*varma
- 1.
-
Kaŭzante sur la haŭto agrablan senton kiel radiado de suno aŭ
fajro,
nek tro (ne varmega), tamen ja sufiĉe (ne
malvarma):
varma forno, plado, supo, suno, vetero;
oni plantis ilin (abiojn) meze de la varma
ĉambro kaj ornamis ilin per plej belaj objektoj,
per oritaj pomoj, mielkukoj, ludiloj kaj tre
multe da kandeloj!
[1];
neniam antaŭe li pasigis nokton ekstere, li ĉiam
en la nokto dolĉe dormadis en la varmaj folioj
de la rozo
[2];
la pastro konsekre aspergis la sklavojn per
varma ĉevala sango
[3];
en la nokto la servutuloj
dormadis en la varma cindro, trempadis la
fingrojn en la grasa fulgo kaj lekadis ilin
[4];
estis bela stelluma nokto, la aero ankoraŭ varma
kaj milda, ĉar tiam estis ankoraŭ septembro
[5];
la animaloj kun varma sango;
Rim.: Probable influite de la franca lingvo, PV kaj PIV perdis la nuancon, kiun la esperantistoj rusaj kaj germanaj plu konservas (Bokarev, Krause): „varma“ estas sufiĉa kaj modera temperaturo, ne varmega: tuj post la hejto la forno estis varmega, post unu horo ĝi estis jam nur varma, post du horoj ĝi estis nur iom varmeta, kaj post tri horoj ĝi estis jam tute malvarma [6]; aŭ jen el la matura periodo: en eleganta kameneto, ĉirkaŭita de fera, arte aranĝita kradaĵo, ardis karboj en tia kvanto, ke, ne tedante per tro granda varmego, ili povu nur eligi ĉirkaŭen agrablan varmon Marta . [Sergio Pokrovskij]
- 2.
- Konservanta varman senton, ŝirmante kontraŭ ekstera vetero: varma lano, vesto, kovrilo, ĉambro; Z ‐ Zibelo: Tre kara best' estas zibelo || Pro sia bela varma felo [7].
- 3.
- Ne malvarma; kie oni ne suferas pro malvarmeco: varma klimato; post la granda ekzercado ni flugos al la varmaj landoj, malproksimen de ĉi tie, trans montojn kaj arbarojn [8].
- 4.
- (figure)
Naskanta impreson de varmeco, varmiganta la animon;
afabla,
amika,
karesa,
milda:
lia manpremo estis varma kaj kora
Marta
;
ni konservas varman rememoron pri tiu homo;
homo kun mola kaj varma koro
BdV
;
la varmaj tonoj de la Ticianaj pentraĵoj
[9]
(proksimaj al la fajrokoloroj: ruĝa, oranĝa, flava,
bruna);
varma tono de violonĉelo;
Mi, el malluma misa pado,
Per varma vorto de persvado,
Vin savis el demona sin'
[10];
varma sento, konsolvorto;
nun li denove fariĝis tre varma amiko de nia
lingvo en ĝia nuna formo
LR
;
varma akcepto, gratulo, danko.
Rim.: PV kaj PIV ne distingas gradojn en la metafora varmo same kiel ili malatentas tiun nuancon en la rekta senco: „Metanta fervoron, pasion en siaj agoj“ ‐ t.e. varmega2. Por mi la PIV-ekzemplo varma batalo aspektas kiel groteska ŝerco (= afabla, milda batalo). [Sergio Pokrovskij]kora.
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Abio
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Elfo de la rozo
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infano en la tombo
6. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38.
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Abocolibro
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Cikonioj
9. La Nova Plena Ilustrita Vortaro, „varma“
10. F. Dostojevskij, trad. A. Korĵenkov: Noticoj el la kelo, 2002
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Elfo de la rozo
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infano en la tombo
6. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38.
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Abocolibro
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Cikonioj
9. La Nova Plena Ilustrita Vortaro, „varma“
10. F. Dostojevskij, trad. A. Korĵenkov: Noticoj el la kelo, 2002
- afrikanse:
- warm
- albane:
- ngrohtë
- amhare:
- ሞቃት
- angle:
- *warm
- arabe:
- الحارة
- armene:
- ջերմ
- azerbajĝane:
- isti
- beloruse:
- цёплы
- bengale:
- উষ্ণ
- birme:
- ပူနွေးသော
- bosne:
- toplo
- bretone:
- tomm
- bulgare:
- топъл
- ĉeĥe:
- teplý
- ĉine:
- 热乎 [rèhu], 熱乎 [rèhu], 热烈 [rèliè], 熱烈 [rèliè], 暖 [nuǎn], 暖和 [nuǎnhuo], 和煦 [héxù], 温煦 [wēnxù], 溫煦 [wēnxù], 温暖 [wēnnuǎn], 溫暖 [wēnnuǎn], 燠 [yù], 温 [wēn], 溫 [wēn], 保暖 [bǎonuǎn], 取暖器 [qǔnuǎnqì]
- dane:
- varm
- estone:
- soe
- eŭske:
- epela
- filipine:
- mainit-init
- france:
- chaud, chaleureux, fervent
- galege:
- quente
- germane:
- *warm
- greke:
- ζεστός
- guĝarate:
- ગરમ
- haitie:
- cho
- haŭse:
- dumi
- hebree:
- לℷייס
- hinde:
- गर्म
- hispane:
- caliente
- hungare:
- meleg animaloj kun ~a sango: melegvérű állatok. ~aj tonoj: meleg árnyalatok.
