*bird/o *birdo serÄi 'birdo' [bird.0o] [bird.0o.ZOO] Iu el la klaso birdoj: tiu Äi Äardeno estas amata loko de birdoj DL ; Äiuj birdoj kantis FK ; multaj birdoj flugas en la aÅtuno en pli varmajn landojn [1]; kolombo estas birdo [2]; pigo aÅ ia alia birdo [3]; tero sin trovas en la okcidento, la transflugo de birdoj klare parolas pri la proksimeco FK ; li loÄas tie, kien eÄ birdo ne flugas PrV ; tute libera, kiel birdo aera PrV ; la homo donis nomojn [â¦] al la birdoj de la Äielo [4]; traflugis super li noktaj birdoj kaj grandaj vespertoj [5]; ili enportis kun si la simplan kampan birdon, [â¦] alaÅdon [6]; (figure) Äi estas ankoraÅ birdo sur la tegmento (neefektivigita revo) PrV ; (figure) bela birdo (dando)PrV . 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 322. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 53. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 2:205. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XX6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo afrikanse: voël albane: zog amhare: áá angle: bird arabe: طائر armene: Õ©Õ¼Õ¹Õ¸ÖÕ¶ azerbajÄane: quÅ beloruse: пÑÑÑка bengale: পাà¦à¦¿ birme: áá¾áẠbosne: ptica bretone: evn, labous bulgare: пÑиÑа ÄeÄ¥e: pták Äine: é¸ [niÇo] dane: fugl estone: lind eÅske: txori filipine: ibon france: oiseau bela birdo: gandin. galege: paxaro germane: Vogel guÄarate: પàªà«àª·à« haitie: zwazo haÅse: tsuntsu hebree: צ×פ×ר, ×¢××£ hinde: पà¤à¥à¤·à¥ hispane: pájaro, ave bela birdo: pájaro. hungare: madár bela birdo: piperkÅc. igbe: nnụnụ indonezie: Aves, burung irlande: éan islande: fugl itale: uccello japane: é³¥ [ã¨ã] jave: manuk jide: פ×××× jorube: eye kanare: ಹà²à³à²à²¿ kartvele: á¤á áááááá katalune: ocell, pardal kazaÄ¥e: ÒÒ±Ñ kimre: adar kirgize: ÑÑмÑÑк kmere: ááááḠkoree: ì¡°ë¥ korsike: acellu kose: intaka kroate: ptica kurde: teyr latine: avem latve: putns laÅe: àºàº»àºàºàº°àºàº´àº litove: paukÅ¡tis makedone: пÑиÑи malagase: vorona malaje: burung malajalame: à´ªà´àµà´·à´¿ malte: għasfur maorie: manu marate: पà¤à¥à¤·à¥ monge: noog mongole: ÑÑвÑÑ nederlande: vogel nepale: à¤à¤°à¤¾ njanÄe: mbalame norvege: fugl okcidentfrise: fûgel okcitane: aucèl panÄabe: ਪੰà¨à© paÅtue: د ٠رغاÙ٠د pole: ptak bela birdo: ptak, ptaszek, goguÅ. portugale: ave, pássaro ruande: inyoni rumane: pasÄre ruse: пÑиÑа samoe: manu sinde: Ù¾Ú©Ù sinhale: පà¶à·à·à· skotgaele: eun slovake: vták slovene: ptica somale: shimbir Åone: shiri sote: nonyana sunde: manuk svahile: ndege taÄike: паÑÑанда taje: à¸à¸ tamile: பறவ௠tatare: ÐºÐ¾Ñ telugue: à°ªà°à±à°·à°¿ tibete: à½à¾±à¼ tokipone: waso turke: kuÅ ukraine: пÑÐ°Ñ urdue: Ø¨Ø±Ú uzbeke: qush vjetname: chim zulue: nyoni birdojserÄi 'birdoj' [bird.0oj] [bird.0oj.ZOO] Bestoj kovritaj de plumoj, kun du piedoj, flugiloj, naskantaj ovojn, el klaso de vertebruloj (Aves), solaj plu vivantaj dinosaÅroj: Birdoj estas klaso de vertebruloj kun ÄirkaÅ 9 Äis 10 mil vivantaj specioj [7]. 7. Vikipedio, Birdoj angle: birds beloruse: пÑÑÑÐºÑ (клÑÑ Ð¶ÑвÑлаÑ) Äine: 鳥綱 [niÇogÄng] france: oiseaux germane: Vögel hispane: aves hungare: madarak (osztálya) indonezie: burung japane: é³¥é¡ [ã¡ãããã] latinece: Aves norvege: fugler pole: ptaki ruse: пÑиÑÑ (клаÑÑ) turke: kuÅlar ukraine: пÑÐ°Ñ Ð¸ birdaro serÄi 'birdaro' [bird.0aro] Aro da birdoj kunaj en iu loko: tutaj birdaroj forflugis de Äiu parto de la arbaro kun laÅtaj krioj [8]; konfuzita birdaro ekflugis al-alte [9]; farmodoma korto plena da kortbirdaro manÄetadanta en sterko [10]. 