*liber/a PV *libera serÄi 'libera' [liber.0a] 1.[liber.0a.KOMUNE] Ne Äenata de baro, de fremda volo, de ekstera trudo: vi estas libera decidi, akcepti, rifuzi; libera decido; havi liberan elekton [1] [2]; libera volo; libervola. a)[liber.0a.senbara] Ne submetita al iu materia aÅ morala baro: tute libera kiel birdo aera PrV ; lasi la hundon libera en la korto; post dutaga aresto li estis libera; gardi la liberajn movojn de siaj membroj; libera je katenoj; Åia mano estas ankoraÅ libera (Åi estas nek edzinigita nek fianÄinigita); mi purigis mian koron, mi estas libera de mia peko [3]; esti libera de maltrankvileco, de zorgoj, pasioj; libera de Åuldoj, de Äiu devo, de sia promeso; vi estos tute liberaj de partoprenado en la deficito; Esperanto estas libera je Äiuj esceptoj; la libro ne estas libera je tiu malbonaĵo; kapabli liberan (facilan kaj fluan) paroladon de Esperanto. facila, kvita, ne malhelpata, senÄena1 b)[liber.0a.POL] Ne submetita al politika dependeco: libera civitano; en la suda Afriko, en la libera regno OranÄo [4]. aÅtonoma c)[liber.0a.senkondicxa] Ne submetita al iaj specialaj kondiÄoj: la eniro en la ekspozicion estas libera (al Äiuj permesata, senpaga); libera trafiko (plene permesita, sen doganoj kaj formalaĵoj); libera industrio; Esperanto estas libera apartenaĵo al la tuta mondoZ ; libera verso (ne observantaj la samecon de la verspiedoj). senbara, senceremonia, senembarasa, senÄena, senregula d)[liber.0a.vaka] (pri spaco, tempo, homo) Neokupita, disponebla: Äu la seÄo estas libera? la vojoj fariÄu liberaj [5]; lasu liberan interspacon inter unu grego kaj alia [6]; la vespero restos libera por la vizito de la urbo; li ... ne havis eÄ unu minuton liberan [7]; havi neniun liberan tempon; mi ne povos Äeesti la morgaÅan kunvenon Äar mi ne estos libera. vakanta arbitra, laÅplaÄe, nedevigita, libervola, spontanea 2.[liber.0a.lineare] (p.p. subaro de modulo aÅ vektora spaco) Kies elementoj estas lineare nedependaj: subaro, al kiu apartenas la nula vektoro, ne estas libera. bazo 1. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 3. Etimologio2. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Fonetiko3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 20:94. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 5, el la vivo kaj sciencoj, bagateloj5. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 3, anekdotoj6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 32:167. