*moment/o *momento serÄi 'momento' [moment.0o] Tre mallonga nedifinita daÅro de tempo; tempero: atendu unu momenton FK ! antaÅ momento subiris la suno FK ; en tiu sama momento, kiam Äiu retenis la spiron en atendado, oni ekaÅdis la bruon de vesto FK ; oni aplaÅdadis al Åi, kaj por unu momento Åi sentis Äojon en la koro FK ; mi metis la ringon sur la fingron, kaj de tiu Äi momento Äio estas freneza FK ; Äiun momenton la sorÄistino metis novajn objektojn en la kaldronon FK ; momenton post la eliro de Stella Fanny eniris FK ; nun mi venis al la plej terura momento de mia vivo FK ! kaÅu vin por mallonga momento, Äis pasos la kolero [1]; de la momento de sia naskiÄo la malvirtuloj devojiÄis [2]; Mi ekstermos ilin en momento [3]; li mortis en la momento de la malleviÄo de la suno [4]; la ombro eniris [â¦] rekte en tiu momento, en kiu la alilandulo eniris en sian Äambron kaj mallevis post si la longan kurtenon DL ; aperas prudento, kiam pasis la momento (Äusta tempo) PrV ; vort' en Äusta momento faras pli ol arÄento PrV . Rim.: NeÄusta kaj evitinda estas la uzo de momento en alia senco (motivo, punkto) ol la supre difinita: la plimulto de ni ne Äisvivos tiun momenton, kiam montriÄos la fruktoj de nia agado FK ; la kuracado devas antaÅ Äio turni atenton al la kaÅza momento, per konforma reguligo de la komunaj kondiÄoj de la vivo FK ; 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 26:202. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 58:33. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 16:214. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 18:34 afrikanse: direkte albane: i menjëhershëm amhare: á á½á á³á angle: moment arabe: ÙØظة armene: Õ¡Õ¯Õ¶Õ©Õ¡ÖÕ© azerbajÄane: ani beloruse: моманÑ, ÑмгненÑне bengale: তাতà§à¦à§à¦·à¦£à¦¿à¦ birme: áá bosne: trenutak bulgare: Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÄeÄ¥e: chvÃle, moment, okamžik Äine: æ¶å» [shÃkè], æå» [shÃkè], ç¬é [shùnjiÄn], ç¬é´ [shùnjiÄn], é è¾ [xÅ«yú], é¡»è¾ [xÅ«yú], çå» [pià nkè], å¹é£ [chà nà ], åé£ [chà nà ] dane: øjeblikkelig estone: praegu filipine: sandali france: instant, moment galege: momento germane: Moment, Augenblick guÄarate: àªàª¨à«àª¸à«àªàª¨à«àª haitie: enstantane haÅse: nan take hinde: पल hispane: momento hungare: pillanat igbe: ozugbo indonezie: saat, momen, momentum irlande: toirt islande: augnablik japane: ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã jave: cepet jide: רע××¢ jorube: ese kanare: ತà³à²µà²°à²¿à²¤ kartvele: áá§áá¡ááá á katalune: moment kazaÄ¥e: лезде kimre: amrantiad kirgize: көз иÑмем kmere: ááááá¶áá koree: ì¸ì¤í´í¸ korsike: un mumentu kose: ngephanyazo kroate: trenutak kurde: derhal latine: momento latve: tÅ«lÄ«tÄjs laÅe: àºàº»àº§ litove: momentinis makedone: инÑÑÐ°Ð½Ñ malagase: avy hatrany malaje: segera malajalame: തൽà´àµà´·à´£ malte: mument maorie: tonu marate: à¤à¤à¤ªà¤ monge: caij mongole: ÑÑÑÑÑ Ð°Ð¹ nederlande: ogenblik, moment nepale: à¤à¥à¤·à¤£ njanÄe: nâkamodzi okcidentfrise: momint panÄabe: ਤà©à¨°à©°à¨¤ paÅtue: ÙÙر٠perse: ÙØظÙØ Ø¢Ù pole: chwila, moment portugale: momento, instante ruande: mukanya