*intern/a *interna serÄi 'interna' [intern.0a] 1.[intern.0a.malekstera] Ena de la limoj de objekto, de korpo aÅ de iu fermita spaco; malekstera: li eniris en internan Äambron kaj ploris tie [1]; li starigis la kerubojn meze de la interna parto de la domo [2]; li konstruis la internan korton el tri vicoj da ÄirkaÅhakitaj Åtonoj [3]; al la flanko interna la ringa montaro estis tute kruta kaj formis grandegan rondvalon [4]; la interna flanko de la urba murego [5]; la internan flankon [de la felo] oni turnis eksteren [6]; la interna flanko de la kovrilo estis ornamita per pejzaÄo [7]; la patrino zorgis mem pri la internaj aferoj de la domo kaj la patro pri la eksteraj Fab3 ; en Äiun el la urnoj metis iun internan organon de l' mortinto [8]. 2.[intern.0a.enlanda] Ena de la limoj de lando, kontraste al la eksterlando: Ministerio pri Internaj (enlandaj) Aferoj EeP ; interna milito kaj internaj konfliktoj [de Srilanko] [9]; Åtata terorismo interna kaj ekstera [10]. 3.[intern.0a.mensa] (figure) Koncernanta la spiritajn, moralajn ecojn, kontraste kun la korpaj, materiaj: kvankam nia ekstera homo kadukiÄas, tamen nia interna homo renoviÄas tagon post tago [11]; Åiaj okuloj spegulis Åian internan (kaÅitan, latentan) amon [12]; interna trankvileco [13]; multe elnaÄis en Äia memoro [â¦] kvazaÅ interna voÄo dirus al Äi: ankaÅ min oni rememoros [14]! mediti pri sia propra interna esenco [15]; mi ekkonis mian internan naturon, la parencecon kiun mi havas kun la poezio [16]; post momento de interna batalo li diris laÅte [â¦] [17]; ni devas antaÅ Äio bone klarigi al ni la internan ideon de la Esperantismo [18]. 4.[intern.0a.punkto] [19] (p.p. punkto en topologia spaco, rilate al subaro A) Tia, ke A inkluzivas ÄirkaÅaĵon de Äi: cirklo estas kurba linio, kies Äiuj punktoj estas en egala distanco al interna punkto, nomata centro [20]. 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 43:302. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 6:273. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 6:364. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Äardeno de la paradizo7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro IV9. Anne Tilmont: Kosmopolita civitano kun okulo al la universo, Monato, 1998/04, p. 910. Stefan Maul: Malbonaj konsciencoj, Monato, 1995/03, p. 511. La Nova Testamento, II. Korintanoj 4:1612. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, SovaÄaj cignoj13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lino16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro17. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro V18. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aÅgusto 190619. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §17820. Vortaro de Esperanto 1910 angle: 1. internal 2. internal, domestic 3. inner 4. inner beloruse: ÑнÑÑÑÐ°Ð½Ñ ÄeÄ¥e: internÃ, vnitÅnà Äine: 对å [duìnèi], å®¤å § [shìnèi], 裡é [lÇtou], å § [nèi], å §é¨ [nèibù] france: interne (adj.), intérieur (adj.) 4. (point) intérieur germane: 1. innen, inwendig, drinnen, innerhalb, intern 2. inländisch, binnenländisch, intern 3. innerlich, intern 4. inner (-er Punkt) hispane: 1. interno hungare: belsÅ, bensÅ, bel- indonezie: 1. internal 2. dalam negeri, domestik 3. dalam japane: å é¨ã® [ãªãã¶ã®], å å´ã® [ãã¡ããã®], å½å ã® [ãããªãã®], å å¿ã® [ãªãããã®], ç²¾ç¥ç㪠[ããããã¦ããª] nederlande: 1. intern, binnen- 2. binnenlands 3. intern pole: wewnÄtrzny 