*man/o UV *mano serÄi 'mano' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.0o] 1.[man.0o.ANA] Ekstrema parto de ambaÅ brakoj de la homo, provizita per kvin fingroj kaj servanta por kapti kaj palpi: mi metis la manon sur la tablon [1]; etendi la manon al iu [2], al la buÅo [3], al la glavo [4], al floro [5], al koverto Marta ; per kora movo etendi la manon por manpremo Marta ; (figure) etendi la manon kontraÅ iu (atakanto aÅ atakato) [6] [7] [8]; teni ion per la mano [9] [10], en la (maldekstra) ~o [11] [12]; Åi prenis la infanojn per la mano kaj kondukis ilin en la dometon [13]. dikfingro montro- fingro mezfingro ringo- fingro et- fingro falangoj manplato manartikotipa homa mano CC-BY-SA-3.0 [14] 2.[man.0o.agado] Tiu sama organo rigardata kiel ilo de agado: ankoraÅ la gajno ne estas en la mano (= certa, vd tro frue) PrV ; havi ion sub la mano (tute disponeblan kaj pretan) [15] [16]; ni havos en la manoj pruvojn, ke la Äefpastroj estas perfiduloj [17]; (ekkapti iun) kun la peko en mano PrV (vd freÅa); kiel per turno de la mano (rapidege, subite) Äio forpasis [18]; lasi fali la manojn (senkuraÄiÄi; paralizi) PrV ; energie meti la manon al (ekpartopreni en) la laboro; ligi la manojn al iu (senigi iun je la libera agado). 3.[man.0o.povo] Tiu sama organo rigardata kiel ilo de povo, potenco: preni la regadon en la manojn [19] [20]; la afero sidas en bonaj manoj (sub bona gvidado); teni [21] (preni DL ) en siaj manoj la sorton de [...]; la sorto de l' afero estas nun [â¦] en la manoj (dependas) de ni Äiuj DL ; fali en la manojn (sub la povo) de iu [22] [23] [24]. disponi, estri, mastri, posedi, regi 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 262. La Nova Testamento, Mateo 12:493. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 14:274. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XVIII5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu patrino6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ester 9:27. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro VI8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JeÄ¥ezkel9. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fingreto10. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, NeÄulino kaj Rozulino11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JuÄistoj 7:2012. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, JohanÄjo-malsaÄulo13. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, HaÄjo kaj Grenjo14. Krzysztof P. Jasiutowicz: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Raczka4.jpg15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 21:316. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 32:1317. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro XIII18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malgranda Tuk19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 14:4720. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro V21. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XVI22. La Nova Testamento, Hebreoj 10:3123. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JuÄistoj 15:1824. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XII afrikanse: hand albane: dorë amhare: á¥á angle: hand arabe: Ùد armene: Õ±Õ¥Õ¼Ö azerbajÄane: Él beloruse: ÑÑка (кÑÑÑÑÑ) bengale: হাত birme: ááẠbosne: ruku bretone: dorn bulgare: ÑÑка ÄeÄ¥e: ruka Äine: æ dane: hÃ¥nd estone: käsi eÅske: eskuko filipine: kamay france: main galege: man germane: Hand guÄarate: હાથ haitie: men haÅse: hannu hinde: हाथ hispane: mano hungare: kéz igbe: aka indonezie: tangan irlande: lámh islande: hönd itale: mano japane: æ [ã¦] jave: tangan jide: ××Ö·× × jorube: á»wá» kanare: à²à³ kartvele: á®ááá kazaÄ¥e: Òол kimre: llaw kirgize: кол kmere: áá koree: ì korsike: manu kose: isandla kroate: ruka kurde: dest latine: manibus latve: roku laÅe: ມື litove: rankų makedone: ÑÑÑана malagase: tanana malaje: tangan malajalame: à´àµ malte: idejn maorie: ringa marate: हात monge: tes mongole: Ð³Ð°Ñ nederlande: hand nepale: हात njanÄe: dzanja okcidentfrise: hân panÄabe: ਦਾ ਹੱਥ paÅtue: د Ùاس pole: rÄka portugale: mão ruande: ukuboko rumane: mânÄ ruse: ÑÑка (киÑÑÑ) samoe: lima sinde: ÙÙ¿ sinhale: චචskotgaele: là imh slovake: ruka slovene: roka somale: gacanta Åone: ruoko sote: letsoho la sunde: panangan svahile: mkono svede: hand taÄike: даÑÑ taje: มืภtamile: à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ tatare: кÑл telugue: à°à±à°¤à°¿ tibete: ལà½à¼à½à¼ tokipone: luka ukraine: ÑÑка urdue: Ûاتھ uzbeke: qoâl vjetname: tay zulue: isandla *manego serÄi 'manego' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.0ego] [man.0ego.ANA] Granda, dika mano: la grakanta Äifonulino havis en la manego krizantemon tiel bluan, kian vi povas nur deziri [25]; DobroÄ¥otov etendis sian larÄan haraĵan manegon Metrop ; la hundo petolante [â¦] metis siajn larÄajn manegojn sur liajn Åultrojn [26]. 25. Blua Krizantemo26. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Äapitro Sesa beloruse: ÑÑÑÑÑÑа france: paluche germane: Pranke japane: 大ããªæ [ããããªã¦] ukraine: лапа, ÑÑÑиÑе manumi serÄi 'manumi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.0umi] (tr) [man.0umi.KOMUNE] TuÅadi, prenadi, turnadi, movi permane; manuzi, manipuli1: manumi bastonegon [27]; li povas manumi fosilon kaj pioÄon [28]; manumita de fortika brako, la ilo falis perforte sur la kverkaĵan tabulon en kiun Äi kavigis profundan tranÄaĵon [29]; Åi manumis siajn kartojn same lerte kiel plezure [30]. 27. E. About, trad. G. Moch: La ReÄo de la Montoj, 190928. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, La nepo29. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Äapitro Deksepa30. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, La nepo beloruse: манÑпÑлÑваÑÑ, ÑабÑÑÑ Ð½ÐµÑÑа ÑÑÐºÐ°Ð¼Ñ Äine: æå¼ [cÄonòng], æå¼ [bÇinòng], æºå¼ [bÇinòng], æä½ [cÄozuò], ææ§ [cÄokòng], æ縱 [cÄozòng], æ纵 [cÄozòng] france: manipuler germane: handhaben ukraine: володÑÑи ÑÑкоÑ, оÑÑдÑваÑи ÑÑкоÑ, поÑлÑговÑваÑиÑÑ ÑÑÐºÐ¾Ñ *manumo serÄi 'manumo' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.0umo] [man.0umo.TEKS] Ekstrema parto de la maniko, kiu ÄirkaÅas la manradikon, aÅ aparta peco da tolo almetebla al la maniko kaj ÄirkaÅanta la radikon: Äemizojn, kolumojn, manumojn kaj ceterajn similajn objektojn ni nomas tolaĵo, kvankam ili ne Äiam estas faritaj el tolo [31]; manoj, kiuj, blankaj kaj malgrandaj, elÅoviÄis el la blankaj manumoj Marta . 31. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35 angle: cuff beloruse: манжÑÑа, абÑÑÑка bretone: berrvañch bulgare: манÑÐµÑ ÄeÄ¥e: manžeta Äine: 褾 [biÇo], è¢ [mèi] france: manchette, poignet germane: Ãrmelaufschlag, Manschette hispane: puño (de camisa) indonezie: manset itale: polsino japane: ãã§å£ [ãã§ãã¡], ã«ãã¹ nederlande: manchet pole: mankiet ruse: манжеÑа slovake: manžeta ukraine: манжеÑа dekstramanaserÄi 'dekstramana' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.dekstra0a] 1.