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, Arturo, (rakonto de V. Devjatnin), 5 angle: free 2. linearly independent beloruse: ÑвабоднÑ, волÑÐ½Ñ 1.b Ð½ÐµÐ·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ñ 1.d незанÑÑÑ, ваканÑнÑ, пÑÑÑÑ 1. Ð½ÐµÐ·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ñ ÄeÄ¥e: neobsazený, svobodný, volný Äine: æ¢ [chà ng], ç [chà ng], 漫 [mà n], 空é [kòngxián], ç©ºé² [kòngxián], ç©ºä½ [kòngyú], ç©ºé¤ [kòngyú], æ¢é [chà ngtÅng], ç é [chà ngtÅng], æ ææå° [wújÅ«shùde], ç¡ææå° [wújÅ«shùde], èªå¦ [zìrú], èªç± [zìyóu] france: libre 2. linéairement indépendant, libre (linéairement indépendant) germane: frei 1.a frei, ungebremst 1.b frei, unabhängig 1.c frei zugänglich, allgemein verfügbar 1.d frei, verfügbar 1. frei 2. linear unabhängig (-e Teilmenge), frei (-e Untermenge) 2. linear unabhängig greke: ελεÏθεÏÎ¿Ï hispane: libre 2. linealmente independiente hungare: szabad, mentes ~a verso: szabadvers. indonezie: 1.a bebas 1.b merdeka 1.c bebas 1.d kosong, lowong, senggang itale: libero ~a verso: verso libero. japane: èªç±ãª [ããããª], ç¬ç«ã® [ã©ããã¤ã®], æç¸ãããªã [ããã°ããããªã], å ãã [ã¾ã¬ããã], ã²ã¾ãª, 空ãã¦ãã [ããã¦ãã], åºã ãã [ã²ãã³ããã] katalune: lliure 2. linealment independent kurde: azad nederlande: vrij nepale: निà¤à¤¶à¥à¤²à¥à¤ pole: wolny, swobodny 2. liniowo niezależny portugale: livre 2. linearmente independente rumane: liberÄ 2. liniar independent ruse: ÑвободнÑй 2. линейно незавиÑимÑй slovake: slobodný, voľný tibete: སà¾à½¼à½à¼à½à¼ ukraine: вÑлÑний, незалежний, незайнÑÑий, безпеÑеÑкодний volapuke: libik libereserÄi 'libere' [liber.0e] [liber.0e.KOMUNE] En maniero libera: libere agi, decidi; nian lingvon Äiu povas libere uzi por iu ajn celo; pripensu tion memstare, libere de Äia fremda influo; pri propra afero neniu juÄas libere (senpartie) PrV ; libere sur Åiaj Åultroj falis la haroj; tiam mi spiris pli libere; mi petas ke vi libere (senÄene) diru vian opinion; lasi libere flui la kritikojn; Äiun libron, verkitan en la lingvo internacia, libere (sen malhelpo, facile) povas, kun vortaro en la mano, legi Äiu [8]; en tiu lernejo oni povas libere instrui Esperanton; Äiu povas libere eldoni verkojn en Esperanto; vivu mizere, sed vivu libere PrV . 8. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 6, artikoloj pri esperanto, el la unua libro de la lingvo esperanto, 2 angle: freely beloruse: Ñвабодна, волÑна ÄeÄ¥e: svobodnÄ france: librement germane: frei greke: ελεÏθεÏα hispane: libremente hungare: szabadon indonezie: dengan bebas itale: liberamente japane: èªç±ã« [ãããã«], 好ãåæã« [ãããã£ã¦ã«], é æ ®ãªã [ãããããªã], èªå¨ã« [ãããã«], ã¨ããããã« katalune: lliurement, sense traves nederlande: vrijuit pole: wolno, nieskrÄpowanie, swobodnie portugale: livremente rumane: lent, încet, libertate, gratuit, în mod liber ruse: Ñвободно slovake: slobodne ukraine: вÑлÑно volapuke: libiko liberoserÄi 'libero' [liber.0o] [liber.0o.libereco] Libereco: la bienhavanto ... promesis doni al li plenan liberon kaj dudek orajn monerojn [9]. prefere tuj mortigu min [â¦] se mi devas perdi la liberon [10]; pli bona pano sen butero, ol kuko sen libero PrV . 9. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 3, anekdotoj10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XIX angle: freedom, liberty beloruse: Ñвабода, Ð²Ð¾Ð»Ñ ÄeÄ¥e: svoboda Äine: èªç± [zìyóu] france: liberté germane: Freiheit greke: ÎµÎ»ÎµÏ Î¸ÎµÏία hispane: libertad hungare: szabadság indonezie: kebebasan, kemerdekaan itale: libertà japane: èªç± [ããã], ç¬ç« [ã©ããã¤], è§£æ¾ [ããã»ã], å é¤ [ãããã], æ¨©å© [ããã] katalune: llibertat kurde: azadî nederlande: vrijheid pole: wolnoÅÄ, swoboda portugale: liberdade rumane: libertate (filozofie) ruse: Ñвобода slovake: sloboda, voľnosÅ¥ ukraine: боÑоÑÑба за Ð²Ð¾Ð»Ñ volapuke: lib liberecoserÄi 'libereco' [liber.0eco] [liber.0eco.KOMUNE] Stato de iu aÅ io, kiu estas libera: akiri Marta , gajni VivZam , lasi [11], Äui Marta liberecon; la politika, komerca, gazetara libereco; mi salutas vin, lando de la libereco [12]; batali por la libereco, por la homaj rajtoj [13]; lasi al Äiu homo plenan liberecon havi tian internan kredon, kiu Åajnas al li plej bona VivZam . 11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XVIII12. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aÅgusto 191013. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aÅgusto 1906 angle: freedom, liberty beloruse: Ñвабода, Ð²Ð¾Ð»Ñ ÄeÄ¥e: . volnost, svoboda Äine: èªç± [zìyóu], æå¿çèªç± [yìzhìdezìyóu], æ ç¤¼è² [wúlÇmà o], ç¡ç¦®è² [wúlÇmà o], ç¹ååºå [tèzhÇnqÅ«yù], ç¹æºåå [tèzhÇnqÅ«yù], ç»éè®¸å¯ [dÄnglùxÇkÄ], ç»é¸è¨±å¯ [dÄnglùxÇkÄ], èªç±åºå [zìyóuqÅ«yù], èªç±åå [zìyóuqÅ«yù] france: liberté germane: Freiheit greke: ÎµÎ»ÎµÏ Î¸ÎµÏία hispane: libertad hungare: szabadság indonezie: kebebasan, kemerdekaan itale: libertà japane: èªç±ã [ãããã] katalune: Llibertat nederlande: vrijheid pole: wolnoÅÄ, swoboda portugale: liberdade rumane: libertate (filozofie) ruse: Ñвобода slovake: sloboda, voľnosÅ¥ ukraine: волÑ, Ñвобода volapuke: lib liberigiserÄi 'liberigi' [liber.0igi] (tr) [liber.0igi.KOMUNE] Meti en liberan staton: liberigi malliberulon, sklavon; li retenis Åin per la brako [sed] Åi liberigis sin BdV ; la Åipanaro kun estimego liberigis al li vojon [14]; liberigi la vojon de Åtonoj [15]; liberigi iun el sklaveco [16] [17], de timo, de lia promeso, de mensoga akuzo, de siaj Åuldoj; liberigita de sia respondeco BdV ; liberigita de duboj; klera homo liberigita de Äia antaÅjuÄo; liberigi la lingvon de senutila balasto; ellerninte unu [sufikson] ni estas liberigitaj de la lernado de granda serio da vortoj FK ; tiu diplomo liberigas de militista servado; sin liberigi de (aÅ el sub) fremda jugo; la naciliberiga movado disvolviÄas. emancipi, forliberigi, forskui, malsklavigi 14. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, nokto, (de Eube el Odeso)15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 62:1016. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 6:617. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono angle: liberate beloruse: вÑзвалÑÑÑ, вÑзвалÑÑÑ, збавÑÑÑ ÄeÄ¥e: uvolÅovat, vyluÄovat, vyvÃjet Äine: æ¾èµ° [fà ngzÇu], è§£æ¾ [jiÄfà ng], éæ¾ [shìfà ng], éæ¾ [shìfà ng], 解é [jiÄsuÇ], 解é [jiÄsuÇ] france: libérer, décharger (d'une tâche), délivrer (libérer), dispenser (d'une tâche) germane: befreien greke: ÎµÎ»ÎµÏ Î¸ÎµÏÏÎ½Ï hispane: liberar hungare: kiszabadÃt, felszabadÃt, megszabadÃt, mentesÃt indonezie: membebaskan, melepaskan, memerdekakan itale: liberare japane: 解ãæ¾ã [ã¨ãã¯ãªã], 解æ¾ãã [ããã»ããã], å é¤ãã [ãããããã], èªç±åãã [ãããããã], 空ãã [ãã¤ãã] katalune: alliberar, lliurar nederlande: bevrijden pole: oswobodziÄ, uwolniÄ, wyzwoliÄ portugale: libertar rumane: elibera, declanÈa, dezlÄnÈui ruse: оÑвободиÑÑ slovake: oslobodiÅ¥, prepustiÅ¥ na slobodu, vyprostiÅ¥, vyslobodiÅ¥ ukraine: визволÑÑи, звÑлÑнÑÑи liberiÄiserÄi 'liberiĝi' [liber.0igxi] (ntr) [liber.0igxi.KOMUNE] SeniÄi je baroj, malhelpoj, trudoj: la ... infanoj liberiÄis de la lernejo kaj de mateno Äis vespero vivas laÅ propra plaÄo [18]. 18. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, dua parto, Äapitro 1a angle: get free beloruse: вÑзвалÑÑÑа Äine: è§£è« [jiÄtuÅ], è§£è± [jiÄtuÅ] france: se délivrer, se libérer, se décharger (d'une tâche), se débarasser (d'une tâche), se dégager (d'une tâche), se dispenser (d'une tâche), se soustraire (à une obligation) germane: befreien hispane: liberarse, emanciparse, soltarse indonezie: membebas itale: liberarsi japane: 解æ¾ããã [ããã»ãããã], å é¤ããã [ããããããã] katalune: alliberar-se, emancipar-se, lliurar-se, soltar-se pole: uwolniÄ siÄ, wyrwaÄ siÄ, uporaÄ siÄ rumane: descÄrca, evada, iesi din, învinge ukraine: визволÑÑиÑÑ, звÑлÑнÑÑиÑÑ forliberigiserÄi 'forliberigi' [liber.for0igi] [liber.for0igi.ellasi] Liberigi de la devo resti ie, Äe iu okupo, en iu stato: la juna knabino forliberigis la veturigiston, kiu enportis en la Äambron du malgrandajn pakaĵetojn Marta ; se li elbatos denton de sia sklavo, li forliberigu tiun kompense pro la dento [19]; se oni forliberigus Åin por tiu lernohoro [de Kristana religio], tio Äe la aliaj infanoj eble povus veki malkontentecon [20]. eksigi, maldungi 19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 21:2720. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Juda knabino beloruse: вÑзвалÑÑÑ, адпÑÑкаÑÑ (Ð·Ñ Ð½ÑволÑ, на волÑ) ÄeÄ¥e: osvobodit vyÅazenÃm Äine: æ¾è¿ [fà ngguò], æ¾é [fà ngguò] france: laisser partir, affranchir (un esclave), émanciper (un esclave), relâcher (laisser partir) germane: entlassen hispane: libertar, emancipar indonezie: memerdekakan (budak), membebastugaskan, membebaskan (budak), melepaskan (budak) itale: affrancare (uno schiavo), congedare (da un'occupazione) japane: èªç±ã«ç«ã¡å»ããã [ãããã«ãã¡ãããã] katalune: deixar anar, llibertar, emancipar, soltar pole: puszczaÄ, puÅciÄ wolno rumane: lÄsa, sa mergem slovake: oslobodiÅ¥ ukraine: вÑдпÑÑкаÑи (на волÑ) malliberaserÄi 'mallibera' [liber.mal0a] [liber.mal0a.KOMUNE] Ne havanta liberon: ne insultu mizeran, ne moku malliberan PrV ; bela