*mank/i PV *manki serĉi 'manki' [mank.0i] (ntr) [mank.0i.KOMUNE] Tute malesti, foresti aŭ ne esti en sufiĉa kvanto aŭ grado laŭ la bezono: ĉio plenumiĝis por vi, ne mankis el ĝi eĉ unu vorto [1]; mankis el la servantoj de David dek naŭ viroj [2]; mankas al li ankoraŭ nur la reĝeco [3]; ĉu mankas al mi frenezuloj, ke vi alkondukis ĉi tiun [4]? al lia maŝkiraso mankis unu maniko [5]; ne multe mankis, ke ili elparolu [tion kvankam] ili ne estas permesite protesti [6]; al vi mankas ne spirito, sed pripensemeco [7]; al junuloj povas manki takto ChV ; mankas al ili la ĝusta komprenado [8]; beleco al ŝi ne mankas, kontraŭe, neniu povas esti tiel bela kaj alloga [9]; ili ne glaciiĝas, sed ne multe mankas ĝis tio [10]; al posedanto de metio mankas nenio PrV ; al malriĉulo infanoj ne mankas PrV ; se la sorto vin batas, mokantoj ne mankas PrV ; al la papero ne mankas tolero PrV . 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 23:142. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 2:303. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 18:84. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 21:155. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Du pavimbatiloj7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Cikonioj angle: be lacking beloruse: бракаваць, неставаць, не хапаць, адсутнічаць bretone: mankout, ober diouer bulgare: липсвам, отсъствам, не достигам ĉeĥe: chybět, chybět ĉine: 匮 [kuì], 匱 [kuì], 缺少 [quēshǎo], 缺乏 [quēfá], 叕 [zhuó], 缺 [quē], 无 [wú], 無 [wú], 匮乏 [kuìfá], 匱乏 [kuìfá], 不能利用 [bùnénglìyòng] france: faire défaut, manquer (faire défaut) germane: fehlen, mangeln se la sorto vin batas, mokantoj ne ~as: wer den Schaden hat braucht für den Spott nicht sorgen. al la papero ne ~as tolero: Papier ist geduldig. hispane: faltar, carecer hungare: hiányzik japane: 欠けている [かけている], 不足している [ふそくしている] latine: al la papero ne ~as tolero: epistula non erubescit. nederlande: ontbreken pole: brakować, być nieobecnym, niedostawać portugale: faltar rumane: lipsi ruse: недоставать, не хватать, отсутствовать slovake: chýbať, postrádať ukraine: бракувати, не вистачати, бути відсутнім manke deserĉi 'manke de' [mank.0ede] (prepoziciaĵo) [mank.0ede.KOMUNE] Sen sufiĉa dispono de: ŝi apenaŭ povis paroli, manke de spiro ChB ; manke de pruvo, [ŝi] ne povis tion publikigi ChV ; mi nenion komprenis, manke de la bazaj scioj CKv ; la tradukistoj ĝin imagas laŭ la publikigaĵoj, manke de kontaktoj kun la vivanta […] lingvo [11]. 11. Claude Piron: La bona lingvo, p. 88a beloruse: з-за адсутнасьці, праз брак bretone: dre ziouer a france: en l'absence de, à défaut de hispane: en ausencia de, a falta de hungare: hiányában pole: przy braku, w związku z brakiem rumane: în absența, datorită lipsei ruse: за неимением, не имея mankoserĉi 'manko' [mank.0o] 1.[mank.0o.malsuficxo] Malesto aŭ nesufiĉo de tio, kio estas bezonata: manko de pano [12]; la popolo tie suferis pro manko de akvo [13]; malsato kaj soifo kaj […] manko de ĉio [14]; manko de eduko [15]; multaj pereas pro manko de justeco [16]; absoluta manko de singardo Hamlet ; manko de respekto ChL ; viajn krimojn ili klarigas al si kiel erarojn de juneco, kiel mankon de pripenso [17]; infano havas limigitajn bezonojn [kaj tial ĝin] indiferentigas multaj aferoj, kies posedo aŭ manko estas gravega por matura homo ChL ; plej danĝera malsano estas manko de saĝo PrV . bezono, breĉo 2.