*vok/i UV *voki serÄi 'voki' [vok.0i] (tr) 1.[vok.0i.KOMUNE] LaÅtigi la voÄon por atentigi pri si, eventuale petante venon, helpon ks: al vi, ho viroj, mi vokas [1]; kaj en tiu tago la Eternulo vokis, ke oni ploru kaj kriu [2]; li promenis tra senhoma kvartalo [â¦] kaj li tute ne imagis ke junulina voÄo povus lin voki tie ChB ; âStef!â vokis altkreskulo kun longa barbo ruÄbruna ChR ; senpacience ni atendis la momenton, kiam panjo vokos, ke Krist-Infano venis FSI ; Åi vokis pli kaj pli laÅte, kriis, kriegis, samtempe piedbatante la pordon, sed venis neniu respondo, neniu reago [3]; mortonte li vokis [â¦] Dio, kial vi forlasis min? KKr ; jen oni ree vokas nin, ni iru, la aviadilo ne atendos nin eterne CKv ; kiam mi serÄis aÅtobuson, tri punkuloj kun gitaroj Äe la bordo de la strato vokis min [4]. 2.[vok.0i.alvoki] Sciigi al iu, ke li devas veni, alvoki, inviti: voki iun per gesto, letero; ili vokis Loton, kaj diris al li: [â¦] kiuj venis al vi dum la nokto? [5]; [li] sendis voki lian konstantan kuraciston [6]; mia sorto min vokasZ ; la tasko vokas min; oni envokis la vagvendiston kun liaj komercaĵoj, sed nur por ke ili povu amuziÄi pri li Fab3 ; la okuloj aspektis kiel vokantaj al kompata helpo, kaj la lipoj tremetis ChC ; fine ni haltis, mia kondukanto manvokis min kaj ni elpaÅis VaK ; Zemokin mi flankenvokis sub iu preteksto por demandi lin pri la afero VaK ; (figure) magistriÄo vokis, ankaÅ urba vivo post studado en la universitata vilaÄego [7]; la morto Åercon ne komprenas: oni Äin vokas, Äi venas PrV ; venas kvazaÅ vokita kaj petita PrV (Äustatempe); multaj vokitoj, sed ne multaj elektitoj PrV . venigi1 3.[vok.0i.telefoni] Telefonvoki: iam dum tiu replanado mi vokis Åin en Italio por fari demandojn [8]; Äis la vokita telefonnumero sin anoncos, ni legu unu Unuminutan Novelon [9]. 4.[vok.0i.elvoki] (figure) Elvoki2: ekde kiam mi ekkonis Rikon, mi sentis ion neordinaran en li, ion, kio povus voki krimon ChV ; Esperanto vokis la atenton de la internaciaj amas-komunikiloj [10]; la dua plena albumo de Eterne Rima tuj vokas nian atenton ekde la titolo [11]. posttiri2, provoki2 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 8:42. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 22:123. Claude Piron: Gerda malaperis, Äapitro 144. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, VojaÄo5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 19:56. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo7. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, AMO8. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Kontakto 50-jara9. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Äefartikolo10. La Ondo de Esperanto, 2002, â311. