pli altaj, ekzemple de reĝo) LR . 30. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, antaŭparolo31. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro32. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVIII33. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 190834. Monato, Mireille Grosjean: Urbo kun forta studemo, 201535. Vikipedio, Majenca guberniestrejo (Erfurto) angle: government beloruse: урад ĉeĥe: sbor ministrů, vláda ĉine: 政府 [zhèngfǔ], 內閣 [nèigé], 内阁 [nèigé] france: gouvernement, cabinet (ensemble des ministres, gouvernement) germane: Regierung hispane: gobierno (grupo de personas) hungare: kormány indonezie: pemerintah japane: 政府 [せいふ], 自治体当局 [じちたいとうきょく] nederlande: regering pole: rząd ruse: правительство slovake: vláda, zbor ministrov tibete: དབུས་གཞུང་ ukraine: уряд memregado, memregeco, memrego serĉi 'memregado' serĉi 'memregeco' [reg.mem0ado] 1.[reg.mem0ado.POL] La rajto regi sin, fari proprajn decidojn kaj leĝojn pri sia vivo: li parolis pri popola memregado kaj popola memklerigo InfanTorent2 ; jen urbo, kie kolektiĝis antaŭ kvincent jaroj la unua parlamento kaj metis fundamenton por tutpopola memregado [36]; oni tiamaniere fondus veran federalan registaron, kiu tamen respektus la memregon de la dudekdu apartaj ŝtatoj FSp . aŭtonomeco, sendependeco 2.[reg.mem0ado.TEK] La kapablo funkcii sen ekstera regado, aŭtomate: la nuna esplorado male celas daŭran memregecon, kapablon por la roboto konstrui mem planon [37]. 3.[reg.mem0ado.PSI] Sinregado: kaj ne sole li reakiris la memregadon, sed eĉ li eksentis sin senfine supera, ol ĉio vivanta [38]; ĉu kolerema? ne kolerema, sed ... eksplodema, ĝis perdo de memrego Lanti ; mi perdas mian memregadon, freneza kolero donas al mi la forton malfermi la pordon de l' ŝranko, kaj mi batas ŝin per la pugnoj, per la piedoj [39]. Rim.: „Mem“ akcentas aŭtonomecon de agado, maleston de ekstera (mal)helpo; „sin“ akcentas ke la objekto de la ago estas la subjekto. Tial por la signifo psiĥologia pli konvenas „sinregado“, kaj pri la sencoj politika kaj teĥnika, „memregado“. [Sergio Pokrovskij] 36. S. Engholm: Vivo vokas, 194637. F. Maurelli: Subakva robotiko (resumo), IKU-201238. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉap. 14a.39. H. García: VanesaMonato beloruse: 1. самакіраваньне 2. самакіраваньне, аўтаномнасьць 3. самавалоданьне ĉine: 1. 自治 [zìzhì], 自主 [zìzhǔ], 自治权 [zìzhìquán], 自治權 [zìzhìquán], 自决 [zìjué], 自決 [zìjué] 2. 自动化装置 [zìdònghuàzhuāngzhì], 自動化裝置 [zìdònghuàzhuāngzhì], 自动操作 [zìdòngcāozuò], 自動操作 [zìdòngcāozuò] 3. 自我控制 [zìwǒkòngzhì], 涵养 [hányǎng], 涵養 [hányǎng], 自律 [zìlǜ], 自我检验 [zìwǒjiǎnyàn], 自我檢驗 [zìwǒjiǎnyàn], 自控 [zìkòng], 自我調節 [zìwǒtiáojié], 自我调节 [zìwǒtiáojié] france: 3. maitrise de soi germane: 1. Selbstverwaltung, Selbstbestimmung, Autonomie 2. Selbststeuerung, Automatik 3. Selbstbeherrschung, Selbstkontrolle hispane: 2. autonomía 3. autocontrol hungare: 3. önuralom indonezie: 1. pemerintahan sendiri, otonomi, swatantra, berdikari 2. otomatisasi, pengotomatisan 3. kontrol diri japane: 自治 [じち], 自制 [じせい], 自制心 [じせいしん], 自動制御 [じどうせいぎょ] nederlande: 3. zelfbeheersing pole: 1. samokontrola, opanowanie 2. automatyzm 3. panowanie nad sobą, autonomia rumane: 3. autocontrol, autonomie ruse: 1. самоуправление 2. самоуправление 3. самообладание ukraine: самоврядування, автономія, самовладання misregi serĉi 'misregi' [reg.mis0i] Regi malpropre, malbone: la valonaj politikistoj misregis, ili disperdis la riĉaĵojn de ĉiuj, ili ne faris la bonajn decidojn pri la ekonomia bonstato de Belgio [40]; sekvis serio da nelongedaŭraj misregantaj sud-vjetnamaj administracioj [41]. 