rumane: clipÄ, moment ruse: моменÑ, мгновение, миг samoe: faÊ»avave sinde: تڪÚÙ sinhale: à¶à·à·à¶«à·à¶ skotgaele: grad- slovake: chvÃľa, okamih slovene: takojÅ¡nje somale: dumaya Åone: nekukurumidza sote: hang-hang sunde: instan svahile: papo taÄike: ÑавÑÓ£ taje: à¸à¸±à¸à¸à¸µ tamile: à®à®à®©à®à®¿ tatare: мизгел telugue: à°¤à°à±à°·à°£ tibete: སà¾à½à½¦à¼ ukraine: миÑÑÑве urdue: ÙÙØ±Û Ø·Ùر پر uzbeke: tez vjetname: ngay láºp tức zulue: osheshayo momentaserÄi 'momenta' [moment.0a] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] DaÅranta nelonge, sendaÅra, trapasa, provizora: post la silento momenta FK ; post momenta ÅanceliÄo Åi donis al li la libron IK ; post momenta konsidero Hiram komencis [â¦] [5]; el la momenta embaraso savis ilin Istubar, Äis nun silenta [6]; la Äojo de hipokritulo estas nur momenta [7]; malpeza kaj momenta sufero [8]; lia momenta malespero Åajnis al li nun ridinda [9]. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] FariÄanta dum mallonga tempo: edziÄo tro momenta (spontanea) estas longapenta PrV . arbitra, kaprica 3.[moment.0a.FON] Kies teno estas sendaÅra kaj ne povas esti daÅrigata: plosivoj estas momentaj sonoj. daÅra2 5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XXV6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XI7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 20:58. La Nova Testamento, II. Korintanoj 4:179. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro VI angle: momentary beloruse: мамÑнÑалÑнÑ, ÑÐ¼Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ bulgare: моменÑален ÄeÄ¥e: momentálnÃ, okamžitý Äine: å³å» [jÃkè], ä¸æ¶ [yÄ«shÃ], ä¸æ [yÄ«shÃ] france: instantané, momentané germane: vorübergehend hispane: momentáneo hungare: pillantnyi indonezie: sebentar, sejenak, sejurus, sekejap, sesaat japane: ç¬éç㪠[ãã ãããã¦ããª], ä¸ç¬ã® [ãã£ãã ãã®], ã¡ãã£ã¨ã®éã® [ã¡ãã£ã¨ã®ããã ã®], ç¬éé³ã® [ãã ããããã¨ã®] katalune: momentani nederlande: kortstondig perse: Ø¢ÙÛØ ÙØظÙâØ§Û pole: chwilowy rumane: momentan ruse: моменÑалÑнÑй, мгновеннÑй slovake: momentálny, okamžitý ukraine: моменÑалÑний, миÑÑÑвий momente serÄi 'momente' [moment.0e] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] En unu momento; subite: momente ili mortas [â¦] kaj malaperas [10]; kiel momente ili ruiniÄis [11]! Marta per eÄ momente ne fermiÄantaj okuloj rigardis en la mallumon Marta ; la sinjorino ektimigita rapidas plenumi la ordonon kaj momente sidiÄas FK ; la muziko silentiÄis momente, la pordokurteno ekĵetiÄis flanken, kaj sur la sojlo de la pordo sin montris alta, gracia virina figuro FK . 2.[moment.0e.nun] Nun, en la nuna momento, Äi-momente: pro Åia nova funebro, Åi rifuzas momente Äian interparoladon kun iu ajn KPr ; mi opinias, ke momente kaj por tiu sola cirkonstanco taÅgus, se ni ambaÅ reprenus nian iaman personecon ChL ; en tiu Äi regimento estas momente ÄirkaÅ mil junuloj Tor ; momente supozante, tamen, ke[â¦] [12]; la alveno de la [â¦] vino momente interrompis nian konversacion [13]. 10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 34:2011. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 73:1912. Albisturo Kvinke: Sobraj pensoj de sobrulo, Monato, 2000/03, p. 2213. La aristarka raporto de Albisturo Kvinke, Monato, 2003/07, p. 33 germane: für einen Moment, in einem Augenblick, plötzlich 2. momentan japane: ç¬éã« [ãã ãããã«], ã¡ãã£ã¨ã®éã« [ã¡ãã£ã¨ã®ããã ã«], ãã¡ã¾ã¡, ä»ã®ã¨ãã [ãã¾ã®ã¨ãã] pole: momentalnie, chwilowo ukraine: моменÑалÑно, ÑмиÑÑ, миÑÑÑ, за Ñ Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ñ Äi-momente, Äimomente serÄi 'ĉi-momente' serÄi 'ĉimomente' [moment.cxi_0e] En la nuna momento: jes, certe, Äi-momente tio estis Äusta Metrop ; Åi povis Äi-momente savi sin per forkuro QuV ; Usona konsulo, eÄ se Äimomente ankoraÅ ne la Unua, mi efektive estas MortulÅip ; Äuste Äimomente li estis ekrompiÄonta KKr ; Äi-momente en la mondo suferas 300 milionoj da homoj pro akvomanko [14]. nune, pase 14. Evgeni Georgiev: La blua âoroâ Äiam malsufiÄos, Monato, 2000/03, p. 20 angle: currently Äine: ç®å [mùqián], å°æ [jiÄngcái], å°æ [jiÄngcái] germane: momentan, gerade eben japane: ãã®ç¬éã« [ãã®ãã ãããã«] pole: w tej chwili Äiumomente serÄi 'ĉiumomente' [moment.cxiu0e] 1.[moment.cxiu0e.dauxre] En Äiu ajn momento: Äiumomente minacis lin la danÄero fali en la akvon [15]; pretigante sin Äiumomente saltegi kontraÅ la atakanton IÅtar ; Äiumomente mi povas lin renkonti QuV . 2.[moment.cxiu0e.ripete] (hiperbole) Ripete post nur mallongaj intertempoj: li nur pene paÅis kaj Äiumomente haltis [16]; Äiumomente el la pli malproksimaj salonoj alkuris iu pastro aÅ oficisto, komunikante detalojn pri la diservo [17]; Äiumomente iu Åipeto tuÅegis aÅ renversis alian kaj iu falis en la akvon [18]; li sidiÄis sur la benko [â¦] kaj Äiumomente levis la okulojn, rigardante la najbaran Äardenon IK . daÅre, intermite, senÄese, senhalte 15. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, NeÄulino kaj Rozulino16. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, FeliÄa JoÄjo17. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro VI18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XVII Äine: æ¶æ¶å»å» [shÃshÃkèkè], ææå»å» [shÃshÃkèkè] germane: ständig, dauernd, alle Augenblicke japane: å»ã 㨠[ããããã¨], 絶ãã [ããã] pole: co chwilÄ, w każdej chwili ukraine: ÑÐ¾Ñ Ð²Ð¸Ð»Ñ, ÑÐ¾Ñ Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¸, ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð¸, ÑомиÑÑ, ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Äustamomente, en la Äusta momento serÄi 'ĝustamomente' serÄi 'en la ĝusta momento' [moment.gxusta0e] [moment.gxusta0e.KOMUNE] En la taÅga, konvena aÅ planita momento: la sorto [â¦] alvenigas en la Äusta momento la juÄantojn, kiujn mi bezonis [19]; vort' en Äusta momento faras pli ol arÄento PrV ; venas prudento post la Äusta momento PrV ; ili eÄ proponis sin, kiam venos Äusta momento, por ribeligi Aziajn gentojn, kio donos al ni pretekston transpaÅi la limojn [20]; Äis tiam silenta piano Äustamomente respondas al la ĵus soninta violonÄelo [21]. akurate1, Äustatempe 19. Molière, trad. L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, 190820. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XII21. M. Proust, trad. Ä´ VaÅe: En Ombro de Florantaj Junulinoj, 2017- Äine: éæ¶ [shìshÃ], é©æ [shìshÃ] france: au bon moment germane: im richtigen Moment, im rechten Augenblick pole: we wÅaÅciwej chwili, we wÅaÅciwym momencie iumomente, certamomente serÄi 'iumomente' serÄi 'certamomente' [moment.iu0e] En iu momento: iumomente mi aÅdis strangan bruon, kiu venis de sub la sofo [22]; la dekstra okulo fiksu unu strion, dum la maldekstra fiksu tiun apudan, iumomente la cerbo kombinas la striojn, naskante elstaran bildon [23]; la necesa distingo [â¦] certamomente mankis en tiu Äi rezolucio [24]. 22. Johán Valano: Äu rakonti novele?, La fantoma bovino23. Gianfranco Cazzaro: La modo de fiksokuloj, Monato, 1995/01, p. 1224. Armando Zecchin: Rezolucio de eÅropa instanco pri evoluismo kaj kreismo, Monato, 2008/10, p. 17 germane: in einem bestimmten Moment pole: w jakimÅ momencie lastmomente serÄi 'lastmomente' [moment.last0e] En la lasta ebla momento (por eviti ion): li lastmomente subpremis tiun inklinon por eviti, ke Åi [â¦] ekrifuzu paroli ChR ; kiam ni atingis la kulminon de la ceremonio, li komencis eligi orelÅirajn kriojn de teruro kaj provis lastmomente fuÄi tra la homamaso [25]; lastmomente feliÄa hazardo ilin savis [26]. ĵus, apenaÅ3 25. Anna Löwenstein: La Åtona urbo26. Bardhyl Selimi: Kosovo â VojaÄimpresoj, somero 2000, Monato, 2001/01, p. 26 angle: just in time beloruse: Ñ Ð°Ð¿Ð¾ÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ Äine: å¨æåæ¶å» [zà izuìhòushÃkè], å¨æå¾æå» [zà izuìhòushÃkè] germane: im letzten Moment, auf den letzten Drücker japane: æå¾ã®ç¬éã« [ãããã®ãã ãããã«] pole: w ostatnim momencie ukraine: в оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ, в оÑÑаннÑй Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ sammomente serÄi 'sammomente' [moment.sam0e] En unu sama momento kiel alia okazaĵo: li trovis Åin tiel bela, ke li sammomente enamiÄis en Åin [27]; [ili] sammomente ekparolis VaK ; la nomoj eliÄis sammomente kaj laÅ maniero, kiu ambaÅflanke esprimis ne nur grandan surprizon, sed ankaÅ grandan Äojon IÅtar ; Vinicius konfuziÄis, sed Petronius sammomente rapidis lin helpi QuV ; Johano tuj eligis kelkajn fortajn vortojn, kaj preskaÅ sammomente li ekpensis, ke li ne devas fari tion InfanTorent2 . koincide kun, tuj1 27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado beloruse: Ñ Ñой ÑÐ°Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ Äine: åæ¶ [tóngshÃ], åæ [tóngshÃ], éé¢ [shìféng], é©é¢ [shìféng] germane: im gleichen Augenblick, zur selben Zeit japane: åæã« [ã©ããã«] pole: w tym samym momencie, w tej samej chwili de momento al momento serÄi 'de momento al momento' [moment.de_0o_al_0o] (frazaĵo) Subite: de momento al momento la Äielo mallumiÄis de nuboj kaj vento, kaj fariÄis granda pluvo [28]; Åia pozicio fariÄis de momento al momento pli turmenta IÅtar ; Åia beleco aliiÄas kaj renaskiÄas de momento al momento LGA . iom post iom, paÅon post paÅo 28. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 18:45 germane: von einem Moment auf den anderen pole: z chwili na chwilÄ administraj notoj