Aldoni tradukojn al ReVo:

ReVo *vast/a PV

*vasta

serĉi 'vasta'
[vast.0a]
en:
1.
[vast.0a.space]
en:
Havanta grandajn dimensiojn, grandspaca: vastaj kaj herboriĉaj kampoj [1]; iru en la vastan mondon, vi sendube trovos sukceson [2]; vasta ĉambro [3]; laŭvole laĉi la ŝuojn pli vaste aŭ pli malvaste.
2.
[vast.0a.FIG]
en:
(figure) Havanta grandan amplekson: vasta programo; vastaj konoj; poste jam ŝi alpaŝis al vasta klarigo de sia amo [4].
3.
[vast.0a.FON]
en:
FON Prononcata kun lango pli malalta kaj resonujo pli vasta, ol alia sono, kun kiu oni komparas: vokaloj estas sonoj pli vastaj ol konsonantoj; en fermitaj silaboj la Esperantajn vokalojn oni ordinare prononcas vastaj VD:fermita
1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 34
2. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 7a
4. V. Devjatnin: Arturo, en: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 1904
afrikanse:
wye
albane:
të gjerë
amhare:
ሰፊ
angle:
vast
arabe:
واسع
armene:
Õ¬Õ¡ÕµÕ¶
azerbajĝane:
geniş
beloruse:
1. прасторны, шырокі, вялікі, вялізны 2. шырокі, вялікі 3. адкрыты (гук)
bengale:
ব্যাপক
birme:
ကျယ်ဝန်းသော
bosne:
Å¡irok
ĉeĥe:
obšírný, prostranný, rozsáhlý, široký, širý
dane:
bred
estone:
suur
eÅ­ske:
zabal
filipine:
malawak
france:
vaste, lâche (pas serré), large 3. ouvert (phon.)
galege:
ampla
germane:
1. weit, ausgedehnt, geräumig 2. beträchtlich, sehr groß, unermesslich 3. breit
guĝarate:
વિશાળ
haitie:
lajè
hinde:
विस्तृत
hispane:
amplio, vasto
hungare:
1. tág, tágas, széles 2. széleskörű, nagyarányú 3. nyílt (hang)
igbe:
n’obosara
irlande:
ar fud an
islande:
breiður
japane:
広い
jave:
sudhut
jide:
ברייט
jorube:
jakejado
kanare:
ವ್ಯಾಪಕ
kartvele:
ფართო
katalune:
vast, ampli 3. obert (fonètica)
kazaĥe:
кең
kimre:
eang
kirgize:
кең
kmere:
ទូលាយ
koree:
폭
korsike:
larga
kose:
banzi
kroate:
Å¡irok
kurde:
bi ber
latve:
plašs
laÅ­e:
ກ້ວາງ
litove:
pločio
makedone:
широк
malagase:
malalaka
malaje:
luas
malajalame:
വീതിയുള്ള
malte:
wiesgħa
maorie:
whānui
marate:
रुंद
monge:
thoob
mongole:
өргөн
nederlande:
1. weids 2. weids 3. breed (klank)
nepale:
व्यापक
njanĝe:
lonse
okcidentfrise:
wiid
panĝabe:
ਚੌੜਾ
paŝtue:
پراخه
portugale:
vasto
ruande:
ubugari
ruse:
1. просторный, обширный, широкий 2. обширный 3. открытый (звук)
samoe:
lautele
sinde:
وڏين
sinhale:
පුරා
skotgaele:
farsaing
slovake:
obšírny, priestorný, rozsiahly
slovene:
Å¡iroka
somale:
ballaaran
ŝone:
rakafara
sote:
ka bophara
sunde:
rubak
svahile:
pana
taĝike:
васеъ
taje:
กว้าง
tamile:
பரந்த
tatare:
киң
telugue:
విస్తృత
tibete:
གུ་ཡངས་པོ་
turke:
geniş
ukraine:
широкий
urdue:
وسیع
uzbeke:
keng
vjetname:
rộng
zulue:
ububanzi

vastega

serĉi 'vastega'
[vast.0ega]
en:
[vast.0ega.KOMUNE]
en:
Tre ampleksa, tre etendita: baldaÅ­ jam mankis libera loko sur la vastega placo Metrop .
ĉeĥe:
nepřehledný, rozsáhlý, široširý, širý
france:
immense
katalune:
immens, exorbitant, desmesurat
ruse:
необъятный, огромный, громадный
slovake:
rozsiahly, šíry

vastejo

serĉi 'vastejo'
[vast.0ejo]
en:
[vast.0ejo.KOMUNE]
en:
Vasta, pli-malpli ebena loko: rokaltaĵoj ... estas alte sur la vastejo [5].
5. -, trad. B. Ragnarsson: Rakonto pri Hrafnkel, en: Islandaj Pravoĉoj, 1964
france:
étendue (subst.)