- ide:
- varma
- igbe:
- na-ekpo ọkụ
- indonezie:
- panas
- interlingvae:
- calide
- irlande:
- te
- islande:
- heitt
- japane:
- 暖かい [あたたかい]
- jave:
- anget
- jide:
- וואַרעם
- jorube:
- gbona
- kanare:
- ಬೆಚ್ಚಗಿನ
- kartvele:
- თბილი
- katalune:
- calent
- kazaĥe:
- жылы
- kimre:
- gynnes
- kirgize:
- жылуу
- kmere:
- ក្តៅ
- koree:
- 따뜻한
- korsike:
- callu
- kose:
- efudumeleyo
- kroate:
- toplo
- kurde:
- germ
- latine:
- calidum
- latve:
- silts
- laŭe:
- ອົບອຸ່ນ
- litove:
- šiltas
- loĵbane:
- kufygla, mligla
- makedone:
- топла
- malagase:
- mafana
- malaje:
- panas
- malajalame:
- ഊഷ്മള
- malte:
- sħun
- maorie:
- mahana
- marate:
- उबदार
- monge:
- sov
- mongole:
- дулаан
- nederlande:
- warm
- nepale:
- न्यानो
- njanĝe:
- ofunda
- okcidentfrise:
- waarm
- okcitane:
- caud
- panĝabe:
- ਨਿੱਘਾ
- paŝtue:
- تاوده
- pole:
- *ciepły
- portugale:
- 1. quente 2. quente 4. caloroso
- ruande:
- gishyushye
- ruse:
- *тёплый animaloj kun ~a sango: теплокровные животные. ~aj tonoj: тёплые тона.
- samoe:
- māfanafana
- sinde:
- گرم
- sinhale:
- උණුසුම්
- skotgaele:
- blàth
- slovake:
- teplý
- slovene:
- toplo
- somale:
- diiran
- ŝone:
- kwoushamwari
- sote:
- mofuthu
- sunde:
- haneut
- svahile:
- joto
- svede:
- varm
- taĝike:
- гарм
- taje:
- อบอุ่น
- tamile:
- சூடான
- tatare:
- җылы
- telugue:
- వెచ్చని
- tibete:
- དྲོ་པོ་
- tokipone:
- seli
- turke:
- sıcak
- ukraine:
- теплий
- urdue:
- گرم
- uzbeke:
- iliq
- vjetname:
- ấm áp
- volapuke:
- vamik
- zulue:
- afudumele
*varme
- 1.
- En varma maniero aŭ cirkonstancoj: la poeto sidis varme kaj komforte ĉe sia kahela forno [11]; se du kuŝiĝas, estas al ili varme [12]; ĉie estas varme, sed hejme plej ĉarme PrV .
- 2.
- Kaŭzante varman senton: la suno tiel varme brilis sur nin [13]; ĉu hodiaŭ estas varme aŭ malvarme [14]? kiam fariĝis varme kaj la kuloj dancis en la varma aero kaj la nuboj ruĝe ardis […] [15].
11.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malbonkonduta knabo
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 4:11
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38.
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 4:11
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38.
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj
- angle:
- warmly, warm, hot
- beloruse:
- цёпла
- france:
- 1. chaudement 2. il fait chaud
- germane:
- warm
- hispane:
- cálidamente
- indonezie:
- dengan panas
- japane:
- 暖かく [あたたかく], 熱心に [ねっしんに]
- pole:
- ciepło
- ukraine:
- тепло
varmo
- 1.
-
Milda sentumaĵo, kian kaŭzas, interalie, elmeto al
sunradioj, restado ĉe fajro ktp:
abunda fajro brulis sur la kameno, plenigante la ĉambron
per vigliga varmo
Marta
;
dum du horoj ili sidis babilante en la agrabla varmo
de la fajro
InfanTorent2
;
la animala varmo
(produktata en vivantaj korpoj per interna
brulado).
Rim.: Pli intensa, malagrabla aŭ eĉ brulvunda sentumaĵo similkaŭza estas varmego.
- 2.
- Energiformo rilata al la kineta energio de molekuloj en substanco, rilata al ĝia entropio: la varmo estas ondforma, laŭlonga vibrado de la molekuloj de korpoB .
Rim.:
La vorto komunlingva respondas al la objektivaj
temperaturo kaj (mal)sekeco;
la termino fizika malpli rekte rilatas al la temperaturo:
la oceano entenas multege da varmo2
en la akvo kies temperaturo estas 4°C ‐ kio tute ne
estas varma laŭ la senco komunlingva. La fizikan varmon
oni esprimas ne per temperaturaj gradoj, sed per energiaj
kalorioj.