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Recenzo afrikanse: oproep albane: thirrje amhare: áá°áá angle: call arabe: دعÙØ© armene: Õ¯Õ¸Õ¹ azerbajÄane: zÉng edin beloruse: 1. зваÑÑ, клÑкаÑÑ 2. зваÑÑ, пазваÑÑ, клÑкаÑÑ, паклÑкаÑÑ, запÑаÑаÑÑ, запÑаÑÑÑÑ 3. ÑÑлеÑанаваÑÑ, званÑÑÑ (па ÑÑлеÑоне) 4. вÑклÑкаÑÑ, ÑпÑÑÑÑнÑÑÑа bengale: à¦à¦² birme: áá±á«áºáá±á«áº bulgare: повиквам, повикам ÄeÄ¥e: kÅiÄet, obeslat, volat, vyzvat, zavolat Äine: 1. å¼å« [hÅ«jià o] 2. å¬å¤ [zhà ohuà n] dane: opkald estone: üleskutse eÅske: deia filipine: tawag france: appeler galege: chamada germane: rufen 3. anrufen 4. hervorrufen greke: ÏÏÎ½Î¬Î¶Ï guÄarate: àªà«àª² haitie: apèl haÅse: kira hebree: ×קר×× ×- hinde: à¤à¥à¤² hispane: llamar hungare: hÃv igbe: oku indonezie: 1. berseru, menyeru, menyerukan, menyuruh 2. memanggil 3. menelepon 4. mengakibatkan, menyebabkan irlande: glao islande: kalla itale: 1. chiamare japane: ã³ã¼ã« jave: telpon jide: ר××¤× jorube: ipe kanare: à²à²°à³ kartvele: ááá áááá katalune: cridar kazaÄ¥e: ÑаÒÑÑÑ kimre: alwad kirgize: ÑакÑÑÑÑ kmere: áá¶áá á koree: íµí korsike: d kose: umnxeba kroate: poziv kurde: bang latve: izsaukums laÅe: à»àº litove: kvietimas makedone: повик malagase: antso malaje: panggilan malajalame: വിളി malte: sejħa maorie: karanga marate: à¤à¥à¤² monge: hu mongole: дÑÑдлага nederlande: roepen nepale: à¤à¤² njanÄe: kuitana okcidentfrise: belje okcitane: apelar panÄabe: à¨à¨¾à¨² ਦਾ paÅtue: غÙÚتÙÛ pole: woÅaÄ, wzywaÄ portugale: chamar ruande: hamagara ruse: 1. зваÑÑ, пÑизÑваÑÑ, пÑизваÑÑ 2. зваÑÑ, позваÑÑ samoe: valaÊ»au sinde: Ø³Ú sinhale: à¶à¶¸à¶à·à¶¸à· skotgaele: ghairm slovake: vykrÃknuÅ¥, zavolaÅ¥, zvolaÅ¥ slovene: razpis somale: wac Åone: kufona sote: pitso sunde: nelpon svahile: simu taÄike: занг задан taje: à¹à¸à¸£ tamile: à® à®´à¯à®ªà¯à®ªà¯ tatare: ÑалÑÑÑаÑÑ telugue: à°à°¾à°²à± tibete: སà¾à½à¼à½à½à½¼à½à¼ ukraine: ТелеÑонÑйÑе urdue: کا٠uzbeke: chaqirish vjetname: gá»i volapuke: vokön vokoserÄi 'voko' [vok.0o] [vok.0o.vokado] Ago voki, rezulto de tiu ago: li ne aÅdis vian vokon; post la subiro de la suno tra la militistaro ekkuris voko: Äiu en sian urbon, Äiu en sian landon [12]; de Äie aÅdiÄis vokoj pri kompato, vokoj pasiaj, obstinaj, kiuj baldaÅ ÅanÄiÄis en unu Äeneralan krion QuV ; la sanskritaj preÄoj kaj sanktaj vokoj estas murmurataj de pastroj Ret ; voko al la dioj Ifigenio ; atendu la vokon de la reÄo IÅtar ; li sentis la potencan vokon al tiu tasko VivZam ; sekvi la vokon de siaj deziroj Tor . 12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 22:36 angle: call, calling beloruse: клÑÑ, поклÑÑ, заклÑк, вÑклÑк ÄeÄ¥e: instrukce pro vyvolánà programu, volánÃ, vyvolánà Äine: å¬å¤ [zhà ohuà n], å¬å [zhà ohuà n], åå [yÄohe] france: appel germane: Ruf, Rufen hispane: llamada hungare: hÃvás indonezie: panggilan, seruan japane: å¼ã³å£° [ãã³ãã], æã [ã¾ãã], å¼åºé³ [ãã³ã ããã] katalune: crida pole: zawoÅanie, wezwanie ruse: зов, пÑизÑв, клиÑ, вÑзов slovake: inÅ¡trukcia pre vyvolanie programu, volanie, vyvolanie ukraine: клиÑ, заклик, поклик volapuke: vok alvokiserÄi 'alvoki' [vok.al0i] (tr) 1.