8. Daniel Defo, trad. Pastro A. Krafft: Robinsono Kruso, Parto II9. Adam Mickiewicz, trad. Antoni Grabowski: Sinjoro Tadeo, Libro V.10. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Äapitro Dekunua angle: flock of birds beloruse: ÑаÑада (пÑÑÑак), вÑÑай (ÑаÑада) germane: Vogelschar *birdido serÄi 'birdido' [bird.0ido] Ido1 de birdo: birdido â nematura birdo [11]; Se vi trovos neston de birdo ⦠kaj la patrino sidas sur la birdidoj aÅ sur la ovoj, ne prenu la patrinon kune kun la idoj [12]. 11. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 3612. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 22:6 angle: nestling, fledgeling, chick beloruse: пÑÑÑанÑ, пÑÑÑÐ°Ð½Ñ indonezie: anak burung japane: ã²ãªé³¥ [ã²ãªã©ã] ruse: пÑÐµÐ½ÐµÑ kortobirdo, kortbirdoserÄi 'kortobirdo' serÄi 'kortbirdo' [bird.korto0o] [bird.korto0o.AGR] Birdo bredata en birdokorto pro siaj viando aÅ ovoj: anaso, koko kaj meleagro estas kortobirdoj; sklavinoj [â¦] komencis disporti kukojn, rostitajn kortbirdojn kaj Äasaĵon [13]; la viruson kunportas la migrantaj birdoj, kaj ili infektas bredejajn kortobirdojn [14]. 13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XXIV14. Monato, Thierry Tailhades: Gurdado de onidiroj, 2006 angle: farm bird, domestic fowl beloruse: ÑвойÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑÑÑка Äine: 家禽 [jiÄqÃn], 家禽çè [jiÄqÃnderòu], é禽 [yÄqÃn], 禽 [qÃn] france: oiseau de basse-cour, volaille germane: Geflügel hispane: ave de corral hungare: baromfi indonezie: unggas japane: 家禽 [ããã] pole: drób ruse: домаÑнÑÑ Ð¿ÑиÑа muÅbirdoserÄi 'muŝbirdo' [bird.musx0o] (malofte) [bird.musx0o.ZOO] Kolibro: Nel estis ravita precipe pro la vido de paradizaj muÅbirdetoj [15]; la muÅbirdo sidis sur la flugiloj de la aglo, kaj tiamaniere flugis pii alten ol Äiuj [16]. 15. H. Sienkiewicz, trad. M. Sygnarski: Tra dezerto kaj praarbaro, 197816. Giovanni Balconi: 2a Paska DimanÄo angle: humming bird beloruse: калÑбÑÑ bulgare: колибÑи Äine: èé [fÄngquè] france: colibri, oiseau-mouche germane: Kolibri hispane: colibrà hungare: kolibri indonezie: kolibri katalune: colibrà nederlande: kolibrie pole: koliber ruse: колибÑи turke: sinekkuÅu ukraine: колÑбÑÑ naÄobirdo, naÄbirdoserÄi 'naĝobirdo' serÄi 'naĝbirdo' [bird.nagxo0o] (komune) [bird.nagxo0o.ZOO] Birdo havanta naÄokapablon: anaso, cigno, mevo estas naÄobirdoj; mara naÄbirdo kun blanka plumaro [17]. 17. S. Grenkamp: Oficiala Vortaro de Esperanto, mevo angle: waterfowl beloruse: вадаплаÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑÑÑка bretone: evn palvezek Äine: æ°´é³¥ [shuÇniÇo], 水禽 [shuÇqÃn] france: oiseau d'eau germane: Schwimmvogel, Wasservogel hispane: ave acuática hungare: úszómadár indonezie: burung air, unggas air japane: æ°´é³¥ [ã¿ãã¨ã] nederlande: zwemvogel ruse: водоплаваÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑиÑа turke: su kuÅu paradizbirdoserÄi 'paradizbirdo' [bird.paradiz0o] 1.