*kreski
(ntr)
- 1.
- (pri organizitaj estaĵoj) Iom post iom disvolviĝi, pligrandiĝi ĝis normala mezuro: citronaj kaj oranĝaj arboj kreskis en la ĝardeno FK ; la infano kreskis, kaj ĝi estis demamigita [1]; la knabo Samuel ĉiam pli kreskis [2]; sinapa semeto, kiun viro prenis kaj ĵetis en sian ĝardenon […] kreskis kaj fariĝis arbo [3]; arbo, sur kiu kreskas pomoj DL ; la tilioj ĉe iliaj tomboj transkreskis la preĝejan tegmenton [4]; li lasu libere kreski la harojn de sia kapo [5]. burĝoni, flori, ĝermi
- 2.
- (pri vegetaĵoj) Pligrandiĝi kaj multiĝi pli speciale en iuj regionoj: vinberujo ne kreskas en tiu lando; tie abunde kreskis okzalo kaj laktuko; en la dezerto nenio kreskas; kampoj, sur kiuj iam kreskis tritiko kaj hordeo [6]; erikon mi konis nur pro la fakto, ke ĝi kreskas malalte sur deklivoj [7]; suka greso kreskis viralte [8]; en domoj kreskas ŝimo [9]; ni vidis altebenaĵon, surkreskitan de densa tajgo [10].
- 3.
- (figure) Iom post iom grandiĝi, altiĝi, multiĝi, vastiĝi: pli kaj pli kreskis ŝia amo FK ; [ili] ekvivis tie tiel lukse, ke ilia kalkulo en la daŭro de tri tagoj kreskis ĝis kelkaj centoj da frankoj FK ; la Izraelidoj fruktis, kaj diskreskis, kaj multiĝis [11]; la vorto de Dio kreskis, kaj la nombro de la disĉiploj multiĝis [12]; la eklezioj […] kreskis laŭnombre ĉiutage [13]; la akvo de Nilo […] senĉese kreskis [14]; malamo kreskis inter gentoj VivZam ; en ĉiu aĝo devas kreski la saĝo PrV ; kiam kreskas honoro, kreskas humoro PrV ; la kuraĝo kreskas kune kun la danĝero [15]; en ili kreskis la deziro venĝi Ifigenio ; la lingvo internacia devas vivi, kreski kaj progresi DL ; tiuj ĉi vortoj estis kreataj unu post unu, laŭ la kreskanta bezono DL ; la kunsento de l' publiko ne malvarmiĝos, sed konstante kaj senĉese kreskos DL . leviĝi, naskiĝi, plifortiĝi, pligrandiĝi, pliintensiĝi.
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 21:8
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 2:26
3. La Nova Testamento, Luko 13:19
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 6:5
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro II
7. Máire NicAoidh: Ĝardenumi, Monato, 2000/04, p. 20
8. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Destino de Atrejo
9. Monato, Hori Yasuo: Ĉu ĝoja plorpluvo?, 2003
10. Monato, Lena Karpunina: Tiu tago, 2004
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 1:7
12. La Nova Testamento, La agoj 6:7
13. La Nova Testamento, La agoj 16:5
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI
15. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 2:26
3. La Nova Testamento, Luko 13:19
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 6:5
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro II
7. Máire NicAoidh: Ĝardenumi, Monato, 2000/04, p. 20
8. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Destino de Atrejo
9. Monato, Hori Yasuo: Ĉu ĝoja plorpluvo?, 2003
10. Monato, Lena Karpunina: Tiu tago, 2004