4. (punkt) wewnÄtrzny portugale: interno (adj.), interior (adj.) ruse: внÑÑÑенний 4. внÑÑÑеннÑÑ (ÑоÑка) slovake: vnútorný tokipone: insa ukraine: внÑÑÑÑÑнÑй interneserÄi 'interne' [intern.0e] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] En iu koncerna objekto: mi staras ekster la domo, kaj li estas interne [21]; la pordo estis ne tute fermita, kaj profunde el interne sonis mallaÅta kaj agrabla muziko DL ; [ili] rigardis internen tra fendo [22]; la arkeo[nâ¦] Åmiru [â¦] per peÄo interne kaj ekstere [23]; ekstere honoro, interne doloro PrV . 2.[intern.0e.spirite] En sia spirito, animo, pensado ktp: Sara ekridis interne (amuziÄis sen tro montri tion) [24]; Åiaj okuloj parolis pli interne kaj pli profunde al la koro FK ; jen estas la tempo por agi, diris Mathilde interne kaj pripensadis, kiel Åi mem povus helpi FK ; tio Äi estas la pordo de la domo de Dio, respondis al li voÄo el interne, nur sanktuloj havas la rajton enveni tien FK ; fajron sentas mi interne, vivi ankaÅ mi deziras VivZam ; granda kranio, sed interne nenio PrV . ene21. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 2622. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fingreto23. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 6:1424. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 18:12 angle: in, internally beloruse: ÑнÑÑÑÑ france: à l'intérieur, intérieurement germane: innen hispane: internamente hungare: belül, bent japane: å é¨ã§ [ãªãã¶ã§], å½å 㧠[ãããªãã§], å å¿ã§ [ãªãããã§] nederlande: van binnen pole: wewnÄ trz, w Årodku portugale: internamente ruse: внÑÑÑи tibete: à½à½à¼à½£à¼ ukraine: ÑÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ interne deserÄi 'interne de' [intern.0ede] (prepoziciaĵo) En, inter la limoj de, sub la eksteraĵo de: [li] donis al Äiuj en la manojn [â¦] kruÄojn, kun torÄoj interne de la kruÄoj [25]; Li vokis Moseon en la sepa tago el interne de la nubo [26]; sur la cedroj interne de la domo estis skulptitaj tuberoj kaj floroj [27]; fiereco kaj tima zorgo malfacile kaj kruele batalis interne de Åi Marta . 25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JuÄistoj 7:1626. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 24:1627. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 6:18 angle: in, inside beloruse: ÑнÑÑÑÑ, Ñ ÄeÄ¥e: uvnitÅ france: à l'intérieur de hungare: vmin belül, vmi belsejében indonezie: di dalam pole: wewnÄ trz, w Årodku portugale: dentro de ruse: внÑÑÑи slovake: vnútri internoserÄi 'interno' [intern.0o] 1.[intern.0o.parto] La interna parto, spaco: la ekstero de tiu Äi homo estas pli bona, ol lia interno [28]; la infanoj interpuÅiÄis en Åia interno [29]; la pastroj eniris en la internon de la domo [30]; tio pruvas [â¦] ke en la interno de la palaco ni havas perfidulojn [31]; Åian spiriton kaptis mallumaj furioj, elkoviÄintaj sur la fundo de Åia ribeliÄinta interno Marta ; amo por li kaj memoro pri li staras en mia interno kiel altaroj Marta . 2.[intern.0o.topologio] [32]malfermaĵo. 28. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 3129. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 25:2230. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 29:1631. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro XV32. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §178 angle: interior beloruse: ÑнÑÑÑанаÑÑÑÑ, ÑнÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑка, нÑÑÑо ÄeÄ¥e: lůno, nitro, vnitÅek france: intérieur (d'un sous-ensemble) 1. intérieur (subst.), dedans (subst.) 