*atent/a UV atentiserĉi 'atenti' [atent.0i] (x) 1.[atent.0i.sinturni] Turni kaj fiksi sian spiriton al: la cezaro mem […] nemulte atentis ĝis nun la spektaklon QuV ; atentu la vojon, laŭ kiu vi iris [1]; [ŝi venis] por atenti la parolojn de Paŭlo [2]; bone atentu, por ke la kruĉo ne falu en la maron MortulŜip ; detaloj nesufiĉe atentataj ĝis tiam ChB ; se lupo ekpentis, ŝafo atentu PrV ; okulo ne atentas, dorso eksentasPrV . aŭskulti, observigardi, maldormi, streĉi, zorgi 2.[atent.0i.gravigi] Rigardi kiel gravan, zorgi, sekvi, obei, respekti: atenti la konsilojn donitajn; ne atentu mensogajn vortojn [3]; li ne sufiĉe atentis la riskojn ChV ; regulo rekomendas tre atenti la etiketon ChB ; kiu ne atentas la se, tiu sentas la ve PrV . 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 31:212. La Nova Testamento, La agoj 16:143. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 5:9 angle: pay attention (to) beloruse: зважаць, зьвяртаць (сваю) увагу , мець на ўвазе , пільнаваць bretone: teuler evezh, teuler pled ĉeĥe: bdít, brát zřetel (na co), dávat pozor, dbát na něco, dohlížet, mít na zřeteli, všímat si ĉine: 1. 注意 [zhùyì], 看待 [kàndài], 留意 [liúyì], 觀看 [guānkàn], 观看 [guānkàn], 伺 [sì] 2. 听从 [tīngcóng], 聽從 [tīngcóng], 皈 [guī], 踵 [zhǒng], 循 [xún] france: faire attention (à), prendre garde (à), diriger son attention (sur), prendre en considération germane: beachten 1. aufpassen 2. sich halten (an), in Betracht ziehen hebree: להיזהר, לשים לב hispane: estar atento, prestar atención hungare: figyel, vigyáz itale: fare attenzione, prestare attenzione, seguire (attenzione, considerazione), guardare (attenzione, considerazione), vigilare japane: 気づく [きづく], 留意する [りゅういする] katalune: posar atenció, prendre esment nederlande: aandacht schenken aan, opletten, beschouwen pole: 1. zważać, uważać, baczyć, mieć baczenie 2. zważać, uważać, poważać ruse: обращать (своё) внимание, принимать во внимание slovake: dávať pozor, pozorovať, strážiť svahile: kuangalia tokipone: lukin ukraine: уважати, звертати (свою) увагу, прислухатися, бути уважним *atenta serĉi 'atenta' [atent.0a] [atent.0a.KOMUNE] Turnanta kaj fiksanta sian spiriton al io: li petas, ke mi estu atenta [4]; ili obeas min per atentaj oreloj [5]; li aŭskultis kun […] vizaĝo atenta kaj severa QuV ; ekzameno tre atenta de ĉiu objekto KPr ; ĉiu atenta aŭskultanto povas mem konvinkiĝi, ke en la plimulto de la publike farataj paroladoj troviĝas sufiĉa kvanto ne nur da lingvaj eraroj, sed ankaŭ da ĉiaspecaj aliaj Ret ; tiu ĉi opinio […] post pli atenta pripenso baldaŭ montriĝus al ĉiu kiel bela [6]; mi vidis ilian saĝe atentan rigardon VaK . 4. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 265. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 22:456. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Dua Parto – Gramatiko angle: attentive beloruse: пільны, уважлівы bretone: war evezh ĉeĥe: pozorný, soustředěný ĉine: 諦 [dì], 谛 [dì], 細心 [xìxīn], 细心 [xìxīn], 用心 [yòngxīn], 仔細地 [zǐxìde], 仔细地 [zǐxìde], 机警 [jījǐng], 機警 [jījǐng] france: attentif germane: aufmerksam hebree: קַשׁוּב hispane: atento hungare: figyelmes itale: attento japane: 注意深い [ちゅういぶかい] katalune: atent nederlande: aandachtig pole: uważny, baczny portugale: atento rumane: atent ruse: внимательный slovake: pozorný, sústredený ukraine: уважний atentigiserĉi 'atentigi' [atent.0igi] (tr) [atent.0igi.KOMUNE] Turni la atenton de iu al io: atentigi iun pri surskribo, danĝero; ili atentigis lin, ke la vintro alproksimiĝas [7]; [ili] atentigis ĉiun pri sia valoro [8]; oni de tempo al tempo estas atentigata pri tio, ke ni estas nenio, eĉ se oni sidas tiel alte kiel mi [9]; mi tuj en la komenco atentigas vin, ke mia parolo ne estas io oficiala [10]; nur unu vorto ŝin atentigis KPr . 