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 1:7
12. La Nova Testamento, La agoj 6:7
13. La Nova Testamento, La agoj 16:5
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI
15. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
- afrikanse:
- groei
- albane:
- rritet
- amhare:
- ማደግ
- angle:
- *grow, *increase
- arabe:
- تنمو
- armene:
- աճել
- azerbajĝane:
- böyümək
- beloruse:
- расьці
- bengale:
- হত্তয়া
- birme:
- ကြီးထွား
- bosne:
- raste
- ĉeĥe:
- narůstat, přibývat, růst, růst, stoupat, vyrůstat, vzrůstat, zvětšovat se
- ĉine:
- 茁 [zhuó], 長大 [zhǎngdà], 长大 [zhǎngdà], 長成 [zhǎngchéng], 长成 [zhǎngchéng], 增長 [zēngzhǎng], 增长 [zēngzhǎng], 成長 [chéngzhǎng], 成长 [chéngzhǎng], 生長 [shēngzhǎng], 生长 [shēngzhǎng], 莳 [shì], 蒔 [shì]
- dane:
- vokse
- estone:
- kasvama
- eŭske:
- hazten
- filipine:
- lumaki
- france:
- *croître, grandir, pousser (plante)
- galege:
- crecer
- germane:
- 1. wachsen 2. wachsen, gedeihen, sich entwickeln 3. wachsen, anwachsen, ansteigen, zunehmen
- guĝarate:
- વૃદ્ધિ
- haitie:
- grandi
- haŭse:
- girma
- hinde:
- बढ़ने
- hispane:
- aumentar, crecer
- hungare:
- nő, növekszik, megnő
- igbe:
- na-eto
- indonezie:
- berkembang, tumbuh
- irlande:
- fás
- islande:
- vaxa
- itale:
- crescere
- japane:
- 成長する [せいちょうする]
- jave:
- tuwuh
- jide:
- וואַקסן
- jorube:
- dagba
- kanare:
- ಬೆಳೆಯಲು
- kartvele:
- იზრდება
- kazaĥe:
- өсу
- kimre:
- tyfu
- kirgize:
- өсүү
- kmere:
- ការកើនឡើង
- koree:
- 성장
- korsike:
- crisciri
- kose:
- khula
- kroate:
- rasti
- kurde:
- mezinbûn
- latine:
- crescat
- latve:
- augt
- laŭe:
- ການຂະຫຍາຍຕົວ
- litove:
- augti
- makedone:
- расте
- malagase:
- mitombo
- malaje:
- berkembang
- malajalame:
- വളരും
- malte:
- jikbru
- maorie:
- tupu
- marate:
- वाढू
- monge:
- loj hlob
- mongole:
- ургадаг
- nepale:
- बढ्दै
- njanĝe:
- kukula
- okcidentfrise:
- groeie
- panĝabe:
- ਵਾਧਾ
- paŝtue:
- وده
- pole:
- *rosnąć
- portugale:
- crescer
- ruande:
- gukura
- rumane:
- crește
- ruse:
- *расти
- samoe:
- tupu
- sinde:
- سٺا
- sinhale:
- වර්ධනය
- skotgaele:
- fàs
- slovake:
- narastať, pribúdať, rásť, stúpať, vyrastať
- slovene:
- raste
- somale:
- koraan
- ŝone:
- kura
- sote:
- hōle
- sunde:
- jadi
- svahile:
- kukua
- taĝike:
- рӯёнидем
- taje:
- เติบโต
- tamile:
- வளர
- tatare:
- үсә
- telugue:
- పెరుగుతాయి
- tibete:
- རྒྱས་པ་
- ukraine:
- зростати
- urdue:
- اضافہ
- uzbeke:
- o’sadi
- vjetname:
- phát triển
- zulue:
- ukhule
kresko
- 1.
- Apero, amplekso de vivaĵo rezultanta el kreskado: tri palmoj fieris per kresko gracia FK ; de meza kresko, delikata kaj gracia IK ; lia kresko estis malalta-dika, preskaŭ kripla [16]; rigardu lian aspekton kaj lian altan kreskon [17]; fremdulo de bela kresko [18]; Nilo malleviĝis ĝis la kresko de unu homo kaj duono [19]; kresko mamuta, sed saĝo liliputa PrV ; (figure) ondoj en potenca kresko Ifigenio ; (figure) scienc-teknika progreso, lavanga kresko de scioj pri la mondo [20]. staturo
- 2.