[Sergio Pokrovskij]
- afrikanse:
- hitte
- albane:
- ngrohjes
- amhare:
- ሙቀት
- angle:
- 1. heat 1. warmth
- arabe:
- حرارة
- armene:
- շոգ
- azerbajĝane:
- istilik
- beloruse:
- 1. цяпло, цеплыня 2. цеплата
- bengale:
- তাপ
- birme:
- အပူ
- bosne:
- toplota
- bretone:
- tommder
- ĉeĥe:
- horko, teplo
- ĉine:
- 热气 [rèqì], 熱氣 [rèqì], 热度 [rèdù], 熱度 [rèdù], 暖意 [nuǎnyì], 高温 [gāowēn], 高溫 [gāowēn]
- dane:
- varme
- estone:
- soojus
- eŭske:
- bero
- filipine:
- init
- france:
- chaleur
- galege:
- calor
- germane:
- Wärme
- greke:
- ζέστη
- guĝarate:
- ગરમી
- haitie:
- chalè
- haŭse:
- zafi
- hebree:
- חום
- hinde:
- गर्मी
- hispane:
- calor 1. calor 2. energía térmica
- hungare:
- 1. meleg 2. hő
- igbe:
- okpomọkụ
- indonezie:
- 1. panas 2. kalor
- irlande:
- teas
- islande:
- hita
- japane:
- 熱 [ねち]
- jave:
- panas
- jide:
- היץ
- jorube:
- ooru
- kanare:
- ಶಾಖ
- kartvele:
- სითბოს
- kazaĥe:
- ыстық
- kimre:
- gwres
- kirgize:
- ысык
- kmere:
- កំដៅ
- koree:
- 열
- korsike:
- u caldu
- kose:
- ubushushu
- kroate:
- topline
- kurde:
- germa
- latine:
- calor
- latve:
- siltums
- laŭe:
- ຄວາມຮ້ອນ
- litove:
- šilumos
- makedone:
- топлина
- malagase:
- hafanana
- malaje:
- haba
- malajalame:
- ചൂട്
- malte:
- sħana
- maorie:
- wera
- marate:
- उष्णता
- monge:
- tshav kub kub
- mongole:
- дулаан
- nederlande:
- warmte
- njanĝe:
- kutentha
- okcidentfrise:
- hjitte
- panĝabe:
- ਗਰਮੀ ਦੇ
- paŝtue:
- تودوخه
- pole:
- ciepło 1. ciepło 2. ciepło
- portugale:
- calor
- ruande:
- ubushyuhe
- ruse:
- 1. тепло, теплота 2. теплота
- samoe:
- vevela
- sinde:
- گرمي
- sinhale:
- තාපය
- skotgaele:
- teas
- slovake:
- teplo
- slovene:
- toplota
- somale:
- kulaylka
- ŝone:
- kupisa
- sote:
- mocheso
- sunde:
- panas
- svahile:
- joto
- svede:
- 1. värme 2. värme
- taĝike:
- гармӣ
- taje:
- ความร้อน
- tamile:
- வெப்ப
- tatare:
- җылылык
- telugue:
- వేడి
- tibete:
- ཚ་བ་
- tokipone:
- seli
- turke:
- sıcaklık
- ukraine:
- тепло
- urdue:
- گرمی
- uzbeke:
- issiqlik
- vjetname:
- nhiệt
- zulue:
- ukushisa
*varmega [16]
- 1.
- Kiu havas altan temperaturon, malagrable tro altan aŭ eĉ brulvundan: la fera bastono, kiu kuŝis en la forno, nun estas brule varmega [17]; tuj post la hejto la forno estis varmega, post unu horo ĝi estis jam nur varma, post du horoj ĝi estis nur iom varmeta, kaj post tri horoj ĝi estis jam tute malvarma [18]; ah! kiun brogis varmega lakto, tiu blovas sur la malvarman [19]; trinkante oni tenas la subtason sed ne la tason kun varmega teo [20]; tie dum vizito al kafejo por varmega teo ni decidis ke tempo por ni ege mankas [21]; alttemperatura, arda
- 2.
- (figure) Tre pasia, fervora, arda: varmega amo; tiu ĉi patrino varmege amis sian pli maljunan filinon [22]; levante la okulojn, en kiuj oni povis vidi varmegan dankecon, ŝi etendis ambaŭ manojn al la bona virino Marta ; la dolĉaj kisoj de la infana buŝo bruligis ŝin, kvazaŭ inferaj serpentoj rampus sur ŝia korpo, la varmega amo de tiu malgranda estaĵo […] ŝiris al ŝi la koron Marta ; li falis sur la vizaĝon kaj varmege preĝis, petante kompaton kaj pardonon [23]. arda, flama, vigla.
16.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, -eg'
17. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31.
18. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38.
19. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 7a
20. Chen Jin: Tetrinkejoj de Siĉuan, [2001]
21. BEMI-Vikio: Karavano post IJK 2005
22. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §13.
23. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 1a
17. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31.
18. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38.
19. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 7a
20. Chen Jin: Tetrinkejoj de Siĉuan, [2001]
21. BEMI-Vikio: Karavano post IJK 2005
22. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §13.
23. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 1a
- afrikanse:
- warm
- albane:
- nxehtë
- amhare:
- ሞቃት
- angle:
- *hot
- arabe:
- حار
- armene:
- տաք
- azerbajĝane:
- isti
- beloruse:
- гарачы
- bengale:
- গরম
- birme:
- ပူသော
- bosne:
- hot
- bretone:
- brout, gor (ag.), tomm-berv
- ĉeĥe:
- horký, parný, vřelý (i citově)
- ĉine:
- 炎热 [yánrè], 炎熱 [yánrè], 热切 [rèqiè], 熱切 [rèqiè], 发烫 [fātàng], 發燙 [fātàng], 中辣 [zhōnglà]
- dane:
- varmt
- estone:
- kuum
- eŭske:
- hot
- filipine:
- mainit
- france:
- brulant (très chaud), fervent, torride
- galege:
- quente
- germane:
- *heiß
- guĝarate:
- ગરમ
- haitie:
- cho
- haŭse:
- zafi
- hebree:
- לוהט
- hinde:
- गरम
- hispane:
- abrasador, tórrido, ferviente
- hungare:
- forró
- ide:
- varmega
- igbe:
- na-ekpo ọkụ
- indonezie:
- 1. sangat panas 2. bersemangat
- irlande:
- te
- islande:
- heitt
- japane:
- ホット
- jave:
- panas
- jide:
- וואַרעם
- jorube:
- gbona
- kanare:
- ಬಿಸಿ
- kartvele:
- ცხელი
- kazaĥe:
- ыстық
- kimre:
- poeth
- kirgize:
- ысык
- kmere:
- ក្តៅ
- koree:
- 뜨거운
- korsike:
- cavura
- kose:
- shushu
- kroate:
- vruće
- kurde:
- germ
- latine:
- calidum
- latve:
- karsts
- laŭe:
- ຮ້ອນ
- litove:
- karštas
- makedone:
- топла
- malagase:
- mafana
- malaje:
- panas
- malajalame:
- ചൂടുള്ള
- malte:
- sħun
- maorie:
- wera
- marate:
- गरम
- monge:
- kub
- mongole:
- халуун
- nederlande:
- heet
- nepale:
- तातो
- njanĝe:
- wotentha
- okcidentfrise:
- hyt
- panĝabe:
- ਗਰਮ
- paŝtue:
- ګرم
- pole:
- *gorący
- ruande:
- ashyushye
- ruse:
- *горячий
- samoe:
- vevela
- sinde:
- گرم
- sinhale:
- උණුසුම්
- skotgaele:
- teth
- slovake:
- horúci, vrelý
- somale:
- kulul
- ŝone:
- Hot
- sote:
- chesang
- sunde:
- panas
- svahile:
- moto
- svede:
- het
- taĝike:
- гарм
- taje:
- ร้อน
- tamile:
- சூடான
- tatare:
- кайнар
- telugue:
- వేడి
- tibete:
- ཚ་པོ་
- tokipone:
- seli mute
- turke:
- yakıcı
- ukraine:
- гаряча
- urdue:
- گرم، شہوت انگیز
- uzbeke:
- issiq
- vjetname:
- nóng
- zulue:
- ashisayo
varmego
- 1.