2. intérieur (d'un sous-ensemble) germane: Inneres, offener Kern 2. Inneres, offener Kern hungare: belsÅ, belseje nyÃlt mag 2. nyÃlt mag indonezie: interior, bagian dalam japane: å é¨ [ãªãã¶], å å´ [ãã¡ãã] nederlande: inwendige, binnenste pole: wnÄtrze (zbioru) 1. wnÄtrze 2. wnÄtrze (zbioru) portugale: interior 1. interior 2. interior ruse: внÑÑÑенноÑÑÑ, оÑкÑÑÑое ÑдÑо внÑÑÑенноÑÑÑ, внÑÑÑеннÑÑ ÑаÑÑÑ 2. внÑÑÑенноÑÑÑ, оÑкÑÑÑое ÑдÑо slovake: vnútrajÅ¡ok tokipone: insa ukraine: внÑÑÑÑÑнÑÑÑÑ, внÑÑÑÑÑÐ½Ñ ÑаÑÑина, ÑнÑеÑâÑÑ, внÑÑÑÑÑнÑй ÑвÑÑ, дÑÑа internaĵoserÄi 'internaĵo' [intern.0ajxo] Tio, kio estas enhavata en la interno de io: [Åi] parolis kun li pri [â¦] l' internaĵo kaj eksteraĵo de l' homo DL ; [ili] diras, ke la internaĵo de la tero konsistas el fajra fandita maso FK ; la internaĵo de la dometo konsistis el malgranda kaverno, kies tri kvaronojn okupis granda rusa forno FK ; la Åipo kuÅiÄis sur flanko kaj la akvo eniris en la internaĵon de la Åipo FK ; nur tiu, kiu eliros el via internaĵo, estos via heredanto [33]; manÄu Äin [â¦] rostitan sur fajro kun Äiaj kapo, kruroj, kaj internaĵoj (organoj) [34]; Kiu do vi estas, // Vi, kies voÄo kruelege turnas // La plej profundan mian internaĵon Ifigenio ? [ili] elÅutas el kofroj ilian internaĵon [35]; Åiaj fratinoj elnaÄis el la internaĵo de la maro [36]. ekipaĵo, enhavo, intesto, kerno1 33. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 15:434. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 12:935. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua36. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro angle: interior beloruse: ÑнÑÑÑанаÑÑÑÑ, ÑнÑÑÑанае зÑмеÑÑÑÑва Äine: è£¡é¢ [lÇmià n], 裡 [lÇ] france: intérieur (subst.), entrailles, dedans (subst.) germane: Inneres, Innerei, Einrichtung hispane: entrañas hungare: belsÅség, bennlevÅség, belsÅ tartalom japane: å è [ãªããã], èç© [ãããã¤], å é¨ã«ãããã® [ãªãã¶ã«ãããã®] nederlande: binnenste pole: wnÄtrznoÅci, wnÄtrze portugale: entranhas, âmago ruse: внÑÑÑенноÑÑÑ ukraine: внÑÑÑÑÑнÑÑÑÑ, внÑÑÑÑÑÐ½Ñ ÑаÑÑина, нÑÑÑо, нÑÑÑоÑÑ internigiserÄi 'internigi' [intern.0igi] 1.[intern.0igi.KOMUNE] Meti en la internon de, igi interna: kiam infanoj dekomence internigas laÅleÄemon en sin [â¦] ili kreskinte rektigas kio ajn estis antaÅe renversita en la civito Rsp ; tute internigita devoteco en la praktika Äiutaga vivo [37]; mi tiom internigis la ritmon de la lecionoj, ke mi preskaÅ povis senrigarde diveni la minuton [38]. enigi, gravuri2, parkerigi, registri2, sorbi3 2.[intern.0igi.speciale] Meti en fermitan institucion: mi konjektis, ke tie minimume estas mil infanoj internigitaj VaK ; atentindan helpon donis la servo al internigitoj en Francio: unue al la ekzilitoj el Hispanio kaj poste al la forpelitaj Judoj el Germanio kaj Pollando EeP ; via hejmlando estas kontestata, kaj tial ni devas meti vin en internigejon MortulÅip ; [ili] estis cetere fermitaj tute aparte, kiun lokon mi ne scias kiel nomi: interniga lagero, aÅ frenezulejo, el kie ili neniam rajtis elveni al la homa publika vivo VaK ; post 1918 Sovetio instalis koncentrejojn por internigi kontraÅulojn de la tiama reÄimo [39]. enprizonigi, malliberigi, matrikuli 37. Gerrit Berveling: La sola nederlanddevena papo, Monato, 2009/06, p. 2238. Franz-Georg Rössler: Horobato, korobato, Monato, 2012/05, p. 1239. Josef Maria Ipfelkofer: Jubileo hontinda, Monato, 2003/03, p. 15 angle: 1. insert, internalize 2. confine ~iga lagero: internment camp. beloruse: памÑÑÑаÑÑ ÑнÑÑÑ, ÑноÑÑÑÑ, ÑводзÑÑÑ, ÑнÑÑÑнаваÑÑ ÄeÄ¥e: internovat Äine: 1. å¼è¿ [yÇnjìn] 2. å §ç½® [nèizhì], ä½¿å §å¨å [shÇnèizà ihuà ], 使æä¸ºä¸»è§ [shÇchéngwéizhÇguÄn] france: 1. faire entrer 2. interner germane: 1. verinnerlichen 2. internieren ~igito: Internierter. ~igejo: Internierungslager. ~iga lagero: Internierungslager. hispane: internar hungare: belsÅvé tesz, internál, sajátjává tesz japane: åãè¾¼ã [ã¨ããã], å容ãã [ãã ããããã] nederlande: interneren pole: 1. wkÅadaÄ, umieszczaÄ (we wnÄtrzu) 2. internowaÄ portugale: internar ruse: 1. ввеÑÑи 2. инÑеÑниÑоваÑÑ slovake: internovaÅ¥ ukraine: вводиÑи вÑеÑединÑ, вкладаÑи, закладаÑи, оÑелÑÑи, помÑÑаÑи, ÑнÑеÑнÑваÑи internuloserÄi 'internulo' [intern.0ulo] 1.[intern.0ulo.ano] Ano de la propra rondo, socio ktp: Äu vi ne juÄas la internulojn, dum la eksterulojn juÄas Dio? forigu el inter vi la malvirtulon [40]; 2.[intern.0ulo.PED] Interna lernanto, kiu loÄas kune kun aliaj lernantoj en la koncerna institucio: mi eniris [â¦] en kolegion, kiel internulo ChL ; pli da lernejanoj signifos, ke necesos novaj dormejoj por internuloj [41]. 40. La Nova Testamento, I. Korintanoj 5:1241. Paul Gubbins: Revo realigita, Monato, 2010/10, p. 14 angle: 2. boarder beloruse: 1. ÑалеÑ, ÑдзелÑнÑк 2. ÑнÑÑÑн ÄeÄ¥e: 2. obyvatel internátu france: 2. interne (élève) germane: 1. Interner, Eigener 2. Internatsschüler hispane: 2. interno hungare: 2. bentlakó, internista, kollégista japane: å é¨ã®äºº [ãªãã¶ã®ãã], å¯å®¿ç [ããã ããã], å å¼å [ãã¡ã§ã], ã¤ã³ã¿ã¼ã³ nederlande: 2. interne leerling pole: 2. uczeÅ (mieszkaniec internatu), wychowanek (mieszkaniec internatu) portugale: 2. interno (pessoa) ruse: 2. инÑеÑн slovake: 2. obyvateľ internátu internulejoserÄi 'internulejo' [intern.0ulejo] [intern.0ulejo.PED] Lernejo, kie lernantoj (la internuloj) loÄas kune: la nova internulejo povis malfermiÄi [42]; ekster la urbocentro, troviÄas Ekonomia Mezlernejo, en kies internulejo okazos la programo [43]. 42. Guido van Damme: Puno ne sen peno, Monato, 2002/04, p. 1543. La Ondo de Esperanto, Bonvenon al Olsztyn! angle: boarding school beloruse: ÑнÑÑÑÐ½Ð°Ñ ÄeÄ¥e: domov mládeže Äine: å¯å®¿å¦æ ¡ [jìsùxuéxià o], å¯å®¿å¶å¦æ ¡ [jìsùzhìxuéxià o] france: internat, pensionnat germane: Internat hungare: kollégium, internátus pole: internat, bursa (daw.) portugale: internato slovake: internát (chlapÄenský) ukraine: ÑнÑеÑÐ½Ð°Ñ landinterno serÄi 'landinterno' [intern.land0o] La interno de lando, kun certa distanco al la limoj aÅ bordoj: [tie] ekzistas golfeto kun strandeto [â¦] kaj nur de tie oni povas penetri en la landinternon [44]; konsumantoj de luksaj varoj [â¦] inkluzivas ankaÅ la mezan klason relative riÄan, [â¦] en la Äina landinterno tiu klaso konsistas el ÄirkaÅ 13 milionoj da homoj [45]; la iliroj vivis antaÅ ÄirkaÅ 2400 jaroj krom en Dalmatio ankaÅ en norda kaj centra Albanio kaj vaste landinterne [46]; policanoj kaptis kelkajn ponkanajn skoltojn, kiuj sukcesis trapasi la landlimon kaj enÅteliÄi en la landinternon [47]. 44. Monato, Izabel C. O. Santiago: FaÅno: La "drakoj" de Komodo: Gigantaj bestoj sur izola insulo45. Monato, Mu Binghua: Konsumado de luksaj varoj kreskas, 200546. Monato, Guido Van Damme: NaÅ kontraÅbatoj47. Monato, Albisturo Kvinke: Mallonga historio de la evonima milito, 2006 germane: Landesinneres administraj notoj