- Kreskado: li venis ĉi tien, por rapidigi la kreskon de sia barbo [21]; kreskotaŭgaj lokoj [22]; la muroj de la preĝejo estis kreskokovritaj de plej bela hedero [23]; ekonomia kresko [24]; la jaro 2000 laŭ la plimulto de la internaciaj financaj analizistoj montros novan kreskon de la eŭrokurzo [25]; trokresko de loĝantaro [26].
16.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 16:7
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VIII
19. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVI
20. Hipotezo pri la apero kaj evoluo de la kreaj kapabloj
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 26:10
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
24. Marc Vanden Bempt: Eŭro unujara, Monato, 2000/03, p. 14
25. Marc Vanden Bempt: Eŭro unujara, Monato, 2000/03, p. 14
26. Walter Klag: De perforto al paco, Monato, 2000/08, p. 12
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 16:7
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VIII
19. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVI
20. Hipotezo pri la apero kaj evoluo de la kreaj kapabloj
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 26:10
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
24. Marc Vanden Bempt: Eŭro unujara, Monato, 2000/03, p. 14
25. Marc Vanden Bempt: Eŭro unujara, Monato, 2000/03, p. 14
26. Walter Klag: De perforto al paco, Monato, 2000/08, p. 12
- beloruse:
- рост
- ĉeĥe:
- růst, vzrůst, zvětšování
- ĉine:
- 体魄 [tǐpò], 體魄 [tǐpò]
- france:
- maintien (aspect physique), physique (aspect)
- germane:
- Wuchs
- hispane:
- aumento, incremento
- hungare:
- növés, termet de bela ~o: szép termetű, daliás.
- indonezie:
- pertumbuhan
- japane:
- 背の高さ [せのたかさ], 身長 [しんちょう]
- pole:
- przybór, wzrost
- rumane:
- creștere
- ruse:
- рост
- slovake:
- vzrast
- ukraine:
- зріст, ріст
kreskado
- Ago kreski: la arboj sur ĝiaj bordoj […] per sia natura kreskado ne povis interatingiĝi [27]; ĉe abio oni povas precize kalkuli la jarojn de ĝia kreskado, se oni kalkutas, kiom da fojoj ĝi ricevis novan trunkidon [28]; senhalta kreskado [29]; la kreskado de la tempo Hamlet ; mi estas ja nun en la stadio de malkreskado [30]; malalta temperaturo bremsas la bakterian kreskadon [31]; la kreskado de la informaĵa sektoro [32]. progreso
27.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Abio
29. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
30. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
31. Lode Van de Velde: Bierlando Belgio, Monato, 2001/01, p. 18
32. Monato, D. E. Rogers: Libera programaro: nova rimedo komerci, 2004
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Abio
29. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
30. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
31. Lode Van de Velde: Bierlando Belgio, Monato, 2001/01, p. 18
32. Monato, D. E. Rogers: Libera programaro: nova rimedo komerci, 2004
- beloruse:
- рост, нарастаньне, павелічэньне
- ĉeĥe:
- růst, vzrůst, zvětšování
- ĉine:
- 发育 [fāyù], 發育 [fāyù], 增殖 [zēngzhí], 增長過程 [zēngzhǎngguòchéng], 增长过程 [zēngzhǎngguòchéng], 生長過程 [shēngzhǎngguòchéng], 生长过程 [shēngzhǎngguòchéng], 長勢 [zhǎngshì], 长势 [zhǎngshì]
- france:
- croissance
- germane:
- Wachstum
- hispane:
- crecimiento
- hungare:
- növés, növekedés
- indonezie:
- pertumbuhan
- itale:
- crescita
- japane:
- 成長 [せいちょう], 発育 [はついく], 増大 [ぞうだい], 発展 [はってん]
- pole:
- porost, wzrastanie
- rumane:
- creștere
- ruse:
- рост
- slovake:
- rast, vzrast
- ukraine:
- ріст, зріст, зростання, виростання
*kreskaĵo
- 1.