-
Tro alta temperaturo.
- a)
- Pri vetero: li sidis ĉe la pordo de la tendo dum la varmego de la tago [24]; dum la tago min konsumis la varmego, kaj dum la nokto la malvarmo [25]; ĉirkaŭ la tagmezo, dum la plej granda varmego aperis la asiria sekvantaro [26].
- b)
- Pri malnormale alta, malsaneca temperaturo de organismo: sur la vangoj de la infano troviĝis ruĝaj makuloj de varmego Marta ; febra varmego de la korpo Marta .
- 2.
- (figure) ardo, entuziasmo, fajro2, fervoro, flamo2, pasio: montri varmegon en disputo. ekzalteco, febro, vervo, vigleco
24.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 18:1.
25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 31:40
26. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 10a
25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 31:40
26. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 10a
- angle:
- heat, hotness
- beloruse:
- 1.a гарачыня 1.b гарачка 2. запал, заўзятасьць
- bretone:
- 1.a gor (ak.) 2. birvidigezh
- ĉeĥe:
- horko, parno, vedro, žár
- ĉine:
- 暑 [shǔ], 热力 [rèlì], 熱力 [rèlì], 热气 [rèqì], 熱氣 [rèqì]
- france:
- 1.a canicule 2. ardeur
- germane:
- Hitze
- hebree:
- 2. להט
- hispane:
- 1.a canícula 2. ardor
- hungare:
- 1.a hőség 1.b forróság 2. hév, hevesség
- indonezie:
- 1.a (gelombang) panas
- japane:
- 高熱 [こうねつ], 高温 [こうおん], 酷暑 [こくしょ]
- nederlande:
- 1.a hitte 1.b koorts 2. hitte
- nepale:
- गर्मी
- pole:
- 1.a skwar, gorąc 1.b gorączka 2. zapał
- ruse:
- 1.a жара 1.b жар 2. пыл
- slovake:
- dusno, horúčava, horúčosť, sparno
- svede:
- 2. hetta
- tokipone:
- seli mute
- ukraine:
- жара, спека, спекота, духота
varmegigi
- Fari ion varmega: „Antaŭe ni bakos panon,“ diris la maljunulino, „mi jam varmegigis la fornon kaj knedis la paston“ [27]; „Belaj piedoj,“ pensis ŝi, malrapide kaj facile surirante la ŝtonajn ŝtupojn de la teraso, varmegigitajn de la suno [28]; (figure) ve al tiuj, kiuj sidas malfrue nokte por varmegigi sin per vino [29].
27.
Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Haĉjo kaj Grenjo
28. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 25a.
29. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 5:11
28. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 25a.
29. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 5:11
- angle:
- heat
- beloruse:
- награваць
- ĉeĥe:
- rozpálit
- ĉine:
- 炘 [xīn], 爇 [rè], 加热 [jiārè], 加熱 [jiārè]
- germane:
- erhitzen
- hungare:
- felforrósít, felhevít
- indonezie:
- memanaskan
- pole:
- podgrzewać
- ruse:
- нагреть, раскалить, разгорячить
- slovake:
- rozpáliť
- tokipone:
- seli e ijo, seli mute e ijo
*varmeta
- Neŭtrale varma, kiu nek varmigas, nek malvarmigas: lavi vundon per varmeta akvoB ; tuj post la hejto la forno estis varmega, post unu horo ĝi estis jam nur varma, post du horoj ĝi estis nur iom varmeta, kaj post tri horoj ĝi estis jam tute malvarma [30]; mi scias viajn farojn, ke vi estas nek malvarma, nek varmega; mi volus, ke vi estu aŭ malvarma aŭ varmega. Tial, ĉar vi estas varmeta, kaj nek malvarma nek varmega, mi elsputos vin el mia buŝo [31].
30.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38.
31. La Nova Testamento, Apokalipso 3:15–16.
31. La Nova Testamento, Apokalipso 3:15–16.
- angle:
- lukewarm, tepid, lukewarm, tepid
- beloruse:
- летні (пра тэмпературу), цеплаваты
- bretone:
- klouar
- ĉeĥe:
- vlahý, vlažný
- ĉine:
- 温 [wēn], 溫 [wēn], 乌涂 [wūtu], 烏塗 [wūtu], 温热 [wēnrè], 溫熱 [wēnrè], 温吞 [wēntūn], 溫吞 [wēntūn], 温和 [wēnhuo], 溫和 [wēnhuo], 微温 [wēiwēn], 微溫 [wēiwēn]
- france:
- tiède
- germane:
- lauwarm, lau, handwarm
- greke:
- χλιαρός
- hebree:
- פושר, חמים
- hispane:
- templado
- hungare:
- langyos
- ide:
- varmeta
- indonezie:
- hangat, suam
- japane:
- ぬるい, ほの暖かい [ほのあたたかい], なまぬるい
- nederlande:
- lauw
- okcidentfrise:
- lij
- pole:
- letni, ciepławy
- portugale:
- morno
- ruse:
- тепловатый
- slovake:
- vlažný
- svede:
- ljum
- tokipone:
- seli lili
- turke:
- ılık
- ukraine:
- теплуватий, тепленький
varmigi
(tr)
- 1.
