tradukoj: ca cs de en es fr he hu pl pt ro ru sk

Aldoni tradukojn al ReVo:

*delikat/a

*delikata  

serĉi 'delikata'
[delika.0a]
en: delicate, sensitive, fragile;
1.  
[delika.0a.io]
en:
(io) Neforte kaj neakre impresanta la sentumojn aŭ la spiriton, milda, dolĉa: delikata fajfo, bruo, tuŝo, paŝo, diferenco, deklivo, kiso; aŭdiĝis blovado de delikata venteto [1]; delikata sono de l' pluvo falanta sur molan teronB ; sur la supraĵo de la dezerto kuŝas io delikata, senŝela, delikata kiel prujno sur la tero [ili] donis al ĝi la nomon manao [2]; delikata nebulo [3].
a)  
[delika.0a.io_bona]
en:
Plaĉa per sia alta kvalito kaj nevulgareco: delikata manĝo, vino, parfumo, plezuro, esprimo, nuanco, koloro, punto, rideto; delikataj trajtoj, manoj; delikata tritika faruno [4]; li prenis bovidon delikatan kaj bonan kaj donis al la junulo, kaj tiu rapide pretigis ĝin. [5]; delikata fiŝo [6]; delikatledaj ŝuoj [7]. VD:rafinita, subtila, nobla. VD:poluri.
b)  
[delika.0a.io_malbona]
en:
Facile rompebla, facile difektebla: delikata teksaĵo, vazo, aparato; delikata kiel aranea reto; feliĉo estas delikata floro; delikata aĝo, sano, haŭto; li alligas al […] delikata vinberbranĉo la filon de sia azenino [8]; eksterordinare malgranda knabineto, delikata kaj ĉarma [9]; ŝia haŭto estis delikata kaj travidebla [10]. VD:malforta, maldika.
c)  
[delika.0a.io_FIG]
en:
(figure) Facile malbonigebla, postulanta subtilan spiriton kaj grandan zorgon por sukcesi: mi ne povis diskuti kun virino pri tiel delikata afero [11]; delikata punkto, situacio, cirkonstanco. VD:tikla.
2.  
[delika.0a.iu]
en:
(iu) Facile impresebla, sentema, akresenta, subtila3, sagaca: delikata orelo, pesilo, spirito; delikata konanto de karakteroj.
a)
[delika.0a.iu_bona]
en:
Taktoplena, diskreta, netroiganta, ne ofendema: delikata laŭdo; montri siajn delikatajn morojn [12].
b)  
[delika.0a.iu_malbona]
en:
Malfacile kontentigebla; elektema, rafinita; trodelikata: viro delikata […] kaj tre alkutimiĝinta al lukso [13]; virino delikata inter vi kaj dorlotita, kiu neniam starigis sian piedon sur la tero pro dorlotiteco kaj delikateco [14]. VD:postulema, frandema.

delikate

serĉi 'delikate'
[delika.0e]
en: delicately, mildly;
1.
[delika.0e.nekrude]
en:
Nekrude, netroe, milde: la vojo iris delikate supren; herboj delikate ondantaj; li delikate premis ŝian ŝultron; la reĝino delikate klinis la kapon [15]; ŝi povosciis ankaŭ kanti, tiel delikate kaj ĉarme, kiel oni neniam antaŭe aŭdis [16].
2.
[delika.0e.subtile]
en:
Subtile: marmora ponto, fortika, sed konstruita tiel arte kaj delikate, kvazaŭ ĝi estus el puntoj kaj vitraj perloj [17]; pli delikate ol la flamo, tute ne videblaj por la homa okulo, ŝvebis malgrandaj etaj estaĵoj [18].
3.
[delika.0e.taktoplene]
en:
Taktoplene: trakti iun delikate; la tribunaloj faru sian devon, sed delikate [19]; li estis meditplena, parolis trankvile, eĉ delikate, sed sur lia bela vizaĝo estis legebla necerteco [20].
4.
[delika.0e.lukse]
en:
Lukse, malmodeste: jen tiuj, kiuj portas luksan vestaron kaj delikate vivadas [21].

delikataĵo

serĉi 'delikataĵo'
[delika.0ajxo]
en:
[delika.0ajxo.KOMUNE]
en:
Delikata objekto: ili dormadis sur molaj kusenoj […], manĝadis bonegajn delikataĵojn Marta ; delikataĵo por moŝtuloj [22]; ili tiel pruvas, pli kaj pli, la mirindan kapablon de Esperanto esprimi tute la delikataĵojn de la spirito kaj de la koro FK .

maldelikata

serĉi 'maldelikata'
[delika.mal0a]
en: vulgar, crude;
1.  
[delika.mal0a.io]
en:
(io) Forte kaj akre impresanta, kruda2: maldelikata laboro [23]; kun granda, maldelikata vizaĝo, kvazaŭ elhakita per hakilo, ŝi timigis min [24].
a)
[delika.mal0a.io_malbona]
en:
Malplaĉa per sia malaltkvalito kaj vulgareco, kruda: neniam antaŭe li estis en tia maldelikata kaj needukita kompanio [25].
b)
[delika.mal0a.io_bona]
en:
Fortika, malfacile difektebla: oni vestis ŝin per kitelo el maldelikata saktolo [26]; unuj portis longajn vestojn el maldelikata drapo [27].
2.
[delika.mal0a.iu]
en:
(iu) Malakresenta, malsubtila, ne facile impresebla.
a)
[delika.mal0a.iu_malbona]
en:
Sentakta, nediskreta, troigema, ofendema: mi devas esti maldelikata kaj severa, se mi volas teni en ordo miajn filojn [28]; maldelikataj kreaĵoj, ili fortranĉis pecon de mia belega barbo [29].