[man.dekstra0a.ULO] Uzanta sian dekstran manon pli facile ol la maldekstran: oni estas dekstra- aÅ maldekstramana same denaske kiel oni estas ina aÅ malina [32]. 2.[man.dekstra0a.AJXO] Rilata al la dekstra mano: serio de batoj per alterne dekstramana kaj maldekstramana bastonetoj interrompita de du sinsekvaj batoj per la sama mano RokPop . 32. J. S. Larsen: SCE beloruse: пÑаваÑÑÑÐ½Ñ france: 1. droitier (adj.) germane: 1. rechtshändig hispane: diestro, diestra indonezie: 1. kinan itale: 1. destro (agg.), destrorso 2. destro (agg.) japane: å³å©ãã® [ã¿ãããã®] nederlande: 1. rechtshandig 2. rechter (voor de rechterhand) ukraine: пÑавоÑÑÑний, Ñкий легÑе володÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ð¾Ñ ÑÑÐºÐ¾Ñ duamanaserÄi 'duamana' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.dua0a] [man.dua0a.FRAZ] (frazaĵo) Jam uzita, ne nova, brokanta; raportata, onidira: eblas multon fari [â¦] aÄeti malpli, aÄeti duamanajn aferojn, partopreni en senmonaj interÅanÄaj retoj [33]; la homoj surstrate ekstere devos dependi de duamana raporto [34]. 33. Marion: Revolucio?!, 201034. T. Steele: Flugi kun kakatuoj, 2010 beloruse: нÑновÑ, ÑжÑванÑ, з дÑÑгÑÑ ÑÑк, паÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ñ bulgare: койÑо е вÑоÑа ÑÑка, ÑпоÑÑебÑван Äine: äºæ [èrshÇu] france: de seconde main germane: aus zweiter Hand, gebraucht hispane: usado, de segunda mano indonezie: kikan nederlande: tweedehands maldekstramanaserÄi 'maldekstramana' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.maldekstra0a] 1.[man.maldekstra0a.ULO] Uzanta sian maldekstran manon pli facile ol la dekstran: oni estas dekstra- aÅ maldekstramana same denaske kiel oni estas ina aÅ malina [35]. 2.[man.maldekstra0a.AJXO] Rilata al la maldekstra mano: serio de batoj per alterne dekstramana kaj maldekstramana bastonetoj interrompita de du sinsekvaj batoj per la sama mano RokPop . 35. J. S. Larsen: SCE beloruse: леваÑÑÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: levák (adj.), Å¡ikovný na levou ruku france: 1. gaucher (adj.) germane: 1. linkshändig hispane: zurdo, cucho indonezie: 1. kidal itale: 1. mancini, sinistrorso 2. sinistro (agg.) japane: å·¦å©ãã® [ã²ã ãããã®] nederlande: 1. linkshandig 2. linker (voor de linkerhand) slovake: ľavák ukraine: лÑвоÑÑÑний, Ñкий легÑе володÑÑ Ð»ÑÐ²Ð¾Ñ ÑÑÐºÐ¾Ñ ÄemaneserÄi 'ĉemane' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.cxe0e] [man.cxe0e.proksime] SufiÄe proksime, ke per la mano oni tuÅas aÅ facile povas atingi: juna vidvino estis survoje al tombo kun sia knabeto Äemane [36]; Äu vi havas tri fotografaĵojn Äemane [37]? 36. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, à ge37. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Åipo, Rakonto de usona maristo, unua libro, Äapitro 10a angle: at hand, handy beloruse: падÑÑÑна, пад ÑÑкой bretone: dindan dorn, dindan e zorn Äine: åæ [còushÇu], æ¹æ [còushÇu], å¨å³ [zà ijÃ], æ头 [shÇutóu], æé [shÇutóu] france: à portée de main germane: bei der Hand, in Reichweite hispane: a mano (por proximidad), al alcance itale: sottomano japane: æå 㧠[ã¦ãã¨ã§], æå ã« [ã¦ãã¨ã«] nederlande: bij de hand pole: pod rÄkÄ ruse: под ÑÑкой ukraine: маÑи ÑоÑÑ Ð¿Ñд ÑÑками *ÄirkaÅmano serÄi 'ĉirkaŭmano' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.cxirkaux0o] (evitinde) [man.cxirkaux0o.TEKS] Braceleto portata Äe la manradiko: Sara estis kvazaÅ alnajlita al la loko Äe la vido de la [â¦] oraj ÄirkaÅmanoj kaj ÄirkaÅkoloj, de la tuta brilaĵaro [38]; Åi portis grandajn briliantojn, [â¦] sonorigis dek ÄirkaÅmanojn [39]. Rim.: Kvankam fundamenta, tiu formo kontraÅas la 11-an regulon. Cetere Äi ne apenaÅ la manon, sed la manradikon aÅ malsupran brakon. Do prefere uzu âbrakringoâ aÅ âbraceletoâ 38. Henri Heine: La Rabeno de BaÄ¥araÄ¥, Äapitro II39. Internacia krestomatio, Neniam Plu! angle: bracelet beloruse: бÑÐ°Ð½Ð·Ð°Ð»ÐµÑ bretone: tro-vrec'h Äine: æé² [shÇuzhuó], æé¯ [shÇuzhuó], é² [zhuó], é¯ [zhuó], é§ [chuà n], é [chuà n], æé [shÇulià n], æé¾ [shÇulià n], æç¯ [shÇuhuán], æç° [shÇuhuán], é²å [zhuózi], é¯å [zhuózi] france: bracelet (de poignet) germane: Armband hebree: צ××× hungare: karperec itale: braccialetto nederlande: armband pole: bransoletka ruse: бÑаÑÐ»ÐµÑ ukraine: бÑаÑÐ»ÐµÑ enmanigiserÄi 'enmanigi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.en0igi] (tr) 1.[man.en0igi.lauxvorta] Meti en la manon: enmanigi leteron, skatolon Marta al iu; li enmanigis al mi pakaĵeton da buterpanoj [40]; 2.[man.en0igi.FIG] (figure) Meti sub la povon de iu: al mi vin la diino enmanigis (vian sorton komisiis) Ifigenio . konfidi 40. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Åipo, Rakonto de usona maristo, unua libro, Äapitro 8a beloruse: ÑÑÑÑÑÑÑ bretone: lakaat udb. etre daouarn ub. ÄeÄ¥e: dodat, doruÄit Äine: 交 [jiÄo], ç¹³ [jiÇo], ç¼´ [jiÇo], 繳交 [jiÇojiÄo], 缴交 [jiÇojiÄo] france: remettre (confier), prendre en main germane: aushändigen hispane: entregar itale: mettere in mano japane: å ¥æãã [ã«ã ããã ãã], æ渡ã [ã¦ããã], è¨ã [ããã], ä»»ãã [ã¾ããã] nederlande: overhandigen pole: powierzaÄ 1. wrÄczaÄ ruse: вÑÑÑиÑÑ slovake: doruÄiÅ¥ ukraine: вÑÑÑаÑи, даваÑи в ÑÑÐºÑ manenmane kun, man-en-mane kun serÄi 'manenmane kun' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba serÄi 'man-en-mane kun' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.manen0e_kun] (prepoziciaĵo) [man.manen0e_kun.KOMUNE] Kun, fide kaj akorde, per reciproka helpo: man-en-mane ili iras tra l' dimanÄo plu kaj plu [41]; Medicina Terminologia Centro, kiu laboru man-en-mane kun la Terminologia Centro de I.S.A.E [42]. 41. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Majo42. A. Albault: Plena Ilustrita Vortaro, al la medicina parto, p. xxi-a angle: hand in hand beloruse: ÑÑка Ñ ÑÑÐºÑ bretone: dorn-ha-dorn gant bulgare: ÑÑка за ÑÑка Ñ Äine: æææ [shÇulÄshÇu], æçµæ [shÇuqiÄnshÇu], æç½æ [shÇuqiÄnshÇu], æºæ [xiéshÇu], ææ [xiéshÇu] france: en plein accord avec, en toute confiance avec, main dans la main avec germane: Hand-in-Hand mit hispane: mano a mano nederlande: hand in hand pole: rÄka w rÄkÄ ruse: ÑÑка об ÑÑÐºÑ peti ies manonserÄi 'peti ies manon' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.petiies0on] [man.petiies0on.MOR] (frazaĵo) Svati: kun flamo en la brusto mi petas vian manon [43]; morgaÅ vi povos peti Åian manon de Åia onklino [44]. 43. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 4a, sceno 13a44. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Tria angle: ask for someone's hand in marriage beloruse: пÑаÑÑÑÑ ÑÑÐºÑ bretone: goulenn dorn ub. bulgare: Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð° неÑÐ¸Ñ ÑÑка france: demander la main (de) germane: um jemandes Hand bitten hispane: pedir la mano de alguien itale: chiedere la mano nederlande: iem. om zijn/haar hand vragen pole: prosiÄ o rÄkÄ ruse: пÑоÑиÑÑ ÑÑей-либо ÑÑки plenmanoserÄi 'plenmano' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.plen0o] (arkaismo) [man.plen0o.MEZ] Manpleno: la pastro prenu el Äi plenmanon el la faruno [45]; pli bona estas plenmano da trankvilanimeco, ol ambaÅmano da penado kaj ventaĵo [46]. 45. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 2:246. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 4:6 beloruse: Ð¶Ð¼ÐµÐ½Ñ ÄeÄ¥e: hrst (nÄÄeho) germane: Handvoll itale: manata (quantità ), manciata, pugno (quantità ) japane: ã²ã¨æ¡ã [ã²ã¨ã«ãã], ã²ã¨ã¤ãã¿ nederlande: handvol (arch.) slovake: hrsÅ¥ ukraine: жменÑ, пÑигоÑÑа propramane serÄi 'propramane' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.propra0e] [man.propra0e.KOMUNE] Per sia mano, mem2, surprenante la taskon, la respondecon: propramane mi mortigis la drakon [47]. 47. J. R. R. Tolkien, trad. C. Gledhill: La Hobito, 2005 beloruse: ÑлаÑнаÑÑÑна Äine: 亲æ [qÄ«nshÇu], 親æ [qÄ«nshÇu], èªè¡ [zìxÃng] france: de sa propre main germane: eigenhändig japane: èªåã®æ㧠[ãã¶ãã®ã¦ã§], èªå㧠[ãããã§], èªç㧠[ãã²ã¤ã§] ukraine: влаÑноÑÑÑно, влаÑноÑÑÑ submanaĵoserÄi 'submanaĵo' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.sub0ajxo] [man.sub0ajxo.TIP] Duonmola mato, kiun oni kuÅigas sur skribotablo por faciligi skribadon: sur mia skribotablo kuÅas, kiel submanaĵo, mapo de EÅropo [48]. 48. P. Desmet: Inter nordo kaj sudo, en: Bildoj pri Norda Lando, 2006 beloruse: падÑÑаÑка пад запÑÑÑÑе france: sous-main germane: Schreibunterlage, Unterlage (zum Schreiben) transmanigiserÄi 'transmanigi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.trans0igi] (tr) [man.trans0igi.KOMUNE] Transdoni de mano al mano: Kutime elprenis el sia buÅo la fiÅhokon, kaj transmanigis Äin al li [49]. 49. Princo Toneri k.a., trad. K. Nohara: Kroniko Japana, 1935 beloruse: пеÑадаваÑÑ (з ÑÑк Ñ ÑÑкÑ) Äine: ä¼ é [chuándì], å³é [chuándì], 交 [jiÄo], 交給 [jiÄogÄi], äº¤ç» [jiÄogÄi] france: donner (de main à main), passer (de main à main) germane: übergeben, aushändigen manartikoserÄi 'manartiko' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.0artiko] [man.0artiko.ANA] Artiko de mano kun brako: tiel mallonga jako, ke oni povis tre bone vidi la longon de liaj manartikoj [50]; la elfknabino prenis lin je manartiko, kaj li ridis [â¦] [51]. 50. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, sonorilo51. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Monteto de elfoj angle: wrist beloruse: запÑÑÑÑе bretone: arzorn bulgare: киÑка ÄeÄ¥e: kloub zápÄstà Äine: è [wà n], æè å [shÇuwà nzi], è å [wà nzi], è å ³è [wà nguÄnjié], è éç¯ [wà nguÄnjié] france: poignet germane: Handgelenk hispane: muñeca (articulación) indonezie: pergelangan tangan itale: polso japane: æé¦ã®é¢ç¯ [ã¦ãã³ã®ãããã¤] nederlande: pols pole: przegub rÄki ruse: запÑÑÑÑе slovake: kĺb zápästia svede: handled ukraine: запâÑÑÑÑ mandorsoserÄi 'mandorso' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.0dorso] [man.0dorso.ANA] Ekstera flanko de mano: lentugoj sur mandorso [52]; ni metis lin en la Äerkon, kaj en Äi ni metis necesaĵojn por lia ekvojaÄo, nome mandorso-kovrilojn, suro-bendojn, Åtrumpetojn, pajlajn sandalojn, bastonon kaj glavon [53]. 