*vastigi

serĉi 'vastigi'
[vast.0igi]
en:
(tr)
1.
[vast.0igi.grandigi]
en:
Fari ion vasta: duonhela kvieta lumo sin vastigis tra la tuta ĉambro [6]; la plej multe vastigita lingvo estas la Mandarina, kiu ... estas parolata en dek kvar aŭ dek kvin el la dek naŭ provincoj [7].
2.
[vast.0igi.propagandi]
en:
(arkaismo) =propagandi
6. L. Dilling, trad. trad. E. Hall: la porcio da glaciaĵo, en: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 1904
7. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 5, el la vivo kaj sciencoj, bagateloj
beloruse:
1. расшыраць, пашыраць
ĉeĥe:
propagovat, rozšířit přen. šířit
france:
1. agrandir, desserrer, développer, répandre
hungare:
1. tágít, bővít, szélesít 2. terjeszt
katalune:
1. estendre, eixamplar, ampliar 2. divulgar, fer propaganda
ruse:
1. расширять
slovake:
roztiahnuť, rozšíriť
turke:
1. genişletmek, büyütmek

vastiĝi

serĉi 'vastiĝi'
[vast.0igxi]
en:
(ntr)
[vast.0igxi.KOMUNE]
en:
Okupi pli grandan spacon en ĉiuj direktoj: malproksime en la fono, kie la riverbuŝo vastiĝas almare [8].
france:
s'agrandir, s'étendre
hungare:
tágul, bővül, szélesedik
katalune:
créixer, augmentar (intr.)
ruse:
расширяться

vastigaĵo

serĉi 'vastigaĵo'
[vast.0igajxo]
en:
1.
[vast.0igajxo.KOMUNE]
en:
Io vastigita.
2.
[vast.0igajxo.bildigo]
en:
MATPIV2 (de bildigo `f` laŭ superaro `bb A` de ĝia fonto-aro) Tia bildigo `g` de `bb A` al la celo-aro de `f`, ke `g(x)=f(x)` por ĉiu elemento `x` de la fonto-aro de `f`: trovu kontinuan vastigaĵon de funkcio `sin x//sqrt x` ĉe 0 (laŭ superaro de ĝia fonto-aro, kiu inkluzivu punkton 0, kie la funkcio ne estas difinita pro la divido per 0).
Rim.: Por ĉi tiu senco troveblas „plivastigo“ en MatVort . Vd rimarkon sub malvastigaĵo.
angle:
2. extension (of a mapping), continuation (of a mapping)
france:
2. extension (d'une application), prolongement (d'une application)
germane:
2. Erweiterung (einer Abbildung), Fortsetzung (einer Abbildung)
hungare:
2. kiterjesztés (pl. leképezésé)
pole:
2. rozszerzenie (funkcji), przedłużenie (funkcji)
ruse:
2. продолжение (отображения), распространение (отображения)

disvastigi

serĉi 'disvastigi'
[vast.dis0igi]
en:
(tr)
1.
[vast.dis0igi.space]
en:
Igi dise vasta: cigno, kiu disvastigas la flugilojn [9]; disvastigi varmon, lumon; disvastigi malpaconZ . VD:disetendi, elradii, elsendi
2.
[vast.dis0igi.konigi]
en:
Ĉien diskonigi: tre disvastigita opinio; ili disvastigis lian famon en tiu tuta regiono [10]; la plej grava celo de nia gazeto estas ĉiam zorgi pri la disvastigado de nia lingvoZ ; disvastiĝis lia influo. VD:disfamigi, distrumpeti, etendi, propagandi, semi
beloruse:
1. распасьціраць, выцягваць 2. распаўсюджваць, пашыраць
ĉeĥe:
propagovat, rozšířit, rozšířit, šířit
france:
déployer, propager, diffuser
germane:
1. verbreiten, erweitern, ausweiten
hungare:
1. szétterjeszt 2. terjeszt, elterjeszt
katalune:
1. espargir, distendre, radiar dis~igado: difusió 2. difondre, propagar
nederlande:
verspreiden
ruse:
1. простирать 2. распространять
slovake:
rozprestrieť, rozšíriť

disvastiĝi

serĉi 'disvastiĝi'
[vast.dis0igxi]
en:
(ntr)
Okupi pli kaj pli grandan spacon, atingi pli kaj pli da lokoj, da homoj...: lia famo disvastiĝis en la tuta Sirio [11].
11. La Nova Testamento, S. Mateo 4:24
france:
se disséminer, se répandre
hungare:
terjed, kiterjed, elterjed
katalune:
expandir-se, difondre's
ruse:
распространяться

