*kre/i UV *krei serÄi 'krei' [kre.0i] (tr) [kre.0i.KOMUNE] Estigi, fari ion novan: vortoj kunmetitaj estas kreataj per simpla kunligado de vortoj [1]; se kun Äiu vorto oni devus atendi, Äis mi Äin kreos, tiam la lingvo neniam estus finita ADL ; la mondo kreu mem sian decidon en la afero, kiun mi proponis DL ; krei idealon por la homoj Hamlet ; ni bezonas nur doni konsilon anstataÅ krei devigan regulon RdE ; mirindaj estaĵoj kaj strangaj figuroj, kiujn kreis via infana fantazio VojaÄImp ; krimuloj, kiuj per [â¦] mensogoj kaj kalumnioj arte kreas teruran malamon [2]; ili [â¦] vekis la indignon de l' popolo, kreis eÄ koleron VivZam ; la leÄo kreis ankoraÅ neniun grandan homon, sed la libereco elkovas kolosojn [3]; miajn zorgojn kreis nur pasio Hamlet ; okazo kreas Åteliston PrV . a)[kre.0i.fondi] Verki, ellabori ion, kio antaÅe ne ekzistis aÅ kio estas tute novspeca; fondi: la antikvaj Egiptanoj havis genian saÄon kaj kreis civilizacion [4]; estus bone, se en Äiuj urboj kaj urbetoj estus kreitaj rondetoj por kune labori por la afero de l' lingvo DL ; mi ne havis la intencon [â¦] krei laÅ mia persona plaÄo la tutan lingvon ADL ; oni devis krei komunan fundamenton, sur kiu Äiuj povus labori ADL ; viva ekzistaĵo ne povas esti kreita en la retorto de Ä¥emiisto FK ; krei pazigrafion multe pli facilan, ol eÄ la Ä¥ina FK ; d-ro Vincent kaj Miller kreis la universitaton en la plej simpla formo, intencante perfektigadi Äin laÅ alvenontaj bezonoj FK ; krei veran artaĵon Marta ; kreinte la fundamenton de l' lingvo, mi nun deprenas de mi tutan aÅtoritaton DL ; vorto nove kreita DL ; Äu el sia estinteco Åi elportis ion, el kio Åi povus krei estontecon Marta ? aranÄi, establi, instali, okazigi, organizi, starigi b)[kre.0i.REL] (pri Dio) Fari ion el nenio: en la komenco Dio kreis la Äielon kaj la teron [5]; kiam la Äiopova Mahadeva (Åivao) kreis la belegan Hindujon, li deflugis sur la teron, por Äin admiri FK ; al Vi, kiu kreas, al Vi kiu reÄas, hodiaÅ mi preÄas [6]; riÄulo kaj malriÄulo [â¦], ilin ambaÅ kreis la Eternulo [7]; la kreo de la tero [8]. kreitaĵo fari1, kaÅzi, naski, veki 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 272. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aÅgusto 19063. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, AntaÅparolo5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:16. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aÅgusto 19057. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 22:28. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 8:23 afrikanse: skep albane: krijuar amhare: áá á angle: create arabe: Ø®ÙÙ armene: Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ azerbajÄane: yaratmaq beloruse: ÑÑваÑаÑÑ, ÑваÑÑÑÑ bengale: তà§à¦°à¦¿ birme: áááºáá®á¸ bosne: stvoriti ÄeÄ¥e: kreovat, tvoÅit, tvoÅit, vytvoÅit Äine: è¨ç« [shèlì], å½¢æ [xÃngchéng], å [chuà ng], åä½ [chuà ngzuò], å建 [chuà ngjià n], åå [chuà ngbà n], åé [chuà ngzà o], å»ºç« [jià nlì], ç· é [dìzà o], ç·¨é [biÄnzà o], èªå [zìchuà ng], å ´å [xÄ«ngbà n] dane: skabe estone: luua eÅske: sortu filipine: lumikha france: créer okazo ~as Åteliston: l'occasion fait le larron. galege: crear germane: bilden 1.a schaffen, kreieren, gründen okazo ~as Åteliston: Gelegenheit macht Diebe. 1.b erschaffen guÄarate: બનાવૠhaitie: kreye haÅse: ÆirÆirar hinde: बना hispane: crear hungare: alkot, szül (átv.) 1.a teremt, megteremt, létrehoz okazo ~as Åteliston: alkalom szüli a tolvajt. 1.b teremt ide: krear igbe: ike indonezie: 1.a membangun, mendirikan 1.b mengadakan, mencipta, menciptakan, menjadikan membikin, membentuk, membuat, mewujudkan irlande: chruthú islande: búa japane: ä½ã [ã¤ãã] jave: nggawe jide: ש×Ö·×¤Ö¿× jorube: ṣẹda kanare: ರà²à²¿à²¸à²²à³ kartvele: á¨áá¥ááá kazaÄ¥e: жаÑÐ°Ñ kimre: creu kirgize: Ñүзүү kmere: ááááá¾á koree: ìì± korsike: criari kose: dala kroate: stvoriti kurde: xûliqandin latine: partum latve: izveidot laÅe: ສà»àº²àº litove: kurti makedone: Ñоздаде malagase: hamorona malaje: mewujudkan malajalame: à´¸àµà´·àµà´à´¿à´àµà´àµà´ malte: joħolqu maorie: te waihanga marate: तयार monge: tsim mongole: бий Ð±Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ñ nederlande: creëren, scheppen, maken 1.a oprichten 1.b scheppen nepale: सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ njanÄe: kulenga okcidentfrise: meitsje panÄabe: ਨà©à©° ਬਣਾà¨à¨£ paÅtue: جÙÚ Ú©ÚÙ pole: generowaÄ, tworzyÄ, stwarzaÄ okazo ~as Åteliston: okazja czyni zÅodzieja. portugale: criar ruande: kurema rumane: genera, crea, formÄ okazo ~as Åteliston: ocazia îl face hoÈ pe om. ruse: ÑоздаÑÑ, ÑоздаваÑÑ, ÑвоÑиÑÑ samoe: faia sinde: Ù¾ÙØ¯Ø§ sinhale: à¶±à·à¶»à·à¶¸à·à¶«à¶º skotgaele: chruthachadh slovake: stvoriÅ¥, tvoriÅ¥, utvoriÅ¥, vytvoriÅ¥ slovene: ustvariti somale: abuuraan Åone: sika sote: bÅpa sunde: nyiptakeun svahile: kujenga svede: skapa taÄike: ÑÐ¾Ñ Ñан taje: สรà¹à¸²à¸ tamile: à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® tatare: бÑлдÑÑÑ telugue: à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ tibete: à½à½à½¼à¼à½¦à¾à¾²à½´à½à¼à½à¾±à½ºà½à¼à½à¼ ukraine: ÑÑвоÑиÑи urdue: تخÙÛÙ uzbeke: yaratish vjetname: tạo zulue: ukudala kreo, kreadoserÄi 'kreo' serÄi 'kreado' [kre.0o] [kre.0o.KOMUNE] Estigo, elfarado: venki Äiujn barojn por la kreo kaj enkonduko en uzadon de racia lingvo internacia [9]; la kreado de tute plena vortaro estas laboro ne ebla por unu homo, Äar la nombro de l' vortoj [â¦] estas senfina DL ; mi sentis, ke en mia cerbo estas Äio: la vivo kaj la morto, la pereo kaj la kreo â la tuta universo FdO ; tiam sonis Äiuj valsoj, polkoj kaj mazurkoj, kiujn oni iam konis depost la kreo de la mondo [10]. 9. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 6, artikoloj pri esperanto, el la unua libro de la lingvo esperanto10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, paÅtisto de porkoj angle: creation (action) beloruse: ÑÑваÑÑнÑне, ÑÑваÑÑнÑне ÄeÄ¥e: tvorba, tvoÅenà france: création (acte) germane: Erschaffung indonezie: penciptaan, pendirian japane: åµé [ãããã], åµä½ [ãããã] nederlande: creatie (daad), schepping (daad) pole: kreacja, stworzenie, tworzenie rumane: creare, creativitate, fÄpturÄ ruse: Ñоздание (дейÑÑвие), ÑвоÑение (дейÑÑвие) slovake: tvorba, tvorenie ukraine: ÑвоÑеннÑ, ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ kreaĵoserÄi 'kreaĵo' [kre.0ajxo] 1.[kre.0ajxo.KOMUNE] Io, kion iu kreis: la kreaĵo de Zamenhof estas nun mirinda lingvo [11]; la plej utila kaj plej vaste akceptita kreaĵo sendube estas poÅtelefono [12]; en la plej nova kreaĵo de Zigmas Krakys estas muntita motoro de motorciklo [13]. 2.[kre.0ajxo.REL] Io, kion dio kreis; kreitaĵo: kiam Dio, kreinte la mondon, volis difini la vivolongon de Äiuj kreaĵoj, la azeno venis kaj demandis [â¦] [14]; neniu kreaĵo estas por mi tiel abomena, kiel araneo [15]; stranga kreaĵo estas la homo PatrojFiloj ; la dioj ne rigardas tian kreaĵon, kiu havas manojn nur por la laboro, buÅon nur por la ploro, kaj dorson por la bastonoj [16]. Rim.: Ekster la religia kunteksto tiu senco estas foje uzata insulte, malaltige: maldelikataj kreaĵoj, ili fortranÄis pecon de mia belega barbo! la diablo rekompencu vin [17]! Rim.: Pro malnoviÄo de la koncepto per la teorio de Darvino, en scienca kunteksto oni preferas aliajn esprimojn kiel vivaĵo, organismo. 11. E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, nia pozicio12. Astrid Hanke: La benoj de poÅtelefono, Monato, 2000/11, p. 3013. Laimius Stražnickas: Nekutimaj transportiloj, Monato, 2000/06, p. 2114. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La vivolongo15. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua16. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro 2a17. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, NeÄulino kaj Rozulino angle: creation (result), creature beloruse: ÑÑваÑÑнÑне (неÑÑа), ÑÐ²Ð¾Ñ Äine: 2. ççµ [shÄnglÃng], åé ç© [chuà ngzà owù] france: création (chose créée), créature germane: 1. Schöpfung 2. Kreatur, Geschöpf hungare: alkotás, teremtés(teremtett dolog) indonezie: 1. bikinan, bentukan, buatan, perwujudan 2. ciptaan, makhluk, makhluk hidup japane: åµé ç© [ããããã¶ã¤], åµä½ç© [ããããã¶ã¤] nederlande: creatie (resultaat), schepping (resultaat), schepsel pole: twór, wytwór, wyrób, stworzenie rumane: produs, creaÈie, muncÄ, lucru ruse: Ñоздание (неÑÑо), ÑвоÑение (неÑÑо) ukraine: ÑвÑÑ, виÑвÑÑ, ÑÑвÑÑ ÑвоÑÑннÑ, ÑÑвоÑÑÐ½Ð½Ñ kreemaserÄi 'kreema' [kre.0ema] [kre.0ema.PSI] Havanta impulson kaj kapablon por krei: gigantaj planoj fermentas en mia kreema kranio [18]; cerbo de revo, de kreemo, de beloÄuo BonaLingvo ; petola kreemo [19]; dum sia tuta vivo lia kreema spirito elpensis tre diversajn ekstravagancaĵojn [20]; la malnova lernejo havigas nur unuflankan kleron; Äi precipe formas, disvolvas memoron kaj intelekton; Äi malzorgas pri la produktemo, kreemo de l' infano [21]; EÅropo bezonos inspiriÄi, kun kreema fideleco, el la kristanaj radikoj, kiuj difinis la eÅropan historion [22]. 18. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua19. Monato, Raita Pyhälä: Kesto de viveroj, 200520. Monato, W. M. A. de Smet: Edward Croegaert, la forgesita lingvokreanto, 200421. [P.?] Trarbach: La laborolernejo, Esperanto Triumfonta, 1922-11-05 (109)22. Monato, Istvan Ertl: Dio en la konstitucio, diablo en la detaloj, 2003 angle: creative beloruse: ÑвоÑÑÑ, кÑÑаÑÑÑÐ½Ñ Äine: ææç¬é [jiájiádúzà o], æç¬åæ§ [yÇudúchuà ngxìng] france: créatif germane: kreativ indonezie: kreatif japane: åµé ç㪠[ããããã¦ããª] ukraine: ÑвоÑÑий kreiÄiserÄi 'kreiĝi' [kre.0igxi] (ntr) [kre.0igxi.KOMUNE] EstiÄi per iu (aÅ eventuale per evoluo), komenciÄi, aperi: Li ordonis, kaj ili kreiÄis [23]; Äio estis preta en la tago de via kreiÄo [24]; kie la grandaj branÄoj dividiÄas, kreiÄis plenforme malgranda pendanta Äardeno kun framboj kaj birdoherbo Fab3 ; kreiÄis tuta fabelo, kreiÄis multaj, ilin rakontu aliaj [25]; brilantaj perspektivoj kreiÄis antaÅ Åiaj okuloj Marta ; la lingvo de Äiu nacio kreiÄis tiam, kiam la nacio ne sciis ankoraÅ skribi [26]; kreiÄis internacia movado VivZam . 23. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 148:524. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JeÄ¥ezkel 28:1325. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta Äapo de fraÅlo26. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Fonetiko angle: be created, come into being beloruse: ÑÑваÑаÑÑа, ÑÑваÑаÑÑа, паÑÑÑаваÑÑ, ÑзÑнÑкаÑÑ, зÑÑÑлÑÑÑа Äine: åºç° [chÅ«xià n], åç° [chéngxià n], å½¢æ [xÃngchéng], æå [chéngxÃng], æ³èµ· [fà nqÇ] france: apparaitre, apparaître, se créer, se former germane: erschaffen werden, entstehen indonezie: terbangun, terbikin, terbentuk, terbuat, tercipta, terdirikan, terwujud japane: åµé ããã [ããããããã], åµä½ããã [ããããããã] nederlande: ontstaan pole: staÄ siÄ, stworzyÄ siÄ rumane: întâmpla, petrece ruse: ÑоздаÑÑÑÑ, ÑоздаваÑÑÑÑ, поÑвиÑÑÑÑ, поÑвлÑÑÑÑÑ, возникнÑÑÑ, возникаÑÑ kreinto serÄi 'kreinto' [kre.0into] 1.[kre.0into.iu] Tiu, kiu kreis ion: mi ne volas esti kreinto de l' lingvo, mi volas nur esti iniciatoro DL ; Linus Torvalds, la kreinto de Linukso [27]. verkisto, aÅtoro, inventisto 2.[kre.0into.REL] Dio, kiu kreis la tutan universon: Dio Plejsupra, la Kreinto de la Äielo kaj la tero [28]; la Kreinto de la naturo, kiu multe superas la plej glorajn kreitaĵojn kaj konstruojn de la homo FK . 27. Franck Arnaud: Intel alfrontas konkurencon, Monato, 2000/10, p. 1628. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 14:19 beloruse: ÑвоÑÑа, ÑÑваÑалÑнÑк, аÑÑÐ°Ñ Äine: ç· é è [dìzà ozhÄ] germane: Erschaffer indonezie: 1. pembangun, pembentuk, pembikin, pembuat, pendiri 2. pencipta japane: åµè¨è [ãããã¤ãã], åµå§è [ããããã], åµä½è [ãããããã] ukraine: ÑвоÑеÑÑ kreismoserÄi 'kreismo' [kre.0ismo] [kre.0ismo.REL] LaÅvorta kompreno de la religiaj, precipe bibliaj rakontoj pri komenciÄo de la mondo: tiuj inkluzivas âkreismonâ, nome malakcepton de darvinismo [29]; mi aÅdis ke en Usono en multaj lernejoj oni instruas kreismon [30]. 29. Garbhan MacAoidh: Lingva obstaklo, Monato, 2017/10, p. 830. G. Castelli: Katolikismo..., soc.culture.esperanto, 1999-09-23 angle: creationism beloruse: кÑÑаÑÑÑнÑзм Äine: ç¥é è« [shénzà olùn] france: créationnisme germane: Kreationismus indonezie: kreasionisme nederlande: creationisme pole: kreacjonizm rumane: creaÈionism ruse: кÑеаÑионизм kreitoserÄi 'kreito' [kre.0ito] [kre.0ito.KOMUNE] Kreita vivulo: ni Äiuj kontemplas la mirigan mondon, Äu la komplikan rapidecon de etaj kreitoj, Äu la vastecon de la nokta Äielo [31]; sed vi estas kreitoj de Fantaziujo, mi estas homo [32]. 31. Monato, W. H. Simcock: Kio estas spiriteco?, 200732. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La SenÄesa Rakonto, La KunvojaÄantoj angle: creature beloruse: ÑÑваÑÑнÑне (жÑвое) ÄeÄ¥e: tvor Äine: åé ç© [chuà ngzà owù] france: créature germane: Geschöpf, Wesen, Gestalt hungare: teremtmény indonezie: makhluk, makhluk hidup japane: 被é è [ã²ã¤ããã], 人é [ãããã] nederlande: schepsel pole: istota rumane: fiinÈÄ ruse: ÑÑÑеÑÑво, Ñоздание (живое), ÑвоÑение (живое), ÑваÑÑ slovake: tvor kreitaĵoserÄi 'kreitaĵo' [kre.0itajxo] [kre.0itajxo.KOMUNE] Kreaĵo2: Lia favorkoreco estas super Äiuj Liaj kreitaĵoj [33]; Äu kreitaĵo diras pri sia kreinto: Li ne estas kompetenta [34]? kia majstra kreitaĵo estas la homo Hamlet ! la kokinoj, la anasoj kaj la tuta loÄantaro de la najbara korto estas ja ankaÅ kreitaĵoj [35]; la konstruo de tiuj Äi bestoj kaj maraj kreskaĵoj estas konformigita al la grandega pezo de la akvo, kiun tiuj Äi kreitaĵoj devas porti sur si [36]; kiu el vi min allogis Äi tien, vi kreitaĵoj de la infero [37]? vivaĵo 33. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 145:934. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 29:1635. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Korta koko kaj ventkoko36. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 5, el la vivo kaj sciencoj, bagateloj37. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina angle: creation, creature beloruse: ÑÑваÑÑнÑне, ÑÐ²Ð¾Ñ germane: Geschöpf, Kreatur indonezie: ciptaan, makhluk, makhluk hidup japane: 被é ç© [ã²ããã¶ã¤], çããã® [ãããã®] nederlande: schepsel, creatuur pole: istota, stworzenie rumane: creaturÄ, fiinÈÄ ruse: Ñоздание (неÑÑо), ÑвоÑение (неÑÑо), ÑваÑÑ ukraine: ÑвÑÑ, виÑвÑÑ, ÑÑвÑÑ ÑвоÑÑннÑ, ÑÑвоÑÑÐ½Ð½Ñ administraj notoj