52. Vikipedio, Lentugo53. Monato, Hori Jasuo: Funebro en Japanio angle: back of the hand beloruse: ÑÑлÑÐ½Ñ Ð±Ð¾Ðº Ð´Ð°Ð»Ð¾Ð½Ñ bretone: kil an dorn bulgare: опакоÑо на ÑÑкаÑа Äine: æè [shÇubèi] france: dos de la main germane: Handrücken hispane: dorso (de la mano) indonezie: punggung tangan itale: dorso della mano japane: æã®ç² [ã¦ã®ãã] nederlande: handrug, rug (v.d.hand) pole: wierzch dÅoni ruse: ÑÑлÑÐ½Ð°Ñ ÑÑоÑона ладони ukraine: Ñил киÑÑÑ manplenoserÄi 'manpleno' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.0pleno] [man.0pleno.MEZ] Tiom da io, kiom povas enteni mankavo: manpleno da Äerizoj; la dioj faru al mi tion kaj pli, se la polvo de Samario sufiÄos, ke Äiuj homoj, kiuj min sekvas, povu preni manplenon da Äi [54]; li prenis el la teko manplenon da Äervoncoj [55]; (figure) la manpleno da aktivuloj loÄis dise, kunvenis 1â2-foje jare por kelkaj horoj [56]. mezurunuo54. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 20:1055. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, Äap. 14a56. W. Blanke: Terminologia Esperanto-Centro: Spertoj, problemoj, perspektivoj angle: fistful, handful beloruse: Ð¶Ð¼ÐµÐ½Ñ bretone: dornad ÄeÄ¥e: hrst Äine: 满æ [mÇnshÇu], 滿æ [mÇnshÇu], ä¸æ [yÄ«bÇ], ä¸æ¡ [yÄ«wò], ä¸æ® [yÄ«cuÅ], ä¸æå¯¹å¾ ä¹äºº [búyìduìdà izhÄ«rén], ä¸æå°å¾ ä¹äºº [búyìduìdà izhÄ«rén], å°æ° [shÇoshù], å°æ¸ [shÇoshù], å°é [shÇolià ng], ä¸å°æ® [yÄ«xiÇocuÅ] france: poignée (quantité) germane: Handvoll hispane: puño (cantidad), puñado itale: manata (quantità ), manciata, pugno (quantità ) nederlande: handvol pole: garÅÄ ruse: гоÑÑÑÑ, пÑигоÑÑÐ½Ñ slovake: hrsÅ¥ svede: handfull ukraine: Ð¶Ð¼ÐµÐ½Ñ manradikoserÄi 'manradiko' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.0radiko] [man.0radiko.ANA] Manartiko: kiel suflorslipeto servas ankaÅ propra polmo aÅ manradiko de trompema lernanto [57]; la pteroido, osto trovebla nur Äe flugsaÅroj, konektiÄis al la manradiko kaj helpis subteni membranon, la propatagion, inter la manradiko kaj la Åultro [58]. 57. Vikipedio, Suflorslipeto58. Vikipedio, FlugsaÅroj angle: wrist beloruse: запÑÑÑÑе bretone: arzorn bulgare: киÑка ÄeÄ¥e: zápÄstà Äine: è [wà n] france: poignet germane: Handgelenk hispane: muñeca (articulación) indonezie: pergelangan tangan itale: polso japane: æé¦ [ã¦ãã³] nederlande: pols pole: przegub rÄki ruse: запÑÑÑÑе slovake: zápästie svede: handled ukraine: запâÑÑÑÑ mansuproserÄi 'mansupro' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [man.0supro] [man.0supro.ANA] Mandorso: Ä¥amso estas same simbolo por daÅremeco, kuraÄo, parte lojaleco kaj pento, Äi estas ofte portata kiel talismano en formo de mano, ofte kun okulo meze de la mansupro [59]. 59. Vikipedio, Ĥamso angle: back of the hand beloruse: ÑÑлÑÐ½Ñ Ð±Ð¾Ðº Ð´Ð°Ð»Ð¾Ð½Ñ bretone: kil an dorn bulgare: опакоÑо на ÑÑкаÑа Äine: æè [shÇubèi] france: dos de la main germane: Handrücken hispane: dorso (de la mano) indonezie: punggung tangan itale: dorso della mano nederlande: handrug, rug (v.d.hand) pole: wierzch dÅoni ruse: ÑÑлÑÐ½Ð°Ñ ÑÑоÑона ладони administraj notoj ~o: Mankas verkindiko en fonto. dekstra~a: Mankas verkindiko en fonto. maldekstra~a: Mankas verkindiko en fonto.