- Vegetaĵo: la tuta supraĵo de la lago estis kovrita per naĝantaj folioj kaj diversaj aliaj kreskaĵoj [33]; ne ĉiu kreskaĵo estas manĝebla [34]; li trovis sovaĝan volvokreskaĵon kaj kolektis de ĝi kolocintojn [35]; mi iris en la nuksarban ĝardenon, por trarigardi la verdajn kreskaĵojn de la valo, por vidi, ĉu la vinbertrunko burĝonas, ĉu la granatarboj floras [36]; tie pendis plej mirindaj grimpokreskaĵoj [37]; polipoj, duone besto duone kreskaĵo [38].
- 2.
- Ĉio ajn kreskanta.
33.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §35.
34. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §41.
35. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 4:39
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta Kanto 6:11
37. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
38. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
34. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §41.
35. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 4:39
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta Kanto 6:11
37. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
38. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
- angle:
- 1. *plant
- beloruse:
- 1. расьліна 2. нарост
- ĉine:
- 小植物的生長 [xiǎozhíwùdeshēngzhǎng], 小植物的生长 [xiǎozhíwùdeshēngzhǎng], 組織增生 [zǔzhīzēngshēng], 组织增生 [zǔzhīzēngshēng] 1. 植物 [zhíwù], 植株 [zhízhū]
- france:
- 1. *plante, végétation
- germane:
- Gewächs 1. *Pflanze
- hispane:
- 1. *planta, vegetación
- hungare:
- 1. növény 2. kinövés
- indonezie:
- 1. tumbuhan, vegetasi
- itale:
- 1. *pianta, vegetazione
- japane:
- 成長する物 [せいちょうするぶつ], 生えてくる物 [はえてくるぶつ], 植物 [しょくぶつ]
- pole:
- 1. *roślina
- rumane:
- 1. plantă
- ruse:
- 1. *растение 2. нарост
- ukraine:
- рослина
kreskanta
- 1.
- Kiu kreskas: sovaĝe kreskantaj herboj [39]; senhalte kreskanta varmego [40]; ĉiu povas alporti sian ŝtonon por la kreskanta konstruo EE ; tre malrapide kreskanta sukceso Marta ; [la semoj] falis en la bonan teron, kaj donis frukton, kreskante kaj multobliĝante, kaj produktis tridekoble kaj sesdekoble [41]; ili semas venton, […] la kreskantaĵo ne donos farunon [42].
- 2.
- [43] (p.p. bildigo `f` inter du ordaj aroj) Tia, ke la ordo konserviĝas per ĝi: se `f` estas kreskanta kaj `a le b`, tiam `f(a) le f(b)`; strikte kreskanta bildigo (konservanta la striktan ordon); logaritmo estas kreskanta funkcio, sinuso ne estas.
39.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
40. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VI
41. La Nova Testamento, Marko 4:8
42. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Hoŝea 8:7
43. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 20
40. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VI
41. La Nova Testamento, Marko 4:8
42. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Hoŝea 8:7
43. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 20
- angle:
- 2. increasing (mapping)
- beloruse:
- узрастаючы, узрастальны, нарастальны
- ĉeĥe:
- rostoucí
- ĉine:
- 2. 日益 [rìyì], 益发 [yìfā], 益發 [yìfā]
- france:
- 1. croissant (qui grandit) 2. (fonction) croissante
- germane:
- 2. wachsend (-e Abbildung)
- hispane:
- 1. creciente (que se hace grande) 2. (función) creciente
- hungare:
- 1. növekvő, növekedő 2. növő (leképezés)
- itale:
- crescente
- japane:
- 成長中の [せいちょうちゅうの]
- pole:
- 1. rosnący 2. (funkcja) rosnąca
- rumane:
- 1. crescând 2. (funcția) crescândă
- ruse:
- 1. растущий 2. возрастающее (отображение)
- slovake:
- rastúci
- ukraine:
- зростаючий (про функцію)
kreskigi
(tr)
- 1.