[bird.paradiz0o.SNC] Nov-Gvinea birdo kun plenkolora plumaro, genro el familio paradizeedoj (Paradisaea): kantantaj paradizbirdoj enflugis [18]; niaj svedaj fraÅlinoj [...] estas nur paseroj kompare kun tiuj Äi paradizbirdoj kaj kolibroj [19]. paradizeo 2.[bird.paradiz0o.fenikso] Fenikso: ho vi paradiza birdo, Äiucentjare renovigata, en flamoj naskata kaj en flamoj mortanta [20]. 18. Franjo Modrijan, trad. John Lundgren: Fabeloj, Äapitro 6a19. Oscar Levertin, trad. John Lundgren: Uzino 2, La fremdlanda vojaÄo de Mathias Waldius20. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Birdo Fenikso beloruse: ÑайÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑÑÑка france: paradisier, oiseau de paradis indonezie: cenderawasih japane: ãã¦ãã§ã¦, ã´ã¯ã©ã¯ãã§ã¦ latinece: 1. Paradisaea ukraine: ÑайÑÑкий пÑÐ°Ñ rabobirdoj, rabbirdojserÄi 'rabobirdoj' serÄi 'rabbirdoj' [bird.rabo0oj] [bird.rabo0oj.ZOO] Birdoj kun akra beko kaj ungegoj, tage Äasantaj el la ordoj Accipitriformes kaj Falconiformes, foje ankaÅ la nokte Äasantaj el la ordo Strigiformes: la rabobirdoj malleviÄis sur la kadavrojn [21]; rabobirdo, kiun ÄirkaÅe atakis aliaj rabobirdoj [22]; la rabobirdoj de la dezerto persekutis la kolombojn kaj monedojn [23]; rabobirdoj elektas la altan konstruaĵon kiel gvatejon kaj manÄejon [24]; turfalko estas la plej ofta rabobirdo en AÅstrio [25]. 21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 15:1122. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 12:923. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro I24. Roland Rotsaert: Verda nature, science, socie, Monato, 2000/08, p. 825. Monato, Walter, Renate, Irene, Stefan Klag: Birdo de la jaro, 2007 angle: birds of prey beloruse: ÑокалападобнÑÑ (аÑÑад) bretone: evned-preizh, laboused-preizh bulgare: Ñ Ð¸Ñна пÑиÑа, гÑаблива пÑиÑа Äine: ç禽 [mÄngqÃn], é¼å½¢ç® [zhÇnxÃngmù] france: oiseaux de proie, rapaces (oiseaux) germane: Taggreife, Greifvögel, Raubvögel hebree: ×¢××£ ××רס hispane: rapaces, aves de presa, rapaz (ave) hungare: sólyomalakúak, ragadózómadarak indonezie: burung pemangsa latinece: Accipitriformes Falconiformes Strigiformes pole: ptaki drapieżne ruse: Ñ Ð¸ÑнÑе пÑиÑÑ (оÑÑÑд), дневнÑе Ñ Ð¸ÑнÑе пÑиÑÑ (оÑÑÑд) ukraine: Ñ Ð¸Ð¶Ñ Ð¿ÑÐ°Ñ Ð¸, ÑоколоподÑÐ±Ð½Ñ vadbirdoj, vadobirdojserÄi 'vadbirdoj' serÄi 'vadobirdoj' [bird.vad0oj] [bird.vad0oj.ZOO] Birdoj kun plej ofte longaj kruroj kaj bekoj, kiuj ofte vadas en akvo, ordo el la klaso birdoj (Ciconiiformes): la longaj piedfingroj de vadbirdoj estas formitaj por piediri sur marÄoj kaj flosantaj plantoj [26]. 26. Äarlz Darvin, trad. Klivo Lendon: La Origino de Specioj, Äapitro 6a angle: wading birds beloruse: бÑÑлападобнÑÑ (аÑÑад) bretone: hirc'hareged ÄeÄ¥e: brodivÃ, brodivý pták Äine: é¸å½¢ç® [guà nxÃngmù] france: échassiers germane: Schreitvögel hispane: aves limÃcolas hungare: gólyaalakúak, gázlómadarak japane: æ¸ç¦½é¡ [ããããããã] latinece: Ciconiiformes pole: ptaki wÄdrowne rumane: pÄsÄri limicole ruse: аиÑÑообÑазнÑе (оÑÑÑд), голенаÑÑÑе (оÑÑÑд) slovake: brodivé vtáky turke: uzun bacaklı kuÅlar ukraine: голÑнаÑÑÑ administraj notoj ~oj: Mankas dua fontindiko. naÄo~o, naÄ~o: Mankas dua fontindiko. vad~oj, vado~oj: Mankas dua fontindiko.