maldelikate  

serĉi 'maldelikate'
[delika.mal0e]
en: crudely;
[delika.mal0e.KOMUNE]
en:
Krude: li maldelikate tiris min antaŭen; vi regas super ili maldelikate kaj kruele [30]; ne konvenas tro maldelikate forpuŝi virinon, kiu amis vin [31]; la fratino maldelikate deŝiris la virgan vualon, kovranta la revojn de ŝia koro IK ; Volapük sonas tre sovaĝe kaj maldelikate, Esperanto estas plena je harmonio kaj estetiko EE . VD:malkaresi

maldelikatulo  

serĉi 'maldelikatulo'
[delika.mal0ulo]
en: crude person, vulgar person;
[delika.mal0ulo.KOMUNE]
en:
Krudulo, bruto2: ni ne englutas tiel multe kiel vi, avidaj maldelikatuloj [32]; tio estas maldelikatulo, la tutan vivon li persekutas barbarojn, oni do povas pardoni al li [33]; mi tute ne atendis, ke li estos tia maldelikatulo! prezentu al vi, kiam mi komencis mian riproĉan parolon, li tuj volis doni al mi du survangojn FK ! VD:ŝtipo.


tradukoj

anglaj

~a: delicate, sensitive, fragile; ~e: delicately, mildly; mal~a: vulgar, crude; mal~e: crudely; mal~ulo: crude person, vulgar person.

ĉeĥaj

~a: choulostivý, decentní, jemný, lahodný, něžný, ožehavý; ~e: decentnost, decentně, delikátně, jemně, lahodně, něžně, přiměřeně, slušně, umírněně, vhodně, zdrženlivě; mal~a: hrubý; mal~e: hrubě; mal~ulo: hrubec.

francaj

~a: délicat, sensible, fragile; ~e: délicatement, doucement, soigneusement; ~aĵo: bibelot; mal~a: fruste, grossier (sans délicatesse), robuste, costaud, indélicat; mal~e: crûment, rudement, brusquement; mal~ulo: rustre.

germanaj

~a a: delikat; ~a b: zerbrechlich; ~a b: empfindlich, fragil, zerbrechlich; ~a c: empfindlich; ~a 1.: sanft; ~a a: zurückhaltend, vorsichtig, taktvoll; ~a b: anspruchsvoll, schnäkisch; ~a 2.: empfindlich, leicht erregbar.

hebreaj

~a: עדין, רגיש, פגיע; mal~a: גס, לא צעודן; mal~ulo: אדם גס.

hispanaj

~a: delicado; ~e: delicadamente.

hungaraj

~a a: finom; ~a b: kényes; ~a c: kényes; ~a 1.: lágy; ~a a: finom, diszkrét; ~a b: kényeskedő; ~a 2.: kifinomult; mal~a: nyers, durva, erős, darabos, közönséges, tapintatlan.

katalunaj

~a: delicat, fi, subtil, sensible; ~e: delicadament; mal~a: bast, grosser, tosc; mal~e: bastament, ordinàriament; mal~ulo: barroer, bast (subst.).

polaj

~a a: delikatny; ~a b: delikatny; ~a c: delikatny; ~a 1.: delikatny; ~a a: delikatny; ~a 2.: delikatny; ~e: delikatnie; mal~a: niedelikatny, grubiański, opryskliwy, wulgarny; mal~e: niedelikatnie, grubiańsko, opryskliwie, wulgarnie; mal~ulo: grubianin.

portugalaj

~a: delicado, fino, brando, grácil, meigo, sutil, mimoso.

rumanaj

~a a: fin, subtil; mal~a: brutal.

rusaj

~a a: изящный, утончённый; ~a b: тонкий, нежный; ~a c: деликатный; ~a 1.: деликатный, мягкий; ~a a: деликатный; ~a b: привередливый; ~a 2.: тонкий; ~e: тонко, деликатно; mal~a: грубый; mal~e: грубо.

slovakaj

~a: drobný, jemný, subtílny, útly; ~e: decentne, jemne, primerane; mal~a: grobiansky, hrubý, neslušný, surový; mal~e: hrubo; mal~ulo: grobian, hrubý človek, neslušný, surovec.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 19:12
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 16:14
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 22
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 29:2
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 18:7
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 16:10
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 49:11
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 18
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:54
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:56
15. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 7
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lino
19. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro II
20. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XVI
21. La Nova Testamento, Luko 7:25
22. G. Gárdonyi, trad. J. Horvath: Steloj de Eger, 2012
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Flikilo
24. M. Gorkij: Bolĉjo, en: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 1904
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
27. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 7a
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
29. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Neĝulino kaj Rozulino
30. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 34:4
31. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVIII
32. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Neĝulino kaj Rozulino
33. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro VI

~a: Mankas verkindiko en fonto.


ℛevo | datumprotekto | delika.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.28 2019/08/15 17:10:15