[mank.0o.difekto] (abs) Malesto de necesa kvalito, malperfektaĵo, malhavaĵo, difekto: [ili] malgraŭ siaj mankoj (kiu ne havas ilin!) faras al la lando grandegajn servojn [18]; mi esperas, ke nia trupo estas libera de tiaj mankoj Hamlet ; liberigita de militservo, li volas almenaŭ iom ripari sian mankon tiurilate ViV ; prezentu liajn mankojn en tia lumo, ke ili aperu kiel makuloj Hamlet ; iliaj mankoj preskaŭ estis meritoj HsT ; [tiajn] mankojn en komparo kun lingvo natura lingvo arta posedas neniajn FK . makulo2 12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 3:2913. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 17:314. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:4815. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 5:2316. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 13:2317. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XV beloruse: 1. недахоп, нястача 2. недахоп, загана bretone: diouer, mank bulgare: 1. липса, отсъствие, недостиг 2. недостатък ĉeĥe: deficit, nedostatek ĉine: 缺失 [quēshī], 缺 [quē], 荒 [huāng], 不充分 [bùchōngfèn], 短处 [duǎnchù], 短處 [duǎnchù], 紕漏 [pīlòu], 纰漏 [pīlòu], 亏 [kuī], 虧 [kuī] france: carence, manque germane: Mangel 1. Fehlen 2. Makel, Manko, Fehler (Mangel) hispane: falta, carencia 1. escasez, ausencia 2. deficiencia hungare: 1. hiány 2. hiányosság japane: 不足 [ふそく], 欠乏 [けつぼう], 欠落 [けつらく], 欠点 [けってん], 欠陥 [けっかん] nederlande: gebrek pole: brak, niedobór, defekt rumane: lipsă ruse: 1. недостача, нехватка 2. недостаток slovake: deficit, nedostatok tibete: མ་འདངས་པ་ ukraine: відсутність, нестача, недостача, брак, недолік mankigiserĉi 'mankigi' [mank.0igi] (tr) [mank.0igi.KOMUNE] Fari ke io mankas, preterlasi: li mankigis nenion el ĉio, kion la Eternulo ordonis [19]; ne mankigu (preterlasu) eĉ unu vorton [20]; la embargo pri armiloj mankigas ĉiajn modernajn armilojn MD17 . 19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 11:1520. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 26:2 beloruse: упусьціць, прапусьціць, прамінуць ĉeĥe: opomenout, vynechat ĉine: 遗忘 [yíwàng], 遺忘 [yíwàng], 忽 [hū], 忽略 [hūlu:è] france: négliger, oublier (négliger) germane: (an etwas) fehlen lassen, auslassen, weglassen hispane: omitir hungare: kihagy, nélkülöz (nem vesz figyelembe) japane: おろそかにする, 欠けさせる [かけさせる] nederlande: achterwege laten pole: opuścić, pominąć, powodować brak rumane: abandona, omite, cauza penurie ruse: упустить, пропустить slovake: vynechať, zabudnúť ukraine: пропускати, упускати malmankaserĉi 'malmanka' [mank.mal0a] [mank.mal0a.KOMUNE] Sufiĉega, abunda: malmankas poeziaj neologismoj [21]; bona gazeto, kiu havas kaj mankojn, kaj malmankojn [22]. riĉa, superflua, superŝuti 21. Pejno Simono: Atentokapta sed ruĝkrajoninda, Monato, 2001/01, p. 3122. La Ondo de Esperanto, 1999, No 11 (61) beloruse: цалкам дастатковы, поўны bretone: fonnus (stank), stank (fonnus) bulgare: изобилен, предостатъчен ĉine: 丰盛 [fēngshèng], 豐盛 [fēngshèng], 充裕 [chōngyù], 充分 [chōngfèn], 充沛 [chōngpèi], 充盈 [chōngyíng], 充足 [chōngzú], 富足 [fùzú] france: abondant, copieux germane: reichlich, übermäßig hispane: abundante, copioso, cuantioso hungare: bőséges japane: 有り余る [ありあまる], 豊富な [ほうふな] nederlande: overvloedig pole: dostatni, obfity, w dostatecznej ilości rumane: abundent, suficient nemankigeblaserĉi 'nemankigebla' [mank.ne0igebla] [mank.ne0igebla.KOMUNE] Kiun oni ne mankigu, nemalhavebla: la mastroj de l' ĉielskrapaĵoj ĝuas ĉion kio estas nemankigebla en la civiliza vivo [23]; nutro nemankigebla por la kreskado kaj longa vivado [24]. bezona, nepra, necesa 23. Hasegawa T.: En Ĉinio Batalanta, 195424. PDF Ni legis en gazetoj beloruse: неабходны ĉine: 不可或缺 [bùkěhuòquē], 必不可少 [bìbùkěshǎo], 必不可缺 [bìbùkěquē], 必要 [bìyào], 必需 [bìxū], 重头 [zhòngtóu], 重頭 [zhòngtóu], 少不了 [shǎobuliǎo] france: indispensable germane: unentbehrlich, unerlässlich hispane: indispensable pole: niezbędny rumane: necesar senmankaserĉi 'senmanka' [mank.sen0a] 1.