- Pligrandigi, favori la kreskadon de io: longa dormado ŝuldojn kreskigasPrV ; homoj, kiuj posedis monon, investis kun la espero kreskigi sian kapitalon [44]; por kreskigi la valutajn enspezojn necesus kreskigi la eksporton de nafto [45].
- 2.
- Prizorgi, flegi, varti iun aŭ ion, por ke ĝi kresku; direkti ies kreskadon: Esperanto ne estas ankoraŭ en tia feliĉa stato […] ni devas kaj dum longa tempo ankoraŭ devos propagandi ĝin, kreskigi ĝin, defendi ĝin kontraŭ malamikoj [46]; birdoj kiuj travintras en Afriko kaj printempe revenas en Siberion por kreskigi idaron [47]; ankaŭ el la filo de la sklavino Mi kreskigos popolon, ĉar li estas via semo [48]; vi difektas la infanon, vi kreskigas el ĝi nevivkapablan, trodorlotitan floron! Metrop . bredi, eduki
- 3.
- Speciale, planti kaj flegi la vegetaĵojn: unu kultivisto kreskigas kvaroblan kvanton da greno, kaj uzas kvaroblan kvanton da tempo, kaj faras kvaroblan kvanton da laboro, por provizi grenon al ĉiuj [49]; sur monteto super Morina li kreskigis vinĝardenon kun vitoj, kiujn li alportigis el Melnik kaj de la rivero Rejno [50]; tie estas spaco por teni kokinojn kaj kreskigi legomojn [51]; same estas pri hibridoj, ĉar ilia grado de fekundeco ofte montriĝas tre malsama en la pluraj individuoj kreskigitaj de samguŝaj semoj submetitaj al precize samaj kondiĉoj [52]. kultivi
- 4.
- Produkti aŭ lasi ion kreski ĝis certa grando aŭ longo: li decidis kreskigi barbon sur sia mentono; olivarbo, kiu kreskigas fruktojn [53].
44.
Monato, Lode van de Velde: La nuna
financa krizo (3), 2009
45. Monato, Kalle Kniivilä: 15 jarojn post la pereo de la imperio, 2007
46. Zamenhof: Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista, (Antwerpen, 1911-08-12).
47. La Ondo de Esperanto, 2000:10
48. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 21:13
49. Platono, trad. D. Broadribb: La Respubliko, Parto 2a
50. F. Kubka, trad. O. Ginz: Anna de Pfalz, La nica literatura revuo, 1:3
51. A. Löwenstein: La ŝtona urbo, 1999
52. Ĉ. Darvin, trad. K. Lendon: La Origino de Specioj, ĉap. 8a
53. trad. G. Berveling: La saĝeco de Jesuo Siraĥ
45. Monato, Kalle Kniivilä: 15 jarojn post la pereo de la imperio, 2007
46. Zamenhof: Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista, (Antwerpen, 1911-08-12).
47. La Ondo de Esperanto, 2000:10
48. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 21:13
49. Platono, trad. D. Broadribb: La Respubliko, Parto 2a
50. F. Kubka, trad. O. Ginz: Anna de Pfalz, La nica literatura revuo, 1:3
51. A. Löwenstein: La ŝtona urbo, 1999
52. Ĉ. Darvin, trad. K. Lendon: La Origino de Specioj, ĉap. 8a
53. trad. G. Berveling: La saĝeco de Jesuo Siraĥ
- angle:
- 3. grow, raise, cultivate
- beloruse:
- расьціць, вырошчваць, нарошчваць, павялічваць
- ĉeĥe:
- pěstovat
- ĉine:
- 生发 [shēngfā], 生發 [shēngfā], 壮大 [zhuàngdà], 壯大 [zhuàngdà], 拓 [tuò], 拓展 [tuòzhǎn], 扩展 [kuòzhǎn], 擴展 [kuòzhǎn]
- france:
- développer, faire pousser, répandre
- germane:
- ziehen, vermehren
- hispane:
- desarrollar, hacer crecer
- hungare:
- 1. növel, növeszt 2. felnevel 3. termeszt 4. növeszt
- indonezie:
- mengembangkan, menumbuhkan
- japane:
- 成長させる [せいちょうさせる], 育成する [いくせいする], 増大させる [ぞうだいさせる]
- pole:
- powiększać, zwiększać
- rumane:
- mări
- ruse:
- 1. наращивать, увеличивать 2. растить, воспитывать, выводить 3. растить, выращивать 4. отрастить, вырастить, принести (плоды)
- slovake:
- pestovať
- ukraine:
- зрощувати, ростити, вирощувати, родити (про землю), збільшувати
belkreska
- Kiu kreskis kaj atingis belecon, belaspekta, harmonia: li estas tre simpatia, belkreska junulo [54]; Vanc' fariĝis forta belkreska knabo [55].