- Fari varma; komuniki varmon: varmigi al si la piedojn frapante la teron; la fajro brulis tiel bele kaj varmigis tiel agrable! [32]; ekfroti alumeton kaj varmigi al si sur ĝi la fingrojn [33]; la limako ricevis la permeson sidi sur la muro […] kaj varmigi sin en la suno [34]; varmigi akvon (ekz-e por bano; kp „boligi akvon“ por infuzi teon);
- 2.
- Konservi varmon, impresi kiel varma: eniris malriĉa maljuna homo, kiu estis envolvita en granda ĉevalkovrilo, ĉar tio varmigas, kaj varmon li bezonis, ĉar ekstere regis malvarma vintro [35]; ĉu li ne estis varmigata per la lano de miaj ŝafoj? [36].
32.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Knabineto kun
alumetoj
33. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Knabineto kun alumetoj
34. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Kuristoj
35. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu patrino
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 31:20.
33. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Knabineto kun alumetoj
34. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Kuristoj
35. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu patrino
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 31:20.
- angle:
- heat, warm
- beloruse:
- награваць, саграваць, грэць
- bretone:
- tommañ
- ĉeĥe:
- hřát, ohřát, zahřát
- ĉine:
- 暖 [nuǎn], 燖 [qín], 暖化 [nuǎnhuà]
- france:
- 1. chauffer 2. réchauffer, tenir chaud
- germane:
- wärmen 1. aufwärmen 2. warm halten
- hebree:
- לחמם
- hispane:
- 1. calentar 2. recalentar, mantener caliente
- hungare:
- 1. megmelegít 2. melegít, melegen tart
- ide:
- varmigar
- indonezie:
- memanaskan
- japane:
- 暖める [あたためる], 活気づける [かっきづける]
- katalune:
- escalfar
- nederlande:
- verwarmen
- okcitane:
- calfar
- pole:
- grzać, ogrzać, rozgrzewać
- portugale:
- 1. aquecer
- ruse:
- 1. нагреть, согреть ~igi sin: греться. 2. греть, согревать
- slovake:
- zohriať
- tokipone:
- seli e ijo
- turke:
- 1. ısıtmak 2. sıcak tutmak
- ukraine:
- гріти, нагрівати, зігрівати
*malvarma
- 1.
- Produktanta sur la palporganojn la karakterizan sentumon, kiun kaŭzas glacio: malvarma marmoro, ĉambrego, lando; en la malvarma matena horo [37]; estis terure malvarme [38].
- 2.
- Senvarma, nevarmigita, ne produktanta aŭ ne entenanta varmon, havanta tro malaltan temperaturon: tuj post la hejto la forno estis varmega, post unu horo ĝi estis jam nur varma, post du horoj ĝi estis nur iom varmeta, kaj post tri horoj ĝi estis jam tute malvarma [39]; la rano ektuŝis lin per sia malvarma malseka mano [40] la malvarma radio de la suno (de la aŭtuna suno, kiu ne varmigas) [41] malvarma frunto; malvarmiĝi pro tro longa atendo en la strato.
- 3.
- (figure) Senemocia, senpasia, senpartia: kiel malvarma tiu vorto, kiam ĝi rilatas al tia beleco! malvarma rezonado, diskutado[42], prudento, stilo; malvarma oratoro;
- 4.
- (figure) Ne montranta fervoron, favoron al iu aŭ io: malvarma protektanto, akcepto; lia amo malvarmiĝis. indiferenta, neafabla, malarda.
37.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Knabineto kun alumetoj
38. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Io
39. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38.
40. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
41. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Bildo el kastelremparo
42. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
38. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Io
39. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38.
40. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
41. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Bildo el kastelremparo
42. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
- afrikanse:
- koud
- albane:
- ftohtë
- amhare:
- ቀዝቃዛ
- angle:
- cold, chilly, cold
- arabe:
- بارد
- armene:
- ցուրտ
- azerbajĝane:
- soyuq
- beloruse:
- халодны
- bengale:
- ঠান্ডা
- birme:
- အအေး
- bosne:
- hladno
- bretone:
- yen 3. difrom mal~iĝi: yenaat (v.g.).
- bulgare:
- студен
- ĉeĥe:
- chladný, studený
- ĉine:
- 寒 [hán], 凔 [cāng], 凓 [lì], 凛 [lǐn], 凜 [lǐn], 惏 [lín], 冷淡 [lěngdàn], 憭 [liǎo], 寒冷 [hánlěng], 冽 [liè], 冷漠 [lěngmò]
- dane:
- kold
- estone:
- külm
- eŭske:
- hotza
- filipine:
- malamig
- france:
- froid, distant (froid) mal~iĝi: refroidir (intr.), se refroidir.
- galege:
- frío
- germane:
- kalte
- greke:
- κρύος
- guĝarate:
- ઠંડા
- haitie:
- frèt
- haŭse:
- sanyi
- hebree:
- קר
- hinde:
- ठंड
- hispane:
- frío mal~iĝi: enfriarse (ponerse frío).
- hungare:
- hideg mal~iĝi: kihül (átv).
- ide:
- kolda
- igbe:
- oyi
- indonezie:
- dingin
- interlingvae:
- frigide
- irlande:
- fuar
- islande:
- kalt
- japane:
- 寒い [さむい]
- jave:
- kadhemen
- jide:
- קאַלט
- jorube:
- tutu
- kanare:
- ಶೀತ
- kartvele:
- ცივი
- kazaĥe:
- суық
- kimre:
- oer
- kirgize:
- суук
- kmere:
- ជំងឺផ្តាសាយ
- koree:
- 감기
- korsike:
- imbernu
- kose:
- ingqele
- kroate:
- hladnoće
- kurde:
- sarma
- latine:
- frigus
- latve:
- auksts
- laŭe:
- ເຢັນ
- litove:
- šaltas
- loĵbane:
- tolkuflenku, lenku
- makedone:
- ладна
- malagase:
- mangatsiaka
- malaje:
- sejuk
- malajalame:
- തണുത്ത
- malte:
- kiesaħ
- maorie:
- matao
- marate:
- थंड
- monge:
- txias
- mongole:
- хүйтэн
- nederlande:
- koud, koel mal~iĝi: afkoelen.
