1iluzi/o PV iluzioserÄi 'iluzio' [iluzi.0o] [iluzi.0o.KOMUNE] Eraro, pro kio oni rigardas ion malrealan kiel realan. a)[iluzi.0o.senta] Eraro de sentumoj, pro kiu oni rigardas falsajn Åajnojn kiel realajn: [li] vere estis tiel simila al la kronprinco, ke oni ne povis kontraÅstari al la iluzio [1]; Äio Äi estas vantaĵo, polvo, eÄ malpli, Äar iluzio [2]; Åi estis tiel bela, ke Åi Åajnis al mi pli iluzio, ol virino FdO . halucino, vizio1 b)[iluzi.0o.anima] Eraro de la spirito, pro kiu oni rigardas revojn kiel efektivaĵon: kiel multe pli mi atingis en la vivo ol vi, kompatinda viktimo de revoj kaj iluzioj Marta ! ke ilia âlingvoâ (se ili iam finos Äin) estos pli bona ol Esperanto, [pri tio] Äiu prudenta homo tuj konvinkiÄas, ke tio Äi estas nur iluzio EE ; la homaranoj faras al si neniajn iluziojn kaj tial ili timas nenian disreviÄon [3]; fiera vendistino, vin kaptis iluzio kaj vane vi esperas plenumon de l' miraklo [4]; tre klare li travidis Äiujn faktojn kaj evitis iluziojn VivZam . fantazio, fikcio, Ä¥imero, sonÄo 1. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XVI2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro XIV3. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Homaranismo4. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Averto angle: illusion beloruse: ÑлÑзÑÑ, падман, зман ÄeÄ¥e: iluze, klam, vidina Äine: å¹»æ³ [huà nxiÇng], 夢幻 [mènghuà n], èå¹» [xÅ«huà n], 幻象 [huà nxià ng], é¯è¦º [cuòjué] france: illusion germane: Täuschung, Illusion hispane: ilusión hungare: érzékcsalódás, illúzió japane: å¹»è¦ [ãããã], é¯è¦ [ãã£ãã], 幻影 [ãããã], å¹»æ³ [ãããã], å¦æ³ [ãããã] nederlande: illusie portugale: ilusão ruse: иллÑзиÑ, заблÑждение slovake: klamná predstava, mam, vidina ukraine: ÑлÑзÑÑ, омана volapuke: cit iluziaserÄi 'iluzia' [iluzi.0a] [iluzi.0a.KOMUNE] Estanta nur iluzio, kaÅzanta falsan Äojon: iluzia promeso, projekto, espero; la nereala, iluzia imagito [â¦] modifiÄis en miaj nunaj sonÄoj je amato tute reala SkandalJozef ; tia mondo Äi-tere estas iluzia, perfekto estas io absoluta, kaj ni vivas nun en mondo de relativeco BonaLingvo ; la anoj de la krima bando [â¦] havis eksterordinaran hipnotigan forton kaj kapablis vidigi sin ne tie, kie ili fakte estis, sed en pozicioj iluziaj, Åovitaj MkM . imaga, trompa angle: illusory beloruse: ÑлÑзÑйнÑ, падманлÑÐ²Ñ ÄeÄ¥e: iluzivnÃ, iluzornÃ, neskuteÄný, vymyÅ¡lený Äine: èå¹» [xÅ«huà n], 夢幻 [mènghuà n], 欺é¨æ§ [qÄ«pià nxìng], è¿·æ人 [mÃhuorén] france: illusoire germane: trügerisch, illusorisch hungare: illuzórikus, csalóka, látszólagos japane: é¯è¦ã® [ãã£ããã®], è¦ãããã® [ã¿ãããã®] nederlande: illusoir, bedrieglijk portugale: ilusório ruse: иллÑзоÑнÑй, пÑизÑаÑнÑй, обманÑивÑй slovake: iluzórny, neskutoÄný, vymyslený ukraine: ÑлÑзоÑний, пÑимаÑний, оманний volapuke: citik iluziiserÄi 'iluzii' [iluzi.0i] 1.[iluzi.0i.havi] (ntr) Havi iluzion: li ne devas perdi eÄ momenton, li tamen iluziis ankoraÅ QuV ; post iom da tempo oni iluzias, ke la rivero estas la fiksa punkto kaj oni moviÄas VaK ; 2.[iluzi.0i.kauxzi_iluzion] (tr) KaÅzi iluzion: ne iluziu vin per tro granda espero Marta ; Äu gravas, ke ni ne konas la motivojn [â¦] kaj povas iluzii nin BonaLingvo . mistifikiRim.: Tia transitiva uzo sugestas verban karakteron de la radiko (kp trompi) [Wolfram Diestel] angle: 1. be deluded (vi), have an illusion (vi) 2. delude (vt) beloruse: 1. меÑÑ ÑлÑзÑÑ, падманваÑÑа 2. ÑÑваÑаÑÑ ÑлÑзÑÑ, падманваÑÑ, ÑводзÑÑÑ Ñ Ð·Ð¼Ð°Ð½ ÄeÄ¥e: klamat, mystifikovat, mámit, pÅedstÃrat, šálit france: illusionner, abuser (leurrer), leurrer (illusionner) germane: vortäuschen hispane: ilusionar hungare: illúziókba ringat, áltat japane: é¯è¦ãèµ·ãããã [ãã£ãããããããã], å¹»æ³ãæ±ããã [ããããããã ããã] nederlande: illusies wekken portugale: iludir ruse: ÑоздаваÑÑ Ð¸Ð»Ð»ÑзиÑ, вводиÑÑ Ð² заблÑждение slovake: klamaÅ¥, mystifikovaÅ¥, predstieraÅ¥, vyvolaÅ¥ ilúziu ukraine: ÑÑвоÑÑваÑи ÑлÑзÑÑ, вводиÑи в Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ volapuke: citön iluziistoserÄi 'iluziisto' [iluzi.0isto] [iluzi.0isto.TEA] Amuzisto, kiu lerte trompas la rigardantojn per falsaj Åajnoj kaj rapide faritaj ĵonglaĵoj: Äu vi kredas ke Dio estas iluziisto, ke li kapablas intence trompi nin aperante foje laÅ aliaj eksteraĵoj, foje laÅ sia propra? Rsp ; Sisi, la iluziistino [â¦] ellernis la iluziaĵojn de sia patro, kiu estis iluziisto en la cirko [5]. prestidigitatoro 5. , Noveloj â La iluziisto angle: illusionist beloruse: ÑлÑзÑÑнÑÑÑ ÄeÄ¥e: iluzionista, kouzelnÃk france: illusionniste germane: Zauberkünstler, Illusionist hispane: ilusionista hungare: bűvész, illuzionista japane: æå師 [ã¦ããªã], å¥è¡å¸« [ããã ã¤ã] nederlande: illusionist portugale: ilusionista ruse: иллÑзиониÑÑ slovake: iluzionista, kúzelnÃk ukraine: ÑлÑзÑонÑÑÑ memiluzioserÄi 'memiluzio' [iluzi.mem0o] [iluzi.mem0o.PSI] Iluzio, kiun oni mem kreas al si: ni skribis, ke la vivo de la Nica Revuo estas certigita por unu jaro, [sed] ni povas nun, sen troa memiluzio, diri, ke la ricevitaj rezultoj ebligos konstantan aperadon [6]. 6. -: Al la legantoj!, La Nica Literatura Revuo, 1956-07 Äis 08 (1/6), p. 201a-202a angle: self-delusion beloruse: Ñамападман france: autoillusion germane: Selbsttäuschung seniluzia serÄi 'seniluzia' [iluzi.sen0a] [iluzi.sen0a.gardanta] Ne havanta iluziojn: la nuna socio estas seniluzia kaj malsana [7]; Wesley estis maldolÄa, seniluzia kaj spirite malalta [8]; li estas seniluzia pri decidoprocezoj bremsataj de kaÅitaj intencoj [9]. cinika, klarmensa, prudenta, racia, senespera, senpasia, singarda, sobra 7. B. Cadei: Espero Katolika (num. 3, 1983), Sankta Jaro8. Mary Fairchild: EFerrit, Historio de la PreÄejo Metodista9. Diversaj aÅtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2014-2016, En Afriko, aliaj kovejoj de Äihadismo angle: cynical, skeptical beloruse: ÑÐºÑ Ð½Ñ Ð¼Ð°Ðµ ÑлÑзÑй germane: illusionslos seniluziigiserÄi 'seniluziigi' [iluzi.sen0igi] (tr) [iluzi.sen0igi.KOMUNE] Eltiri el iluzio: la homoj seniluziigis lin aÅ malbonigis, flatante IK ; multajn el vi mia nuna parolo malagrable seniluziigos [10]. elrevigi, senrevigidisblovi 10. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aÅgusto 1912 angle: disappoint (vt) beloruse: пазбаÑлÑÑÑ ÑлÑзÑй ÄeÄ¥e: zbavit (nÄkoho) iluzà Äine: 使失æ [shÇshÄ«wà ng], 令人失æ [lìngrénshÄ«wà ng], æå¾ è½ç©º [qÄ«dà ilà kòng] france: désillusionner, enlever (à qn) ses illusions, détromper germane: enttäuschen hispane: desilusionar hungare: kiábrándÃt japane: å¹»æ» ããã [ãããã¤ããã], ãã£ããããã, è¿·ããè¦ã¾ã [ã¾ããããã¾ã] nederlande: teleurstellen portugale: desiludir ruse: ÑазоÑаÑоваÑÑ slovake: zbaviÅ¥ ilúzià ukraine: ÑозÑаÑовÑваÑи, позбавлÑÑи ÑлÑзÑй seniluziiÄiserÄi 'seniluziiĝi' [iluzi.sen0igxi] (ntr) [iluzi.sen0igxi.KOMUNE] Perdi iluzion: Äi tion mi diris al vi por tio, ke vi [â¦] ne spertu novan seniluziiÄon, eble ankoraÅ pli doloran ol la aliaj Marta ; kiam mi atingis la celon, mi seniluziiÄis [11]. elreviÄitrompiÄi 11. Internacia krestomatio, Rakonto pri Spiritoj angle: be disappointed (vi) beloruse: пазбаÑлÑÑÑа ÑлÑзÑй, ÑаÑÑаÑоÑваÑÑа Äine: 失æ [shÄ«wà ng], ä¸æ¢æç¶ [bùgÇngÅngwei] france: perdre ses illusions, tomber de haut, être déçu, déchanter germane: enttäuscht werden hispane: desilusionarse hungare: kiábrándul japane: å¹»æ» ãã [ãããã¤ãã], ãã£ãããã, è¿·ãããè¦ãã [ã¾ããããããã] nederlande: teleurgesteld worden portugale: desiludir-se ruse: ÑазоÑаÑоваÑÑÑÑ administraj notoj