40. Monato, Paŭl Peeraerts: Separismo ne, egalrajteco jes, 200741. Monato, Donald Broadribb: Popolo suferinta pro agresemo de aliaj, 2005 angle: misrule, misgovern beloruse: кіраваць дрэнна, няправільна germane: schlecht regieren indonezie: salah pimpin, salah atur, salah perintah pole: źle rządzić rumane: proastă guvernare sinregado, sinrego serĉi 'sinregado' serĉi 'sinrego' [reg.sin0ado] [reg.sin0ado.PSI] Kapablo regi sin, regi siajn emociojn, kaj rezulta trankvilo: sinjoro Pikviko vidigis tiujn perfektan malpanikon kaj sinregon, kiuj estas la nemalhaveblaj akompanantoj de menso grandioza [42]; kuniĝu denove, por ke Satano vin ne tentu pro manko de sinregado [43]. 42. Ch. Dickens, tr. W. Auld: La postlasitaj aferoj de la Klubo Pikvika, Ĉap. 4ª.43. La Nova Testamento, I. Korintanoj 7:5 beloruse: самавалоданьне ĉine: 自我控制 [zìwǒkòngzhì], 涵养 [hányǎng], 涵養 [hányǎng] france: maitrise de soi germane: Selbstbeherrschung hispane: autocontrol hungare: önuralom indonezie: kontrol diri japane: 自制 [じせい], 自制心 [じせいしん] nederlande: zelfbeheersing pole: samokontrola, panowanie nad sobą ruse: самообладание ukraine: самоврядування, автономія, самовладання superregaserĉi 'superrega' [reg.super0a] 1.[reg.super0a.potence] Kiu havas pli da aŭtoritato, prestiĝo, forto, ol aliaj: tiuj, kies denaska lingvo estas la superrega lingvo, ne bezonos traduki siajn mesaĝojn en aliajn lingvojn [44]. 2.[reg.super0a.nombre] Kiu estas pli multnombra, pli abunda, ol aliaj: [ĉio] en tiu tago nove koloriĝis de mortantaj homoj […], la rivereto havis ruĝan akvon […], la ĉie superreganta koloro malagrable brilis en la suno BdV . 44. F. Grin: Instruado de la Fremdaj Lingvoj..., Prelego en la UK de Florenco, 2006 beloruse: пануючы, дамінантны, пераважны france: dominant, prédominant germane: vorherrschend superregiserĉi 'superregi' [reg.super0i] (tr) 1.[reg.super0i.potence] (iu, io) Havi pli da potenco ol: la komando superregis la malamon [45]; lia timemo superregis PatrojFiloj ; lia koro batis forte, kaj ree superregema sopiro ekposedis lin Iŝtar ; en la daŭro de kelke da momentoj ŝi ne povis eligi eĉ unu vorton, poste, superregante sin, ŝi ekparolis mallaŭte Iŝtar ; ĉiujn sentojn superregis en ŝi kortuŝiĝo, dankemo IK . 2.[reg.super0i.nombre] (io) Esti pli grava, pli multnombra ol: oni komencis libere babili kaj ŝerci […] post nelonge ilia aktiveco tute superregis tiujn de la aliaj InfanTorent2 ; ĉe la vojkruciĝoj staras anonctabuloj, nun antaŭ somermezo superregas sur ili grandaj afiŝoj pri danco kaj amuziĝo ViV . domini 45. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro 10a angle: overrule beloruse: панаваць, пераважаць, вяршэнстваваць, дамінаваць ĉeĥe: převládat, uplatňovat nadvládu ĉine: 佔優勢 [zhànyòushì], 占优势 [zhànyòushì], 主宰 [zhǔzǎi], 佔多數 [zhànduōshù], 占多数 [zhànduōshù] france: dominer, maitriser germane: vorherrschen, dominieren hispane: predominar hungare: dominál, ural indonezie: mendominasi japane: 圧倒する [あっとうする], 優越する [ゆうえつする], 優先する [ゆうせんする] nederlande: overheersen pole: dominować, być ważniejszym od, zmagać, przewyższać ruse: преобладать, господствовать, главенствовать slovake: ovládať ukraine: переважати, панувати, домінувати administraj notoj