*bagatelo
- Afero negrava, ne serioze atentinda, malmultekosta: [li] ekscitiĝas ofte ĉe la plej malgranda bagatelo [1]; suferi malsaton kaj malvarmon, […] tio certe ne estas bagatelo [2]; pro plej malgranda bagatelo oni kuŝigas min sur la tero kaj batas kiel papiruson [3]; vi devos iri unu horon, sed tio estas bagatelo por vi [4]; por vi ĉio estas bagateloj [5]! mi estis ĉambristino en riĉaj domoj, mi ĉion divenas per plej malgranda bagatelo [6]; pro bagateloj neniu entreprenus la kreadon de nova lingvo [7]; eĉ bagatelo povas servi al celo PrV . detalo2, malgravaĵo
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 41
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro IV
4. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Paŝtistino de anseroj apud puto
5. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria
6. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro V
7. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, VII
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro IV
4. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Paŝtistino de anseroj apud puto
5. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria
6. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro V
7. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, VII
- angle:
- trifle, trivium, bagatelle
- beloruse:
- пусьцяковіна, дробязь, драбяза
- bretone:
- bitrak, disterajoù
- bulgare:
- дреболия
- ĉeĥe:
- hnida, lapálie, malichernost, nicotnost
- ĉine:
- 脞 [cuǒ], 雞毛蒜皮 [jīmáosuànpí], 小事 [xiǎoshì], 枝節 [zhījié]
- france:
- bagatelle, babiole, broutille
- germane:
- Bagatelle, Kleinigkeit, Kleinkram, Nichtigkeit, Schnickschnack
- hebree:
- דבר חסר ערך
- hispane:
- bagatela, trivialidad
- hungare:
- csekélység, semmiség, bagatell dolog
- indonezie:
- tetek bengek, trivia
- itale:
- sciocchezza (cosa da poco), bazzecola, bagatella, carabattola
- japane:
- つまらないこと, ささいなこと
- katalune:
- fotesa, bagatel·la
- nederlande:
- bagatel, kleinigheid
- pole:
- bagatela, błahostka, drobnostka, drobiazg
- portugale:
- bagatela
- ruse:
- пустяк, безделица, мелочь
- slovake:
- bagateľ, nepatrná vec
- svede:
- bagatell
- ukraine:
- дрібниця, дріб’язок, дурниця
bagatela
- Malgrava, malserioza, ne inda je konsidero: komencante de aferoj bagatelaj kaj transirante al aferoj plej gravaj [8]; oblikve sidanta ĉapo estas tiel bagatela afero, sed tamen tute esenca [9]; estis nur bagatela afero, sed la surprizo kaŭzis al li momentan ekscitecon [10]; iom de ĉio, […] ĉion por ornamo aŭ por bagatelaj oportunaĵetoj de la vivo Marta ; labori por pago plej bagatela Marta ; ili estas bagatelaj ŝaksoldatoj, sur la granda ŝaktabulo de la homaro Marta ; pro najleto bagatela pereis ĉevalo plej bela PrV . banala, neglektinda, sensignifa, senvalora, vanta
8.
L. L. Zamenhof: Tria kongreso en Cambridge, L. L. Zamenhof: Paroloj, 1907
9. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Dua Parto
10. John Merchant: Kompatinda Klem, Ĉapitro 6
9. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Dua Parto
10. John Merchant: Kompatinda Klem, Ĉapitro 6
- angle:
- trivial, marginal
- beloruse:
- нязначны, дробязны, ня варты ўвагі
- bretone:
- dister
- bulgare:
- незначителен, маргинален
- ĉeĥe:
- bagatelní, bezvýznamný, mizivý, nedůležitý, nepatrný, nicotný, titěrný
- ĉine:
- 可忽視 [kěhūshì], 可忽略 [kěhūlüè]
- france:
- insignifiant, futile (insignifiant)
- germane:
- unbedeutend, nichtig
- hebree:
- חסר ערך
- hispane:
- intrascendente, insignificante
- hungare:
- bagatell, jelentéktelen
- indonezie:
- remeh, trivial
- itale:
- banale, futile, irrisorio
- japane:
- つまらない, 取るに足りない [とるにたりない]
- katalune:
- insignificant, trivial
- pole:
- błahy
- ruse:
- пустяковый, пустячный, неважный, не стоящий внимания
- slovake:
- bezvýznamný, nedôležitý, nepatrný
- svede:
- bagatellartad, ringa, obetydlig, betydelselös
- ukraine:
- дріб’язковий, незначний, неістотний
bagateli
(ntr)
- Esti malgrava, ne signife roli en afero: malgraŭ la ironia tono de la ĝisnunaj vortoj, mi agnoskas, ke la afero voĉe levita neniel bagatelas [11]; la amrakontetoj supraĵas, bagatelas: komplezo al fraŭlino, minueto kun ambasadorino, amo al kuzino [12].