7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Konkurso de saltado9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Turgardisto Ole10. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907 angle: draw one's attention to beloruse: зьвяртаць (чыюсьці) увагу bretone: sachañ evezh (ub. war udb.) ĉeĥe: poukázat, upozornit (na něco) ĉine: 提示 [tíshì] france: attirer l'attention (de, sur), mettre en garde germane: hinweisen unu vorto ŝin ~igis: ein Wort ließ sie aufhorchen. hebree: למשוך תשומת לב hispane: advertir, atraer la atención, poner en guardia hungare: figyelmeztet itale: attirare l'attenzione, spingere l'attenzione, mettere in guardia, far osservare japane: 注意を向けさせる [ちゅういをむけさせる] katalune: advertir, fer observar nederlande: aandacht vestigen op pole: zwrócić uwagę ruse: обращать (чьё-либо) внимание slovake: dať echo (niekomu), upozorniť ukraine: звернути (чиюсь) увагу atentoserĉi 'atento' [atent.0o] [atent.0o.KOMUNE] Ago aŭ stato de tiu, kiu atentas: li aŭskultis […] kun granda atento [11]; vi ne donas vian atenton [12]; sur lian filinon turnis sian atenton granda sinjoro [13]; al ŝi vi devas nun dediĉi vian atenton [14]; deturni la atenton BdV ; ne metinte atenton sur la raporton de la komisio FK ; plej multe altiris al si la atenton […] bela kastelo el papero [15]; de legado sen atento ne riĉiĝas la prudento PrV . 11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 21:712. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Malaĥi 2:213. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro V14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Persista stana soldato angle: attention beloruse: пільнасьць, увага bretone: evezh, pled ĉeĥe: ohled, pozor, pozornost, zaujetí, zájem, zřetel ĉine: 出席 [chūxí], 注意力 [zhùyìlì], 警覺 [jǐngjué], 警觉 [jǐngjué] france: attention, vigilance germane: Aufmerksamkeit hebree: זהירות hispane: atención hungare: figyelem itale: attenzione japane: 注目 [ちゅうもく] katalune: atenció nederlande: aandacht, opmerkzaamheid okcitane: atencion pole: uwaga, baczenie ruse: внимание slovake: ohľad, pozornosť, zaujatie, záujem ukraine: увага malatentiserĉi 'malatenti' [atent.mal0i] [atent.mal0i.KOMUNE] Ne konsideri atentinda, bagateligi, ignori: malatenti la riproĉojn; demandu la vojaĝantojn, kaj ne malatentu iliajn atestojn [16]; ĉio estas preta, venu al la edziĝa festo ― sed ili malatentis, kaj foriris [17]; povra kamparano sidanta […] en angulo, tiu priridata kaj malatentata [18]; li ofte malatentas la decregulojn, kaj lia gajo degeneras en frenezon Kandid ; ŝi tute malatentis tiujn ĉi vortojn Metrop ; vi malatentu mian aĝon! – mi sentas min tiel juna, kvazaŭ mi estas kun vi samaĝa Metrop ! malrespekti, neglekti, preteratenti, pretervidi 16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 21:2917. La Nova Testamento, Mateo 22:518. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Turgardisto Ole beloruse: ігнараваць, не зважаць ĉeĥe: nedbat, opomenout ĉine: 忽 [hū], 漠視 [mòshì], 漠视 [mòshì], 不理 [bùlǐ], 沒注意到 [méizhùyìdào], 没注意到 [méizhùyìdào], 无视 [wúshì], 無視 [wúshì] france: ignorer germane: ignorieren, missachten, überhören, übersehen hispane: descuidar, desatender, ignorar japane: 無視する [むしする] katalune: descuidar pole: nie zważać na slovake: nepozorovať, nevšímať si, prepásť ukraine: не звертати уваги, іґнорувати, нехтувати malatentigiserĉi 'malatentigi' [atent.mal0igi] (tr) [atent.mal0igi.PSI] Perturbi ies atenton, deturni lian spiriton de iu temo; distri1: lia amantino eniris en la kajuton de la pordisto por lin malatentigi KPr ; nura orientiĝo al propra bonfarto malatentigas pri komunaj bonoj [19]. distri1delogi, deviigi 19. Ivo: Rubo produktas elektron, sce, 1995-01-04 beloruse: адцягваць увагу