[mank.sen0a.plena] Kompleta, plena: neniu el la familioj, loĝantaj en la mezo de la urbo, restis senmanka, tial laŭlonge de la muroj kaj ĉe ĉiuj pordegoj oni aŭdis malesperan hurladon de virinoj, vokantaj la karajn nomojn QuV ; la vivo estas vivebla nur laŭ sia senmanka kompleteco, ĉar kia ajn ĝia elemento mankas, ĉesas la vivo VaK . 2.[mank.sen0a.sendifekta] Sendifekta, tute bona, perfekta: filologie senmanka redakto EeP ; impreso pri senmanka solidareco de la albanaj laboristoj ChB ; vi ne trovas mian rezonon senmanka ChV ; oni havas bonan, perfekte kompetentan kunlaboranton, homon kun […] senmanka kono de ĉiuj dosieroj, kiujn oni traktas CKv . beloruse: 1. поўны, камплектны 2. беззаганны, бездакорны bretone: 1. klok 2. hep mank bulgare: 1. пълен, завършен 2. безупречен ĉeĥe: bezvadný, celý, dokonalý, kompletní, neporušený, zachovalý ĉine: 1. 完整 [wánzhěng], 整 [zhěng], 齊全 [qíquán], 齐全 [qíquán], 十足 [shízú], 截然 [jiérán], 全然 [quánrán], 全部地 [quánbùde] 2. 完美无缺 [wánměiwúquē], 完美無缺 [wánměiwúquē], 天衣无缝 [tiānyīwúfèng], 天衣無縫 [tiānyīwúfèng], 完美 [wánměi], 沒有缺點 [méiyǒuquēdiǎn], 没有缺点 [méiyǒuquēdiǎn] france: 1. intégral 2. irréprochable, parfait germane: 1. vollständig, komplett 2. tadellos, makellos, fehlerfrei hispane: 1. integral, completo 2. impecable, irreprochable hungare: 1. hiánytalan 2. kifogástalan japane: 完全無欠の [かんぜんむけつの], 非の打ち所がない [ひのうちどころがない] nederlande: volkomen, volmaakt pole: 1. całkowity, kompletny, pełny 2. bezbłędny, perfekcyjny rumane: 1. tot, complet 2. corect, perfect ruse: 1. полный, комплектный 2. безупречный slovake: celý, dokonalý, kompletný ukraine: повний, викінчений, досконалий, бездоганний senmankeserĉi 'senmanke' [mank.sen0e] [mank.sen0e.KOMUNE] Ne estigante mankon, agante skrupule, senforgese; nepre: la miraklo de la senmanke homa optimismo LGA ; la profesian sekreton D-ro Dupong senmanke obeos CKv ; la homaro ... senmanke baldaŭ realigos sian unuecon [25]. 25. O. d'Argenlieu, trad. A. Albault: La prodiĝa povo de la Mond-Civitanoj, 2012 beloruse: цалкам, поўнасьцю bulgare: напълно france: sans faute germane: tadellos, makellos hispane: sin falta, completamente pole: nienagannie rumane: ireproșabil senintermankaserĉi 'senintermanka' [mank.seninter0a] [mank.seninter0a.KOMUNE] Seninterrompa, kontinua: li ekdormis tuj, kaj dormadis ĝis la mateno dormon sensonĝan kaj senintermankan KPr ; senintermita, senrompa beloruse: бесьперапынны, працяглы ĉine: 不間斷 [bùjiānduàn], 不间断 [bùjiānduàn], 綿綿 [miánmián], 绵绵 [miánmián], 不断 [bùduàn], 不斷 [bùduàn], 不絕 [bùjué], 不绝 [bùjué] france: ininterrompu germane: ununterbrochen hispane: ininterrumpido, sin interrupción hungare: szakadatlan, folyamatos japane: すき間のない [すきまのない], とぎれのない nederlande: ononderbroken pole: ciągły, nieprzerwany rumane: neîntrerupt, continuu ruse: непрерывный ukraine: безперервний, послідовний manklokoserĉi 'mankloko' [mank.0loko] Mankanta parto: plenigi, ŝtopi manklokon; tiu aŭ alia reĝo aŭ princo estus tute forsilentita en la historio, se lia historiisto ne timus la manklokon en la tabelo de intersekvado [26]. breĉo, fendo, truo 26. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua beloruse: пропуск (напр. у тэксьце), вынятка bulgare: празнота, кухина, лакуна ĉine: 缺 [quē], 毛病 [máobìng], 漏洞 [lòudòng], 玷 [diàn], 疵 [cī], 病 [bìng], 短 [duǎn], 破綻 [pòzhàn], 破绽 [pòzhàn], 缺陷 [quēxiàn], 缺点 [quēdiǎn], 缺點 [quēdiǎn], 疵点 [cīdiǎn], 疵點 [cīdiǎn] france: défaut (manque) germane: Fehlstelle hispane: grieta, brecha hungare: hiányosság, megszakadás, folyamatossági hiány, hiátus japane: すき間 [すきま], 空隙 [くうげき] nederlande: hiaat pole: brakujące miejsce rumane: locul lipsă ruse: пропуск (отсутствующее место), лакуна administraj notoj