*malvasta

serĉi 'malvasta'
[vast.mal0a]
en:
1.
[vast.mal0a.space]
en:
Havanta malgrandajn dimensiojn; malgrandspaca: en la malvasta kajuto brulas lumo [12]; (figure) butonumi iun malvaste (severe trakti) PrV ; malvaste loĝata familio. VD:strikta
2.
[vast.mal0a.FIG]
en:
Havanta malgrandan amplekson: malvasta spiritoB ; ili vivis en malvasta komunecoZ .
3.
[vast.mal0a.FON]
en:
FON Prononcata kun lango pli alta kaj resonujo pli malvasta, ol alia sono, kun kiu oni komparas.
beloruse:
1. малы, невялікі, вузкі 2. малы, невялікі, вузкі, цесны 3. закрыты (гук)
ĉeĥe:
těsný, úzký
france:
étroit, restreint, serré 3. fermé (phon.)
hungare:
1. szűk, szoros 2. szűk 3. zárt (hang)
katalune:
1. just, encofurnat 2. estret, petit 3. tancat (fonètica)
nederlande:
1. nauw 2. klein 3. gesloten (klank)
ruse:
узкий 3. закрытый (звук)
slovake:
tesný, úzky
tibete:
ཕྲ་པོ་

malvastigaĵo

serĉi 'malvastigaĵo'
[vast.mal0igajxo]
en:
1.
[vast.mal0igajxo.KOMUNE]
en:
Io malvastigita.
2.
[vast.mal0igajxo.bildigo]
en:
MATPIV2 (de bildigo `f` laŭ subaro `bb A` de ĝia fonto-aro) Tia bildigo `g` de `bb A` al la celo-aro de `f`, ke `g(x)=f(x)` por ĉiu `x in bb A`: la entjera adicio estas malvastigaĵo de la reela laŭ la aro de entjeroj. SIN:subbildigo.
Rim.: Por ĉi tiu senco troveblas „malplivastigo“ en MatVort . La elemento „pli“ ne aspektas tre utila, sed estas ĝuste, ke ankaŭ la sufikso „-aĵ“ en nia termino, kiu teorie povus servi por distingi la agon disde ĝia rezulto, en praktiko estas balasta.
angle:
2. restriction (of a mapping), partial mapping
beloruse:
2. звужэньне
france:
2. restriction (d'une application), sous-application, trace (d'une application)
germane:
2. Einschränkung (einer Abbildung)
hungare:
1. szűkület 2. leszűkítés (pl. leképezésé)
pole:
2. zacieśnienie (funkcji), obcięcie (funkcji)
ruse:
2. сужение (отображения), ограничение (отображения)

malvastigi

serĉi 'malvastigi'
[vast.mal0igi]
en:
(tr)
[vast.mal0igi.KOMUNE]
en:
Igi malvasta: tiom neniu estas malvastigata en siaj rajtoj [13].
13. C. Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, 1891
france:
resserrer

malvastiĝi

serĉi 'malvastiĝi'
[vast.mal0igxi]
en:
(ntr)
[vast.mal0igxi.KOMUNE]
en:
Iĝi malvasta, space malpli etendita; ŝrumpi: la valo pli kaj pli malvastiĝadis kaj la rivero en pli mallarĝa kuŝujo pli vigle kuris [14].
14. B. Němcová, trad. V. Tobek kaj K. Procházka: Avineto, [sen dato]
france:
se réduire

plivastiĝi

serĉi 'plivastiĝi'
[vast.pli0igxi]
en:
(ntr)
[vast.pli0igxi.KOMUNE]
en:
Iĝi pli ampleksa, pli etendiĝi: la nigraj okuloj plivastiĝis Marta . VD:ŝveli, pufiĝi.
beloruse:
пашырацца, расшырацца, распаўсюджвацца
france:
s'étendre, se répandre
hungare:
kitágul
katalune:
engrandir, dilatar-se, eixamplar-se
nederlande:
zich uitbreiden
ruse:
расширяться, распространяться

administraj notoj

~igaĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
dis~igi: Mankas verkindiko en fonto.
mal~a: Mankas verkindiko en fonto.
mal~igaĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.