- nepale:
- चिसो
- njanĝe:
- ozizira
- okcidentfrise:
- kâld
- panĝabe:
- ਠੰਡੇ
- paŝtue:
- سوړ
- pole:
- zimny
- portugale:
- frio
- ruande:
- imbeho
- ruse:
- холодный
- samoe:
- mālūlū
- sinde:
- ڀڌ
- sinhale:
- සීතල
- skotgaele:
- fuar
- slovake:
- chladný, studený
- slovene:
- hladno
- somale:
- qabow
- ŝone:
- chando
- sote:
- batang
- sunde:
- tiis
- svahile:
- baridi
- svede:
- kall
- taĝike:
- хунук
- taje:
- เย็น
- tamile:
- குளிர்
- tatare:
- салкын
- telugue:
- చల్లని
- tibete:
- གྲང་མོ་
- tokipone:
- lete mal~iĝi: kama lete.
- turke:
- soğuk
- ukraine:
- холодно
- urdue:
- سرد
- uzbeke:
- sovuq
- vjetname:
- lạnh
- volapuke:
- koldik
- zulue:
- ezibandayo
*malvarme
- 1.
- En malvarma maniero aŭ cirkonstanco: malvarme kaj trafe juĝi aferon; li tamen sidis tute silente, rigide kaj malvarme [43].
- 2.
- Kaŭzante malvarman senton: ĉu hodiaŭ estas varme aŭ malvarme? [44]; glacie malvarme [45]; se neĝas sur la monto, estas malvarme en la valo PrV .
43.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
44. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38.
45. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
44. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38.
45. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
- angle:
- coldly, cold
- beloruse:
- халодна, зімна
- ĉine:
- 冷冷 [lěnglěng]
- france:
- 1. froidement 2. il fait froid
- germane:
- kalt
- hispane:
- 1. fríamente 2. (hacer) frío
- indonezie:
- dengan dingin
- japane:
- 冷たく [つめたく], 寒く [さむく], 冷静に [れいせいに], 冷淡に [れいたんに], 冷ややかに [ひややかに]
- pole:
- chłodno
- ukraine:
- холодно
malvarmo
- 1.
- Stato karakterizata per malalta temperaturo, malpli granda ol estas normale aŭ agrable aŭ tolereble: en la kastelo la nobelaj filinoj pro la malvarmo kuŝis en la lito [46]; dum la tago min konsumis la varmego kaj dum la nokto la malvarmo [47]; malvarmujo (fridujo) [48]. malvarmo kaŝas sin en fendoj [49]. frido, frosto
- 2.
- Sentumaĵo, kiun kaŭzas tiu fenomeno: ŝiaj dentoj frapadis pro malvarmo [50]; sentante malvarmon en la koro [51]; malvarmo trakuris lin de la piedoj ĝis la kapo [52].
- 3.
- (figure) Senkompateco, senemocieco: kvar sinjoroj ŝtelrigardis min kun certa malvarmo, kaj estiĝis paŭzo [53]; la poeto ankaŭ meditas pri la propra intimeco – soleco, animaj malvarmoj [54]; el la sama buŝo li blovas varmon kaj malvarmon PrV .
46.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj
filinoj
47. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 31:40
48. Vikipedio, Fridujo
49. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Naĥum 3:17
50. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
51. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XII
52. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XX
53. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, La Sakramento De La Komunio
54. Monato, Antonio Valén: Ĉu Ertl provizore stilekzercas?, 2005
47. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 31:40
48. Vikipedio, Fridujo
49. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Naĥum 3:17
50. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
51. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XII
52. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XX
53. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, La Sakramento De La Komunio
54. Monato, Antonio Valén: Ĉu Ertl provizore stilekzercas?, 2005
- angle:
- cold, coldness mal~ujo: refrigerator.
- arabe:
- mal~ujo: ثَلَّاجَةٌ ج ات.
- beloruse:
- холад mal~ujo: халадзільнік.
- bretone:
- yenijenn 3. yended
- bulgare:
- mal~ujo: хладилник.
- ĉeĥe:
- chlad, chladno mal~ujo: chladnička.
- ĉine:
- 寒冷 [hánlěng], 冷酷 [lěngkù]
- france:
- froid (subst.), froideur mal~ujo: refrigérateur.
- galege:
- mal~ujo: frigorífico, neveira, refrixerador.
- germane:
- Kälte mal~ujo: Kühlschrank.
- greke:
- κρύο
- hebree:
- קור
- hispane:
- frío mal~ujo: frigorífico [Esp.], frigo [Esp.], frío (electrodoméstico) [Cuba], heladera [Arg., Uy.], nevera, refrigerador, refrigeradora, refri.
- hungare:
- hideg
- indonezie:
- kedinginan mal~ujo: kulkas, lemari es.
- itale:
- mal~ujo: frigorifero, frigo.
- japane:
- 寒冷 [かんれい], 冷淡 [れいたん]
- nederlande:
- koude mal~ujo: koelkast.
- perse:
- mal~ujo: یخچال.
- pole:
- chłód, ziąb mal~ujo: chłodziarka, lodówka.
- portugale:
- frio mal~ujo: frigorífico [PT-PT], geladeira [PT-BR], refrigerador [PT-BR].
- ruse:
- холод mal~ujo: холодильник.
- slovake:
- chlad, zima mal~ujo: chladnička.
