*komenci
(tr)
- 1.
- Fari la unuan parton de afero aŭ de ago: komenci konstruon, laboron, poemon; ŝi komencis laŭte plori [1]; komencis neĝi [2]; de la plej maljuna li komencis, kaj per la plej juna li finis [3]; la popolo komencis murmuri pri sia malfeliĉo [4]; mi komencas mian parolon per tio, ke […] [5]; antaŭe intencu kaj poste komencu PrV ; juĝo komencita paciĝon ne malhelpas PrV ; kiu komencas tro frue, finas malfrue PrV ; kiu komencis kuiri, ne forkuru de l' fajro PrV ; komenci de Adamo PrV ; komencante de decembro 1906 [6]; multe komencite, malmulte plenumite PrV .
- 2.
- (kun infinitiva objekto) Transiri en novan staton: la akvo komencis malmultiĝi [7]; provincialismoj […] kun la vastiĝado de la skribata literaturo […] komencis perdiĝi [8].
- 3.
- Konsistigi la unuan parton de io: la libron komencas ĉapitro pri la nuntempa „lingva ĝangalo“ [9]; en granda parto de Ĉinio silabkomenca „l-“ kaj silabkomenca „n-“ estas alofonoj de unu sama fonemo [10].
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 21:16
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 44:12
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 11:1
5. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
6. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. La verkaro de Zamenhof
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 8:3
8. L. L. Zamenhof: Aldono al la „Dua Libro de l’ Lingvo Internacia“
9. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: Interlingvistiko por ĉiuj, 2007
10. Monato, Vilhelmo Rowe : La karaktero de la ĉina lingvo kaj la sekvoj por Esperanto, 2007
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 44:12
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 11:1
5. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
6. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. La verkaro de Zamenhof
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 8:3
8. L. L. Zamenhof: Aldono al la „Dua Libro de l’ Lingvo Internacia“
9. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: Interlingvistiko por ĉiuj, 2007
10. Monato, Vilhelmo Rowe : La karaktero de la ĉina lingvo kaj la sekvoj por Esperanto, 2007
- afrikanse:
- begin
- albane:
- fillimi
- amhare:
- ጀምር
- angle:
- begin, start
- arabe:
- 1. بَدَأَ -َ بَدْءًا
- armene:
- սկիզբ
- beloruse:
- пачынаць, распачынаць, усчынаць
- bengale:
- শুরু
- birme:
- စတင်
- bosne:
- početak
- ĉeĥe:
- začít naběhnout, nastoupit, načínat, zahájit, začínat
- ĉine:
- 俶 [chù], 昉 [fǎng], 謖 [sù], 始 [shǐ], 启 [qǐ], 起初 [qǐchū], 入手 [rùshǒu], 伊始 [yīshǐ], 朔 [shuò], 开创 [kāichuàng]
- dane:
- begyndelse
- estone:
- algus
- eŭske:
- hasiera
- filipine:
- simula
- france:
- commencer (tr.), amorcer (débuter), débuter (tr.), déclencher (débuter), démarrer (tr., débuter), engager (débuter), entamer (débuter), initialiser, ouvrir (débuter), mettre en route ~ante de: à partir de, depuis, dès.
- galege:
- inicio
- germane:
- anfangen, beginnen
- guĝarate:
- શરૂઆત
- haitie:
- kòmansman
- haŭse:
- farko
- hinde:
- शुरुआत
- hispane:
- iniciar (tr.), comenzar (debutar), debutar (tr.), abrir (debutar), poner en camino ~ante de: a partir de, después, de.
- igbe:
- mmalite
- indonezie:
- 1. memulai, memulai 2. mulai 3. mengawali
- internaci-signolingve:
- irlande:
- tús
- islande:
- byrja
- japane:
- スタート
- jave:
- wiwitan
- jide:
- אָנהייב
- jorube:
- ibere
- kanare:
- ಆರಂಭ
- kartvele:
- დაწყება
- kazaĥe:
- бастау
- kimre:
- cychwyn
- kirgize:
- баштоо
- kmere:
- ការចាប់ផ្តើម
- koree:
- 시작
- korsike:
- partendu
- kose:
- ukuqala
- kroate:
- početak
- kurde:
- destpêkirin
- latine:
- initium
- latve:
- sākums
- laŭe:
- ການເລີ່ມຕົ້ນ
- litove:
- pradžia
- makedone:
- почеток
- malagase:
- nanomboka
- malaje:
- permulaan
- malajalame:
- തുടക്കം
- malte:
- bidu
- maorie:
- tīmatanga
- marate:
- प्रारंभ
- monge:
- pib
- mongole:
- эхлэл
- nederlande:
- beginnen (trans.), de spits afbijten, de eerste stap zetten ~ante de: vanaf.