junulino estas kaptita de grafo kaj dorlotata, kvankam mallibera, en luksa Äambro [21]; li verÅajne ne povas imagi al si vivon en mallibera lando, vivon en diktatoreca Åtato [22]. brido, Äeno, jugo, kateno, sklavo, trudi 21. Monato, Donald Broadribb: Fabeloj tradiciaj kaj moderne verkitaj22. Monato, Petro Desmet': Politika historio de la neÅtrala UEA beloruse: неÑвабоднÑ, нÑволÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: nesvobodný, uvÄznÄný, zajatý Äine: 被ä¿è [bèifúlÇ], 被ä¿è [bèifúlÇ], 被å [bèiqiú] france: prisonnier (adj.), captif, privé de liberté germane: unfrei, gefangen hispane: prisionero (adj.), cautivo, privado de libertad hungare: rab indonezie: terbelenggu, terkekang, terkungkung, terkurung itale: prigioniero (aggettivo) japane: ä¸èªç±ãª [ãµããããª], æç¸ããã [ããã°ãããã], å¾å±ãã [ãã ããããã], ã¨ãããã katalune: esclau, empresonat, recluït, subjecte (adj.) kurde: darazxwar nederlande: gevangen pole: niewolny, zachowawczy, uwiÄziony rumane: obligaÈiune, conservator, prizonier ruse: неÑвободнÑй slovake: uväznený, zajatý ukraine: невÑлÑний, поневолений, позбавлений волÑ, ÑÑдÑе зайнÑÑий, недоÑÑÑпний malliberejoserÄi 'malliberejo' [liber.mal0ejo] [liber.mal0ejo.POL] Domo destinita por enÅlosi arestitojn aÅ kondamnitojn: la Åteliston oni metis en malliberejon DL ; Arturon arestis la polico [â¦] li estis du aÅ tri semajnojn en la malliberejo, el kiu li lerte forkuris kaj malaperis, oni ne scias kien FK ; la gardisto de la malliberejo restas muta por Äiuj liaj demandoj [23]. kaÄo, karcero 23. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 3, anekdotoj angle: prison, jail beloruse: меÑÑа пазбаÑленÑÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ, ÑÑÑма, вÑзÑнÑÑа, аÑÑÑог ÄeÄ¥e: kriminál, nápravnÄ výchovný ústav, vÄznice, ústav nápravného zaÅÃzenÃ, ústav výkonu trestu, žaláŠÄine: å¤§ç± [dà yù], 大ç [dà yù], ç´ [à n], çç± [jiÄnyù], ç£ç [jiÄnyù], ç± [yù], ç [yù], è±» [à n], ç¢æ¿ [láofáng], å¤§ç¢ [dà láo], çæ¿ [bÄnfáng], ç¢ç± [láoyù], ç¢ç [láoyù] france: prison, maison d'arrêt germane: Gefängnis hispane: cárcel, prisión hungare: börtön, foÄáz indonezie: bui, hotel prodeo, kurungan, penjara, sel itale: carcere, penitenziario, prigione japane: ååæ [ããããã], æç½®æ [ããã¡ãã] katalune: cà rcer, presó nederlande: gevangenis pole: zakÅad karny, wiÄzienie rumane: închisoare ruse: меÑÑо лиÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвободÑ, ÑÑÑÑма, ÑзилиÑе slovake: trestnica, väznica, žalár tibete: à½à½à½¼à½à¼à½à½à¼ ukraine: вâÑзниÑÑ, ÑÑÑма malliberigiserÄi 'malliberigi' [liber.mal0igi] (tr) [liber.mal0igi.KOMUNE] Senigi je laÅvola irado, agado: oni do lin arestis, liajn skribojn forbruligis, lin mem malliberigis [24]. oni ne povas malliberigi homojn pro tio, ke ili volis konvinkiÄi, Äu la sankta Nilo leviÄas, aÅ pro tio, ke ili aÅskultis muzikon [25]; en tiaj okazoj, kie kelka libereco alportas al ni nenian malutilon, kial ni devus senbezone nin malliberigi? [26] 24. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, la falsa aÅguro25. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XI26. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 38, La Revuo, 1908, Majo, 1. Vortfarado angle: imprison beloruse: зÑнÑволÑваÑÑ ÄeÄ¥e: uvÄznit, zatknout, zbavit svobody Äine: å [yÇ], çç¦ [jiÄnjìn], ç£ç¦ [jiÄnjìn], ç¦é® [jìngù], ç¦é¢ [jìngù], å ³æ¼ [guÄnyÄ], éæ¼ [guÄnyÄ], å¸å¼ä½ [xÄ«yÇnzhù], ä¿ [fú], ä¿è [fúlÇ], ä¿è [fúlÇ] france: emprisonner, incarcérer germane: gefangen nehmen, festsetzen hispane: encarcelar, recluir indonezie: memenjarakan itale: imprigionare, incarcerare, rinchiudere (in carcere) japane: ååæã«å ¥ãã [ãããããã«ããã], ææãã [ãããããã], æç¸ãã [ããã°ããã] katalune: empresonar pole: wiÄziÄ rumane: reÈine slovake: uväzniÅ¥, zatknúť ukraine: поневолÑваÑи, позбавлÑÑи волÑ, ÑвâÑзнÑваÑи, кидаÑи/ÑадиÑи за ÒÑаÑи, кидаÑи/ÑадиÑи Ñ Ð²âÑзниÑÑ/в ÑÑÑÐ¼Ñ malliberuloserÄi 'malliberulo' [liber.mal0ulo] [liber.mal0ulo.KOMUNE] Iu, kiu estas tenata mallibera, kiu ne povas libere iri: Äe tiu festo la provincestro kutimis liberigi al la homamaso unu malliberulon [27]; en la dezerton forkuradis homoj, kiuj povis perdi plu nenion: malliberuloj el la minejoj, krimuloj persekutataj [28]; la malliberulo gratis sur la muro versojn kaj bildojn, blanke sur nigre [29]. 27. La Nova Testamento, S. Mateo 27:1528. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XVII29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj angle: prisoner beloruse: вÑзенÑ, зÑнÑволенÑ, аÑÑÑожнÑк ÄeÄ¥e: trestanec, vÄzeÅ, zajatec Äine: åå¾ [qiútú], åç¯ [qiúfà n], å [qiú], æå [jÅ«qiú] france: prisonnier germane: Gefangener hispane: preso, prisionero indonezie: narapidana, pesakitan, tahanan, tawanan itale: prigioniero (sostantivo) japane: å人 [ãã ããã] katalune: presoner pole: niewolnik, wiÄzieÅ rumane: sclav, deÈinuÈi slovake: trestanec, väzeÅ, zajatec tibete: à½à½à½¼à½à¼à½à¼ ukraine: невÑлÑник, вâÑзенÑ, ÑвâÑзнений (Ñм.), полонений (Ñм.), бÑанеÑÑ parollibereco, esprimlibereco serÄi 'parollibereco' serÄi 'esprimlibereco' [liber.parol0eco] [liber.parol0eco.POL] Libereco por publike esprimi opiniojn, inkluzive opiniojn kritikajn de aÅtoritatoj: esprimlibereco estas afero, kiun Jelcin neniam tuÅis dum sia tempo Äe la potenco [30]. 30. K. Kniivilä: Homoj de Putin, 2016 beloruse: Ñвабода Ñлова, Ñвабода вÑказванÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÑкаванÑнÑÑ Äine: è¨è«èªç± [yánlùnzìyóu], è¨è®ºèªç± [yánlùnzìyóu] france: liberté d'expression hispane: libertad de expresión indonezie: kebebasan berpendapat japane: 表ç¾ã®èªç± [ã²ããããã®ããã] pole: wolnoÅÄ sÅowa rumane: libertatea de exprimare administraj notoj pri ~a 2.: Mi ne trovis aÅtoritatan fonton por tiu termino. MatVort konas "libera", sed sen precizigo pri la senco. [MB] ~a: Mankas verkindiko en fonto.