11.
Monato, Paul Gubbins: Voĉo de riproĉo, 2012
12. P. Gubbins: Supeo frandinda (Dantas Júlio, La supeo de la kardinaloj), Monato, jaro 1998a, numero 3a, p. 19a
12. P. Gubbins: Supeo frandinda (Dantas Júlio, La supeo de la kardinaloj), Monato, jaro 1998a, numero 3a, p. 19a
- beloruse:
- быць няважным, ня мець значэньня
- ĉeĥe:
- být nepatrným
- ĉine:
- 无关宏旨 [wúguānhóngzhǐ]
- germane:
- unbedeutend sein, unwichtig sein, keine Bedeutung haben
- hispane:
- ser una bagatela
- hungare:
- bagatell dolog, nincs jelentősége
- katalune:
- ser insignificant, mancar d'importància
- pole:
- bagatelizować
- ruse:
- быть неважным , быть пустячным
- slovake:
- byť nepatrným
- svede:
- vara bagatellartad
bagatelema
- angle:
- frivolous
- beloruse:
- дробязны
- bretone:
- dibarfet
- ĉeĥe:
- mající sklon k nicotnostem, mající sklon k titěrnostem, rád se zabývající maličkostmi
- ĉine:
- 自私 [zìsī], 浅见 [qiǎnjiàn], 吝啬 [lìnsè], 小家子气 [xiǎojiāziqì]
- france:
- futile, frivole
- germane:
- kleinlich, detailversessen, detailverliebt, pedantisch
- hebree:
- קַטנוּנִי
- hungare:
- aprólékos, kicsinyes
- japane:
- つまらないことにこだわる
- katalune:
- frívol, fútil
- pole:
- małostkowy
- ruse:
- мелкий, мелочный, суетный
- slovake:
- malicherný
- svede:
- petig, pedantisk
bagateligi
(tr)
- Taksi ion malgrava, konduti tiel, ke ĝi aperas neatentinda: Aulus, aŭskultinte la rakonton, esprimis la opinion, ke tiajn signojn oni tamen ne devas bagateligi [14]; oni ne eluzas la voĉon por kolorigi la penson, oni tute bagateligas la karakteron de la ejo [15]; lia vivo estos plena de agitiĝo, batalo, rezultoj, kiujn tuj bagateligos malsukcesoj [16]; klopodante bagateligi la damaĝon [17]; EU-instancoj same bagateligis la danĝeron [18]. malgravigi, redukti3, relativigi, subtaksi
14.
H. Sienkewicz, trad. L. Zamenhof: Quo
vadis?, 1933
15. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
16. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
17. Katalin Smidéliusz: Cinike cianide -- ĉu respondecas Okcidento?, Monato, 2000/04, p. 15
18. Stefan Maul: Memdetrua homaro, Monato, 2001/02, p. 4
15. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
16. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
17. Katalin Smidéliusz: Cinike cianide -- ĉu respondecas Okcidento?, Monato, 2000/04, p. 15
18. Stefan Maul: Memdetrua homaro, Monato, 2001/02, p. 4
- angle:
- marginalize
- beloruse:
- прыніжаць вартасьць, абясцэньваць
- bretone:
- disteraat
- bulgare:
- маргинализира
- ĉeĥe:
- bagatelizovat
- france:
- dévaloriser, minimiser
- germane:
- bagatellisieren, herunterreden, kleinreden
- hispane:
- trivializar
- hungare:
- bagatelizál, lekicsinyel
- itale:
- sminuire, minimizzare, smontare (fig.)
- japane:
- ささいなこととして扱う [ささいなこととしてあつかう]
- katalune:
- trivialitzar, desvalorar
- pole:
- bagatelizować, umniejszać
- ruse:
- принизить, обесценить
- slovake:
- bagatelizovať
- svede:
- bagatellisera
- ukraine:
- недооцінювати, вважати несуттєвим, легковажити, робити з чогось дурницю