- svede:
- kyla
- tokipone:
- lete
- turke:
- soğukluk
- ukraine:
- холод mal~ujo: холодильник, рефрижератор.
malvarmigi
(tr)
- 1.
- Fari malvarma; malgrandigi varmegon aŭ varmecon: malvarmigi trinkaĵon per pecetoj da glacio; (Clemency) blovis sian teon, por ĝin iom malvarmigi [55]; ŝi ofte devis naĝi sub la akvon, por iom malvarmigi sian brule varmegan vizaĝon [56].
- 2.
- (figure) Senfervorigi, malentuziasmigi: kiam post kelka tempo ili vidis, ke la mondo estas ankoraŭ trankvila, […] ili tute malvarmiĝis por la afero DL ; [la falo de Volapuko] por longa tempo malvarmigis la mondon por ĉia arta lingvo [57]; okazis io, kio malvarmigis iom la kredon […] al la verdiremo de la pastroj [58].
55.
C. Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La batalo de l' vivo, 1891
56. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La virineto de maro
57. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
58. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro III
56. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La virineto de maro
57. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
58. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro III
- angle:
- cool, chill
- beloruse:
- ахалоджваць, астуджваць, студзіць, халадзіць
- bretone:
- 2. yenaat (v.k.)
- ĉeĥe:
- ochladit, ochlazovat, studit, vychladit
- ĉine:
- 凊 [jìng], 冷 [lěng], 使冷静下来 [shǐlěngjìngxialai], 使冷靜下來 [shǐlěngjìngxialai], 冷却 [lěngquè], 冷卻 [lěngquè]
- france:
- refroidir (tr.)
- germane:
- abkühlen
- hispane:
- enfriar (tr.)
- hungare:
- 2. lehűt (átv)
- ide:
- koldigar
- indonezie:
- mendinginkan
- japane:
- 冷やす [ひやす], 冷却する [れいきゃくする]
- pole:
- chłodzić, oziębiać
- ruse:
- остудить, охладить
- slovake:
- chladiť, mierne ochladzovať
- tokipone:
- lete e ijo
- ukraine:
- охолоджувати
malvarmego
- 1.
- Forta malvarmo karakterizata per tre malalta temperaturo: la malvarmego lin frostvundis; la malvarmego de la kosma spaco; kriogena motoro estas motoro, kiu povas funkcii en malvarmego [59]
- 2.
- Frosto, malvarma vetero, kiam la akvo glaciiĝas: De la tago, kiam okazis la unua Diposedo, Fondintino komencis surverŝi sur sin sitelojn da akvo ĉe puto en severa malvarmego [60]; siberia malvarmego [61].
59.
Scienca Bukedo el
Francio, Vol.3
60. Iom precize pri Oomoto, Postparolo de la „Diaj revelacioj“
61. Kabe laŭ PIV2
60. Iom precize pri Oomoto, Postparolo de la „Diaj revelacioj“
61. Kabe laŭ PIV2
- angle:
- cold
- beloruse:
- мароз, сьцюжа
- bretone:
- yenijenn kriz
- ĉine:
- 寒冷 [hánlěng]
- france:
- froid glacial
- germane:
- Frost, Eiseskälte
- hispane:
- frío glacial
- hungare:
- fagy, zimankó
- japane:
- 酷寒 [こっかん]
- pole:
- mróz
- ruse:
- стужа, мороз
- tokipone:
- lete mute
malvarmeta
- Modere malvarma, kiu iom malvarmigas: li fumis cigaredon sur la nefermita teraso, kie la malvarmeta aero estis plena de la odoro de oranĝoj kaj kariofiloj [62]; la vintro relative mildas en la golfo de Sanfrancisko, sed kiam en novembro fariĝis pli malvarmete, li surmetis T-ĉemizon, poste puloveron, kaj daŭre promenis nuda sub la talio [63]; tie estas pli malvarmete ol ĉi tie [64]; malvarmeta blovo de la zefiro PIV2 .
62.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
63. C. Ghasarian, trad. V. Lutermano: Amasa individuismo en Kalifornio, Le Monde diplomatique, 2007-07
64. H. Ibsen, trad. O. Tangerud: La Sinjorino el la Maro, 2006
63. C. Ghasarian, trad. V. Lutermano: Amasa individuismo en Kalifornio, Le Monde diplomatique, 2007-07
64. H. Ibsen, trad. O. Tangerud: La Sinjorino el la Maro, 2006
- afrikanse:
- Modern
- albane:
- i ftohtë
- amhare:
- ጥሩ
- angle:
- cool, cool
- arabe:
- بارد
- armene:
- զով
- azerbajĝane:
- sərin
- beloruse:
- халаднаваты
- bengale:
- শান্ত
- birme:
- အေးချမ်းသော
- bretone:
- fresk
- ĉeĥe:
- chladivý, mírně chladný
- ĉine:
- 凉 [liáng], 涼 [liáng], 凉凉 [liángliáng], 涼涼 [liángliáng], 使冷却 [shǐlěngquè], 使冷卻 [shǐlěngquè], 凉爽 [liángshuǎng], 涼爽 [liángshuǎng], 凊 [jìng]
- dane:
- køligt
- filipine:
- malamig
- france:
- frais (légèrement froid)
- galege:
- legal
- germane:
- kühl
- guĝarate:
- ઠંડી
- haitie:
- fre
- haŭse:
- sanyi
- hebree:
- צונן, קריר
- hinde:
- शीतल
- hispane:
- fresco
- hungare:
- hűvös
- ide:
- koldeta
- igbe:
- jụụ
- indonezie:
- sejuk, adem
- irlande:
- fionnuar
- islande:
- kaldur
- japane:
- 涼しい [すずしい]
- jave:
- kelangan
- jide:
- קילן
- jorube:
- itura
- kanare:
- ತಂಪಾಗಿದೆ
- kartvele:
- ზემოთ
- kazaĥe:
- салқын
- kimre:
- oer
- kirgize:
- баракелде
- kmere:
- ត្រជាក់
- koree:
- 멋진
- kose:
- kuhle
- kroate:
- svjež
- kurde:
- xwînsar
- latine:
- frigus
- latve:
- atdzist
- laŭe:
- ເຢັນ
- litove:
- kietas
- makedone:
- кул
- malagase:
- milay
- malaje:
- sejuk
- malajalame:
- അടിപൊളി
- malte:
- jibred
- maorie:
- hauhautanga
- marate:
- थंड
- monge:
- txias
- mongole:
- сэрүүн
- nederlande:
- fris (koel)
- nepale:
- सुन्दर
- njanĝe:
- ozizira
- okcidentfrise:
- koel
- panĝabe:
- ਠੰਡਾ
- paŝtue:
- ارام
- pole:
- chłodny, chłodnawy
- ruande:
- akonje
- ruse:
- прохладный
- samoe:
- sekia
- sinde:
- عمده
- sinhale:
- සිසිල්
- skotgaele:
- tarraingeach
- slovake:
- chladivý
- somale:
- qabow
- ŝone:
- kutonhora
- sote:
- pholileng
- sunde:
- tiis
- svahile:
- baridi
- taĝike:
- хунук
- taje:
- เย็น
- tamile:
- குளிர்
- tatare:
- салкын
- telugue:
- చల్లని
- tibete:
- བསིལ་པོ་
- tokipone:
- lete lili
- turke:
- serin
- ukraine:
- прохолодно
- urdue:
- ڈاؤن لوڈ، اتارنا
- uzbeke:
- salqin
- vjetname:
- mát mẻ
- zulue:
- abandayo
*malvarmeto
- Loko aŭ medio malvarmeta, stato de io malvarmeta: [li] marŝis en la ĝardeno dum la malvarmeto de la tago [65]; en somero ni trovas malvarmeton en densaj arbaroj [66].
65.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 3:8
66. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38
66. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 38
- angle:
- cool, coolness
- beloruse:
- прахалода, халадок
- bretone:
- freskadurezh
- ĉeĥe:
- chládek
- france:
- fraicheur
- germane:
- Kühle
- hebree:
- צינה, קרירות
- hispane:
- frescura
- hungare:
- hűvösség
- indonezie:
- kesejukan
- nederlande:
- koelte
- pole:
- chłodek
- ruse:
- прохлада, холодок
- slovake:
- chládok
- turke:
- serinlik
- ukraine:
- прохолода, холодок
*malvarmumi
(ntr)
- Fariĝi malsana je malvarmo; ricevi kataron: en malbona vetero oni povas facile malvarmumi [67]; elirinte el varma ĉambro sur la malvarman korton, ŝi malvarmumis kaj malsaniĝis DL .
67.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 42
- angle:
- *catch a cold, have a cold
- beloruse:
- прастудзіцца
- bretone:
- tapout anoued, pakañ riv
- ĉeĥe:
- nachladit se
- ĉine:
- 着凉 [zháoliáng], 著涼 [zháoliáng], 受凉 [shòuliáng], 受涼 [shòuliáng]
- france:
- prendre froid
- germane:
- *sich erkälten
- hebree:
- להצטנן \צנן\, להתקרר \קור\ (לחלות)
- hispane:
- costiparse, resfriarse, acatarrarse, enfriarse
- hungare:
- megfázik
- japane:
- 風邪を引く [かぜをひく]
- nederlande:
- kou vatten
- pole:
- *przeziębić się
- ruse:
- *простудиться
- slovake:
- prechladnúť
- svede:
- bli förkyld
- turke:
- üşütmek
- ukraine:
- застудитися
*malvarmumo
- Ofta nedanĝera griposimila virusa malsano karakterizita de simptomoj kiel nazkataro, koldoloroj, tusado, foje febro: [li] devis kanti, sed […] senkulpigis sin per malvarmumo [68]; li havis kataron, teruran kataron […], li diris, la malvarmumo jam pasos, kiam li komencos haki lignon [69].
68.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro
69. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Dekdu per la poŝto
69. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Dekdu per la poŝto
- angle:
- common cold
- beloruse:
- прастуда
- ĉeĥe:
- nachlazení
- ĉine:
- 感冒 [gǎnmào]
- france:
- refroidissement
- germane:
- Erkältung
- hispane:
- enfriamiento
- hungare:
- megfázás
- indonezie:
- demam, pilek, masuk angin, meriang
- japane:
- 風邪 [かぜ]
- nederlande:
- verkoudheid, valling, neusverkoudheid, coryza, nasofaryngitis, rinofaryngitis
- pole:
- przeziębienie
- ruse:
- простуда
- slovake:
- prechladnutie
- tibete:
- ཆམས་པ་
- ukraine:
- застуда, простуда
varmegimuna, varmegrezista
- (pri materialo, aparato ktp) Kiu ne difektiĝas ĉe tre altaj temperaturoj: la varmegimunaj molibdenaj alojoj eltenas temperaturojn ĝis 1200°C.
- angle:
- heat-proof, heat-resistant, heat-resistant
- beloruse:
- гарачатрывалы
- ĉine:
- 耐高温 [nàigāowēn], 耐高溫 [nàigāowēn]
- germane:
- hitzeresistent
- indonezie:
- tahan panas
- pole:
- odporny na ciepło
- ruse:
- жаростойкий, жаропрочный, жароупорный
administraj notoj
~o:
Mankas verkindiko en fonto.
~eta: Mankas verkindiko en fonto.
mal~ego: Mankas verkindiko en fonto.
~egimuna, ~egrezista: Mankas dua fontindiko.
~egimuna, ~egrezista: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~eta: Mankas verkindiko en fonto.
mal~ego: Mankas verkindiko en fonto.
~egimuna, ~egrezista: Mankas dua fontindiko.
~egimuna, ~egrezista: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.