- nepale:
- सुरु
- njanĝe:
- chiyambi
- okcidentfrise:
- start
- panĝabe:
- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ
- paŝtue:
- پیل
- pole:
- zaczynać
- portugale:
- começar, principiar, encetar, iniciar
- ruande:
- gutangira
- rumane:
- începe
- ruse:
- начать, начинать
- samoe:
- āmata
- signune:
- L@24-
- sinde:
- شروع
- sinhale:
- ආරම්භයක්
- skotgaele:
- toiseach
- slovake:
- dať sa do niečoho, načať, začať
- slovene:
- začetek
- somale:
- bilowga
- ŝone:
- kutanga
- sote:
- qala
- sunde:
- awal
- svahile:
- kuanza
- taĝike:
- оѓоз
- taje:
- เริ่มต้นที่ เริ่ม
- tamile:
- தொடக்கத்தில்
- tatare:
- башлау
- telugue:
- ప్రారంభం
- tibete:
- འགོ་འཛུགས་
- ukraine:
- початок
- urdue:
- آغاز
- vjetname:
- bắt đầu
- volapuke:
- beginön
- zulue:
- isiqalo
*komenco
- 1.
- Ago komenci: komenco de la konstruado FK ; ĉiu komenco estas malfacila PrV ; komenco bona ― laboro duona PrV ; venis la tempo por la komenco de la juĝo [11]; la timo antaŭ la Eternulo estas la komenco de sciado [12].
- 2.
- La tempo, en kiu oni komencas: en la komenco Dio kreis la ĉielon kaj la teron [13]; la momento, en kiu ni ektuŝus tiun principon, estus la komenco de nia morto [14]; la maro revenis en la komenco de la mateno [15]; feston de semajnoj faru al vi en la komenco de la rikoltado [16]; de la komenco de la jaro ĝis la fino de la jaro [17]; esplorinta ĉion atente de la komenco [18]; plej granda potenco kuŝas en la komenco PrV .
- 3.
- La loko, en kiu io komenciĝas; ĉe la rando: oriente li loĝis ĝis la komenco de la dezerto ĉe la rivero Eŭfrato [19]; la komenco de la vojo [20]; en la komenco de tia verko devas esti presita […] DL ; en la komenco de tiu ĉi ĉapitro FK ; vokaloj en la komenco […] de vorto FK .
11.
La Nova Testamento, I. Petro 4:17
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 1:7
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:1
14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 14:27
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 34:22
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 11:12
18. La Nova Testamento, Luko 1:3
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 5:9
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 40:19
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 1:7
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:1
14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 14:27
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 34:22
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 11:12
18. La Nova Testamento, Luko 1:3
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 5:9
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 40:19
- angle:
- beginning, start
- beloruse:
- пачатак
- ĉeĥe:
- počátek, zahájení, zavedení, začátek
- ĉine:
- 初 [chū], 始 [shǐ], 开始 [kāishǐ], 朔 [shuò], 开端 [kāiduān], 肇 [zhào], 开局 [kāijú], 昉 [fǎng]
- france:
- commencement, début, départ (début), entrée (début), origine (début), ouverture (début)
- germane:
- Anfang, Beginn
- hispane:
- comienzo, debut, partida (debut), entrada (debut), origen (debut), apertura (debut)
- indonezie:
- awal, mula, permulaan
- japane:
- 始め [はじめ], 開始 [かいし], 着手 [ちゃくしゅ], 最初 [さいしょ]
- nederlande:
- het doen beginnen, het doen aanvangen
- pole:
- początek
- rumane:
- început
- ruse:
- начало
- slovake:
- zahájenie, začiatok
- taje:
- การเริ่มต้น
- tokipone:
- kama
- ukraine:
- початок
komencanto
- Eklernanto, kiu devas studi la bazaĵojn: vi povus fariĝi instruistino nur por komencantoj Marta ; la forigo […] de la akuzativo [estas] tute ne akceptebla, [nur por ke] la komencantoj ne havu kelkan malfacilaĵon [21]; la komencantoj eklernas rajdi kun disetenditaj manoj por „disigi“ la suban kaj supran partojn de la korpo [22].
21.
L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto
1910
22. Monato, Judit Felszeghy: Ne nur sporto, ankaŭ vivoformo, 2008
22. Monato, Judit Felszeghy: Ne nur sporto, ankaŭ vivoformo, 2008
- angle:
- beginner
- beloruse:
- пачатковец, дэбютант
- ĉeĥe:
- začátečník
- ĉine:
- 初学者 [chūxuézhě], 新手 [xīnshǒu], 菜鳥 [càiniǎo], 毛头小伙 [máotóuxiǎohuǒ]
- france:
- élève débutant
- germane:
- Anfänger
- hispane:
- estudiante principiante
- indonezie:
- pemula
- japane:
- 初心者 [しょしんしゃ]
- pole:
- początkujący
- rumane:
- începător, debutant
- slovake:
- začiatočník
- taje:
- ผู้ที่เพิ่งเริ่มเรียน
- tibete:
- ལས་དང་པོ་
- ukraine:
- початківець
komenciĝi
(ntr)
- Fariĝi komencata; eniĝi en sian unuan parton: tuj post la alveno komenciĝas la disportado de la poŝtaĵoj FK ; baldaŭ komenciĝos la laboroj de nia kongreso [23]; matene komenciĝis tondroj kaj fulmoj [24]; komenciĝis vespero [25]; komenciĝis denove milito [26]; komenciĝis la sep jaroj de malsato [27]; kio komenciĝis, tio ankaŭ finiĝos PrV ; komenciĝis proceso, mono fluas sen ĉeso PrV ; putrado de fiŝo komenciĝas de l' kapo PrV . ekestinaskiĝi, eksplodi
23.