54.
J. Benavente, trad. V. Inglada Ors: La Nesia Hejmo,
La Suno Hispana, 1909-01 (61)
55. Princo Vanc'
55. Princo Vanc'
- beloruse:
- дародны, прыгожа разьвіты
- ĉeĥe:
- urostlý
- ĉine:
- 勻稱 [yúnchèn], 匀称 [yúnchèn]
- france:
- ayant de l'allure, bien bâti (de corps)
- germane:
- wohlgestaltet
- hispane:
- buen aspecto, buena presencia, bien proporcionado (de cuerpo)
- pole:
- dorodny, pięknie rozwinięty
- rumane:
- frumos, frumos dezvoltate
- slovake:
- urastený, švárny
- ukraine:
- пишний (про рослину)
ĉirkaŭkreski
(tr)
- Ĉirkaŭi kreskante: majeste staris la remparo, ĉirkaŭkreskita de filikoj [56]; blokoj da roko, ĉirkaŭkreskitaj de musko da ĉiuj koloroj [57]; granda kaverno […] ĉirkaŭkreskita de delikataj verdaj rampaj kreskaĵoj [58].
56.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
57. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sonorilo
58. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
57. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sonorilo
58. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
- beloruse:
- расьці вакол, абрастаць
- germane:
- umwachsen
- hungare:
- körbenő
- pole:
- obrastać, porastać
- rumane:
- înconjura, acoperi
- ruse:
- расти вокруг
- ukraine:
- обростати
elkreski
(ntr)
- 1.
- kreski el io: el la kavaĵo elkreskas herbo kaj rubuso [59]; ĉiujare la arbo elkreskigas verdajn branĉojn [60]; [la] ĝardeno elkreskigas siajn semojn [61]; la tero elkreskigis verdaĵon [62]; (figure) novaj artaj lingvoj elkreskadas kiel fungoj post pluvo EE ; (figure) el la vortarego provizora iom post iom elkreskos la estonta vortarego oficiale fiksita [63].
- 2.
- Plene, ĝislime kreski: barbo elkreskis, sed saĝon ne naskisPrV ; ne en unu tago elkreskis Kartago PrV ; [trunko ne] ĉirkaŭprenebla de kvin elkreskintaj viroj [64].
59.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Poligono
60. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, El fenestro en Vartou
61. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 61:11
62. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:12
63. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Vortaroj
64. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Pramaljuna Morlino
60. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, El fenestro en Vartou
61. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 61:11
62. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:12
63. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Vortaroj
64. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Pramaljuna Morlino
- beloruse:
- вырастаць
- ĉeĥe:
- narůstat, přibývat, růst, stoupat, vyrůstat, vzrůstat, zvětšovat se
- france:
- 1. se développer, pousser (grandir) 2. se faire (se développer complètement)
- germane:
- 1. heraus wachsen 2. auswachsen
- hispane:
- 1. desarrollarse, hacerse más alto 2. hacerse (desarrollarse completamente)
- hungare:
- kinő, kifejlődik barbo el~is, sed saĝon ne naskis: csak szakállra nézve tisztlendő. ne en unu tago el~is Kartago: Rómát sem egy nap alatt építették.