ĉine: 分散注意 [fēnsànzhùyì] france: détourner l'attention germane: ablenken hispane: desviar la atención pole: odwrócić uwagę preteratentiserĉi 'preteratenti' [atent.preter0i] [atent.preter0i.KOMUNE] Ne rimarki pro manko de atento, neglekti: restas unu ebleco, kiun vi ne rajtas preteratenti […], iu povis subaĉeti la gardiston CKv ; teatra verkisto, kiun oni ne rajtus preteratenti, estas la Sviso Edmond Privat EeP ; se li volas fari esplorojn pri iu ajn medicina branĉo, li nepre devas scii 3 - 4 fremdajn lingvojn, se li ne volas preteratenti en sia laboro gravajn kontribuaĵojn EeP . angle: overlook beloruse: не заўважыць, не зьвярнуць увагі, прапусьціць bretone: na ober van (eus, ouzh) ĉine: 失掉 [shīdiào], 忽 [hū], 忽視 [hūshì], 忽视 [hūshì], 漏 [lòu] france: négliger (occasion, conseil), laisser passer germane: verpassen, übersehen, übergehen hispane: desatender (ocasión, consejo), dejar pasar, pasar por alto hungare: figyelmen kívül hagy itale: sfuggire (sorvolare) japane: 見落とす [みおとす] katalune: desatendre, negligir nederlande: geen aandacht schenken aan pole: przeoczyć, nie zauważyć, przegapić, przepuścić ruse: не обратить внимания, не заметить, просмотреть, пропустить slovake: prehliadnuť (nezbadať) ukraine: не звернути уваги, не помітити, пропустити priatenti serĉi 'priatenti' [atent.pri0i] Zorge atenti pri iu aŭ io: nun ekkuru, sed priatentu la malgrandan knabinon [20]; li havis neniun, kiu povus priatenti la malgrandan Kristinon [21]; ili ne priatentas unu la alian, ne komprenas, kion unu signifas al la alia [22]; ŝi ricevis gefratojn, kaj tiam estis tiom multe por varti, flegi kaj priatenti [23]; mi ja vidis la anoncojn, sed ne priatentis ilin [24]; la principo ke ĉiu priatentu sian propran aferon rivalas la saĝecon kaj prudenton kaj kuraĝon de la civito [25]. varti1, zorgi1 20. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino22. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, La nepo23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Peco da perlovico24. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 6. Kiu Ne Riskas, Tiu Ne Gajnas.25. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Kvar angle: look after beloruse: даглядаць, клапаціцца germane: aufpassen (auf jmd.), achtgeben (auf jmd.), beaufsichtigen japane: 気遣う [きづかう], 注意を払う [ちゅういをはらう] pole: dopilnować, troszczyć się, uważać na senatentaserĉi 'senatenta' [atent.sen0a] [atent.sen0a.KOMUNE] Ne atentanta: kia senatenta supraĵa prijuĝo! [26]; la aĉetanta sinjoro […] rigardis ŝin per senatenta okulo Marta ; ŝi ludis senatente kun la longaj pendantaj oreloj KPr ; ŝi sidis senatenta, kvazaŭ ŝi fantazius pri io InfanTorent2 . blinda2 26. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo angle: inattentive beloruse: няўважлівы bretone: dievezh ĉeĥe: nepozorný ĉine: 不周到 [bùzhōudào], 不专心 [bùzhuānxīn], 不專心 [bùzhuānxīn], 失神 [shīshén], 健忘 [jiànwàng], 恍惚 [huǎnghū], 茫然 [mángrán], 心不在焉 [xīnbùzàiyān] france: inattentif germane: unaufmerksam, zerstreut, abwesend (geistig) hispane: desatento hungare: figyelmetlen itale: distratto, disattento, malaccorto japane: 不注意な [ふちゅういな] katalune: desatent nederlande: onaandachtig, onopmerkzaam pole: nieuważny, niebaczny rumane: neatent ruse: невнимательный slovake: nepozorný ukraine: неуважний senatente alserĉi 'senatente al' [atent.sen0eal] (prepoziciaĵo) [atent.sen0eal.KOMUNE] Ne atentante... ne enkalkulante... senrigarde al: li volas enkonduki sciencajn terminojn, tute senatente al la jam ekzistanta tradicio [27]. 27. A. Löwenstein: kaŝtano, hipokaŝtano/ĉevalkaŝtano, marono, la bona lingvo, 2010-10-21 beloruse: не зважаючы на… france: sans égard à germane: ohne zu beachten, ungeachtet hispane: sin tener en cuenta a pole: bez względu na administraj notoj