L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en
Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 19:16
25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 24:63
26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 19:8
27. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 41:54
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 19:16
25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 24:63
26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 19:8
27. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 41:54
- angle:
- begin
- beloruse:
- пачынацца, распачынацца, усчынацца
- france:
- commencer (intr.), s'amorcer (débuter), se commencer, débuter (intr.), se déclencher (débuter), démarrer (intr., débuter), s'engager (débuter), s'initialiser, s'ouvrir (débuter), partir (commencer)
- germane:
- anfangen, beginnen kio ~iĝis, tio ankaŭ finiĝos: was einen Anfang hat, hat auch ein Ende. putrado de fiŝo ~iĝas de l' kapo: der Fisch stinkt vom Kopf her.
- hispane:
- comenzar (intr.), empezar (debutar), debutar (intr.), comprometerse (debutar), inicializarse, abrirse (debutar), partir (comenzar)
- indonezie:
- berawal, diawali, bermula, dimulai, dimulai
- japane:
- 始まる [はじまる]
- nederlande:
- aanbreken, beginnen (intrans.)
- pole:
- zaczynać się
- rumane:
- începe se
- ruse:
- начаться, начинаться
- taje:
- เริ่ม
- ukraine:
- починатися, розпочинатися
komenciĝo
- Stato, tempo aŭ loko de tio, kio komenciĝas: ruĝete lumetis la ĉielo, estis ĉirkaŭ komenciĝo de la tago [28]; antaŭ la komenciĝo de la hotela tagmanĝo FK . aŭroro, burĝono, ekde, elemento, embrio, ĝermo, unua paŝo, printempo, provo, skizo, sojlo
28.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
- angle:
- beginning
- beloruse:
- пачатак
- ĉine:
- 发轫 [fārèn], 昉 [fǎng]
- france:
- commencement, début, départ (début), entrée (début), origine (début), ouverture (début)
- germane:
- Anfang, Beginn
- hispane:
- comienzo, inicio, partida (debut), entrada (debut), origen (debut), apertura (debut)
- indonezie:
- mula
- japane:
- 始まり [はじまり], 開始 [かいし]
- nederlande:
- begin, aanvang
- pole:
- rozpoczęcie się
- ruse:
- начало
- volapuke:
- begin
komence de
(prepoziciaĵo)
- Dum la unua parto de: la teksto estas titolita Antaŭklarigo, kaj aperas komence de la lasta parto [29]; mi komence de ĉi tiu libreto diris, ke eble esperanto vivos sub du formoj [30]; komence de 2002 ŝanĝiĝis ne nur la mono de la eŭropuniaj landoj, sed ankaŭ la poŝtmarkoj [31].
29.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta, Antaŭparolo
30. Claude Piron: La bona lingvo, p. 77a
31. K. Fetes-Tosegi: Eŭro-poŝtmarkoj, Monato, jaro 2002a, numero 2a, p. 10a
30. Claude Piron: La bona lingvo, p. 77a
31. K. Fetes-Tosegi: Eŭro-poŝtmarkoj, Monato, jaro 2002a, numero 2a, p. 10a
- angle:
- in the beginning of
- beloruse:
- на пачатку
- ĉine:
- 初 [chū], 原初 [yuánchū], 起先 [qǐxiān], 在最初 [zàizuìchū], 在开头 [zàikāitóu]
- france:
- au commencement de, au début de
- germane:
- zu Beginn von, am Anfang von
- hispane:
- al comienzo de, al inicio de
- indonezie:
- di awal
- katalune:
- al començament de
- nederlande:
- vanaf
- okcitane:
- al començament de
- pole:
- na początku
- ruse:
- в начале
eterna komencanto
- Lernanto, kiu restadas je baza nivelo, sen progreso — koncerne Esperanton neniam atingas sufiĉan lingvoregon: kreiĝas ia danĝera komplekso de malpli granda valoro de Esperanto […], la fenomeno de „eternaj komencantoj“ ŝuldiĝas almenaŭ parte al tiu psikologia aspekto [32]; mi estas […] ne parolas nek skribas Esperanton tre bone kaj flue (iu eterna komencanto), sed mi povis tuj prononci la vorton „kancelierino“ sen ĝeno [33].
- angle:
- eternal beginner
- beloruse:
- вечны пачатковец
- france:
- éternel débutant
- germane:
- ewiger Anfänger
- hispane:
- eterno principiante
- indonezie:
- pemula abadi
- pole:
- wieczny początkujący
administraj notoj
pri
~i:
La dua senco ne klare distingiĝas de la unua kaj ĝia difino ne taŭgas. "Komenci maljuniĝi" apenaŭ diferencas de "komenci legi", krom ke en ĉi-lasta temas pri ago, dum en la alia temas pri nevola statoŝanĝiĝo. Interese, kiel eblas traduki la francan "commencer/entamer un paquet de cigarettes". [MB]