- japane:
- 生え出る [はえでる], 芽生える [めばえる], 成長しきる [せいちょうしきる]
- pole:
- wyrastać
- rumane:
- spori
- ruse:
- вырасти, вырастать
- slovake:
- narastať, pribúdať, rásť, stúpať, vyrastať
- ukraine:
- виростати, зростати
malkreski
(ntr)
- Grade malpliiĝi: (figure) estas preskaŭ vespere, kaj la tago jam malkreskas [65]; mi estas ja nun en la stadio de malkreskado [66]; ĉio alia en la bieno pro drinkado kaj kartludado forte malkreskis Fab3 ; malkresko de la senlaboreco [67]; eksterlanda komerco malkreskas [68]. ŝrumpi
65.
La Nova Testamento, Luko 24:29
66. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
67. Marc Vanden Bempt: Eŭro unujara, Monato, 2000/03, p. 14
68. div.: Noticoj, Monato, 1993/10, p. 4
66. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
67. Marc Vanden Bempt: Eŭro unujara, Monato, 2000/03, p. 14
68. div.: Noticoj, Monato, 1993/10, p. 4
- beloruse:
- менець, памяншацца, зьмяншацца
- ĉeĥe:
- zmenšovat se (velikost)
- ĉine:
- 乾縮 [gānsuō], 干缩 [gānsuō], 收縮 [shōusuō], 收缩 [shōusuō]
- france:
- décroitre
- germane:
- schrumpfen
- hispane:
- menguar, decrecer
- hungare:
- csökken, visszaesik, visszafejlődik
- itale:
- decrescere
- japane:
- 減少する [げんしょうする], 縮小する [しゅくしょうする]
- pole:
- maleć, zmniejszać się
- rumane:
- reduce, descrește
- ruse:
- уменьшаться, убывать
- slovake:
- klesať, upadať, zmenšovať sa
- ukraine:
- зменшуватися, спадати, падати
malkreskanta
- 1.
- Kiu malkreskas: la malkreskanta luno malaperis malantaŭ la nuboj [69]; stagnanta, eĉ malkreskanta merkato [70].
- 2.
- [71] (p.p. bildigo `f` inter du ordaj aroj) Tia, ke la ordo inversiĝas per ĝi: se `f` estas malkreskanta kaj `a le b`, tiam `f(a) ge f(b)`; strikte malkreskanta bildigo (inversanta la striktan ordon); la funkcio, kiu ĵetas pozitivan reelon al ĝia inverso, estas malkreskanta; sinuso estas nek kreskanta, nek malkreskanta.
69.
Monato, Albisturo Kvinke: Tenebro, 2006
70. Roland Rotsaert: Vindozo kaj Linukso interproksimiĝas, Monato, 2000/12, p. 17
71. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 20
70. Roland Rotsaert: Vindozo kaj Linukso interproksimiĝas, Monato, 2000/12, p. 17
71. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 20
- angle:
- 2. decreasing (mapping)
- beloruse:
- спадаючы, убываючы, спадальны
- ĉeĥe:
- 2. klesající
- ĉine:
- 1. 往下 [wǎngxià]
- france:
- 1. décroissant 2. (fonction) décroissante
- germane:
- 2. fallend (-e Abbildung)
- hispane:
- 1. decreciente 2. (función) decreciente
- hungare:
- 1. csökkenő 2. csökkenő (leképezés)
- itale:
- 2. decrescente
- pole:
- 1. malejący 2. (funkcja) malejąca
- rumane:
- 1. scăderea 2. (funcția) descrescătoare
- ruse:
- 1. уменьшающийся, убывающий 2. убывающее (отображение)
- slovake:
- klesajúci
miskreski
(ntr)
- Nenormale, fuŝe, malsane kreski: miskreskinta arbeto.
- beloruse:
- дрэнна расьці, ненармальна разьвівацца
- ĉeĥe:
- špatně růst
- france:
- mal venir (mal se développer)
- germane:
- verwachsen
- hispane:
- crecer mal (desarrollarse mal)
- hungare:
- félrenő, elfajul
- japane:
- 育ちそこなう [そだちそこなう], いじける
- pole:
- źle rosnąć
- rumane:
- cresc prost, crește rău
- ruse:
- плохо расти, неправильно развиваться
- slovake:
- zle rásť
- ukraine:
- погано рости, хиріти
plenkreska
- Fininta sian naturan, junaĝan kreskadon: plenkreska knabino [72]; ŝia duone plenkreska sola filino [73]. matura
72.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
73. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kvin en unu silikvo
73. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kvin en unu silikvo
- angle:
- adult
- beloruse:
- дарослы (прым.)
- ĉeĥe:
- dorostlý, dospělý, plně vzrostlý
- ĉine:
- 大人 [dàren]
- france:
- adulte (adj.)
- germane:
- erwachsen
- hispane:
- adulto (adj.)
- hungare:
- felnőtt
- indonezie:
- dewasa
- itale:
- adulto (agg.)
- japane:
- 成熟した [せいじゅくした], 成人した [せいじんした], 成年の [せいねんの]
- malaje:
- dewasa
- pole:
- dorosły
- rumane:
- matur
- ruse:
- взрослый (прил.)
- slovake:
- dospelý
- ukraine:
- дорослий
plenkreskiĝi
(ntr)
- Atingi maturan aĝon: mia patrino diris „li jam plenkreskiĝis“ [74]; oni povos tion pritaksi post kelkdekaj jaroj, kiam plenkreskiĝos la infanoj de la hodiaŭaj aktivuloj [75].
74.
Chun-Chan Yeh, trad. W. Auld: Montara Vilaĝo, 1984
75. Sylvia Brylska: Ĉu reiri al naciaj radikoj?, Monato, 1993/08, p. 12
75. Sylvia Brylska: Ĉu reiri al naciaj radikoj?, Monato, 1993/08, p. 12
- beloruse:
- вырастаць (да дарослага ўзросту), станавіцца дарослым, сталець
- ĉine:
- 成年 [chéngnián]
- france:
- devenir adulte
- germane:
- auswachsen
- hispane:
- hacerse adulto
- indonezie:
- tumbuh dewasa
- pole:
- dorosnąć, stawać się dorosłym
- rumane:
- coace, ajunge la majorat
plenkreskulo
- Vivaĵo, kiu jam atingis stabilan grandon, korpan kaj mensan staton: ili ambaŭ sidis, plenkreskuloj kaj tamen infanoj, infanoj koncerne sian koron [76]; la plenkreskuloj, kiujn mi demandis pri la verko de Zamenhof, respondis, ke temas pri fiaskinta projekto [77]; junuloj kaj plenkreskuloj [78]; rakonto […] tro filozofia por infanoj kaj tro naiva por plenkreskuloj [79].
76.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
77. Claude Piron: La bona lingvo, p. 9a
78. Gianfranco Cazzaro: Stereogramoj, Monato, 1995/01, p. 12
79. Monato, Guido van Damme: Pli interese estas kreskigi kukurbojn, 2004
77. Claude Piron: La bona lingvo, p. 9a
78. Gianfranco Cazzaro: Stereogramoj, Monato, 1995/01, p. 12
79. Monato, Guido van Damme: Pli interese estas kreskigi kukurbojn, 2004
- angle:
- adult
- beloruse:
- дарослы (наз.)
- ĉeĥe:
- dospělý (čl.)
- ĉine:
- 成年人 [chéngniánrén], 成人 [chéngrén], 成年者 [chéngniánzhě], 大人 [dàren]
- france:
- adulte (subst.)
- germane:
- Erwachsener
- hispane:
- adulto (subst.)
- hungare:
- felnőtt (egyed)
- indonezie:
- orang dewasa
- itale:
- adulto (sost.)
- japane:
- 成人 [せいじん], おとな, 成体 [せいたい]
- pole:
- dorosły (osobnik)
- rumane:
- adult
- ruse:
- взрослый (сущ.)
- slovake:
- dospelý
- ukraine:
- дорослий (ім.), доросла особа/людина