[vok.al0i.iun] Voki al si: Isaak alvokis Jakobon kaj benis lin [13]; alvoku la laboristojn kaj donu al ili la salajron [14]; PaÅlo alvokis unu el la centestroj, kaj diris: konduku Äi tiun junulon al la Äefkapitano, Äar li havas ion por diri [15]; mi alvokis vin, por ke vi helpu min kunvoki la reprezentantojn [16]; vin mi alvokas kiel atestantojn, ke mi metos finon al Äi tiuj friponaĵoj [17]; Åi tuj interrompis sin vidante taksion, kiun Åi vigle alvokis CKv ; homo, kiu agas tiel, alvokas (altiras) murdon al si ChV ; kunvoki 2.[vok.al0i.ion] Peti ion vokante: la Äenerala kunveno alvokas Äiujn kunlaborantojn [â¦], Äu partianojn, Äu senpartiajn kamaradojn â [â¦] helpi al la administracio Metrop ; la fakaj organizaĵoj estis alvokitaj prepari proprajn konkretajn programojn EeP ; [per] la Rezolucio 1 [â¦] la 53-a UK en Madrid (1968) alvokis la Esperanto-organizaĵojn instigi siajn registarojn akcepti Äiujn konvenciojn rilatantajn al la Homaj Rajtoj EeP ; ili do ekmilitis kaj alvokis la ceterajn kantonojn al helpo FSp ; li alvokis la junularon sin dediÄi al internacia kunlaboro [18]. admoni, apelacii, instigi, inviti 13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 28:114. La Nova Testamento, Mateo 20:815. La Nova Testamento, La agoj 23:1716. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro X17. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äap. 618. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, PaÄoj El La Pasinteco angle: 1. to summon 2. to invoke beloruse: 1. зваÑÑ, клÑкаÑÑ, паклÑкаÑÑ 2. заклÑкаÑÑ, пÑаÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: obeslat, pÅivolat, pÅivolávat, vyvolávat, vyzvat, vyzývat, zavolat Äine: æ¨æ [bÅdÇ], æ¥æ [bÅdÇ], å¼å« [hÅ«jià o], å¬å¤ [zhà ohuà n], å¬å [zhà ohuà n], å¼å¤ [hÅ«huà n], å¼å [hÅ«huà n] france: appeler germane: anrufen 1. zu sich rufen, einberufen 2. aufrufen, auffordern hebree: ×קר×× ×-, ××קש hispane: llamar hungare: 1. (magához) hÃv 2. felhÃv, felszólÃt indonezie: 1. memanggil kepada 2. meminta, memohon japane: å¼ã³å¯ãã [ãã³ããã], å¼ã³ããã [ãã³ããã] katalune: cridar, clamar, invocar nederlande: oproepen pole: 1. przywoÅywaÄ 2. przyzywaÄ ruse: 1. зваÑÑ, пÑизваÑÑ, позваÑÑ 2. пÑизваÑÑ, пÑизÑваÑÑ slovake: privolaÅ¥, vyzvaÅ¥, zavolaÅ¥ ukraine: закликаÑи, ÑкликаÑи на .. alvokiÄoserÄi 'alvokiĝo' [vok.al0igxo] [vok.al0igxo.KOMUNE] Destina inklino al iu grava celo, vivtasko, al iu profesio: alta patrina alvokiÄo, kiu eÄ en tiu Äi sia refiguraĵo purigas la koron BdV ; uzi esperanton, sed konstante privilegii unu kulturzonon, estas memkontraÅdira, Esperanto havas sencon nur kiel trakondukilo [â¦] aÅ Äi respondos al tiu sia alvokiÄo, aÅ Äi mortos BonaLingvo ; la plej bonaj diplomitaj servis en la plej malfacilaj lokoj kiel parto de la humanista alvokiÄo [19]; sian tutan vivon [Åi] malamis Esperanton, kiu por Åia edzo estis âkvazaÅ alvokiÄo, ia misioâ [20]. destino, konscienco, vivcelo 19. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Äefartikolo20. La Ondo de Esperanto, 1999, No 11 (61) angle: calling beloruse: пÑÑзванÑне, ÑÑ ÑлÑнаÑÑÑÑ, ÑаленÑ, пÑÑзнаÑÑнÑне Äine: ä¸è¨´ [shà ngsù], ä¸è¯ [shà ngsù] france: vocation germane: Berufung hispane: vocación hungare: hivatás, elhivatottság indonezie: pekerjaan, vokasi japane: ä½¿å½ [ããã], å¤©è· [ã¦ãããã] katalune: vocació nederlande: roeping pole: powoÅanie ruse: пÑизвание ukraine: Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ elvokiserÄi 'elvoki' [vok.el0i] (tr) 1.[vok.el0i.KOMUNE] Voki por elirigi: li elvokis Lazaron el la tombo kaj levis lin el la mortintoj [21]; unu post la alia [li] elvokis la infanojn VaK ; la kapitano pensis elvoki la markizon al duelo KPr ; per mallaÅta âbhai! bhai!â [li] elvokis ilin el la arbaro IKr ; ne elvoku lupon el la arbaro PrV . 2.[vok.el0i.FIG_kauxzi] (figure) Okazigi, estigi, kaÅzi: tiu Äi demando per sia naiveco elvokos ridon[22]; trafaj formuloj elvokas entuziasmon kaj aplaÅdojn Ret ; modelo, por elvoki imitadon Hamlet ; jen Cezaro la granda falis! Antonio elvokas kompaton por Cezaro kaj koleron kontraÅ la murdintojn Ret ; aranÄadi cirkludojn, elvokantajn miron pro sia lukso kaj malbona gusto QuV ; mi klopodis elvoki lian amon, por malfeliÄigi lin, kaj per tio servi al mia diino IÅtar ; Äi tiu apenaÅ rimarkebla aludo elvokis fortan ruÄon sur la vangojn de la bela virino RBa ; vorto [â¦] elvokanta konfuzon kun aliaj vortoj [23]. veki. 3.[vok.el0i.FIG_anime] (figure) Prezenti al la spirito vivan vidbildon: lia fantazio devas elvoki en lia spirito la tutan okazintaĵon kun Äiuj [â¦] detaloj Ret ; oni elvokas la bildon de Åipo batata de la ondoj kaj vipata de ventego kaj pere de tiu bildo oni prezentas la danÄeron, kiu minacas Ret ; bona oratoro, al kiu Åajnas, ke la preparita fino ne elvokus pli fortan efikon, rezignas pri Äi Ret ; Alice, spiranta per la ribela aero, ne devus elvoki en mi tiajn idekunrilatojn Metrop ; la sprita penado mallongigi sian vojon elvokis, kiel Åajnas, ankoraÅ pli eksterordinaran elpenson FK . 21. La Nova Testamento, Johano 12:1722. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, Äap. 223. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Unua Parto â Leksikologio angle: to evoke 1. to call forth, summon 2. to evoke, elicit beloruse: 1. клÑкаÑÑ, вÑклÑкаÑÑ 2. вÑклÑкаÑÑ, ÑпÑÑÑÑнÑÑÑа, абÑджаÑÑ 3. вÑклÑкаÑÑ, абÑждаÑÑ ÄeÄ¥e: vyvolat, vyzvat Äine: å¾èµ· [gÅuqÇ], æ¿èµ· [jÄ«qÇ], å¾åº [gÅuchÅ«] france: évoquer germane: 1. heruasrufen 2. hervorrufen 3. hervorrufen hebree: ×××¢××ת, ××¢×רר, ×××× hispane: evocar hungare: elÅidéz, megjelenÃt 1. kihÃv 2. kivált, elÅidéz indonezie: 1. membangkitkan, memanggil keluar 2. mengakibatkan, menyebabkan, menimbulkan japane: å¼ã³åºã [ãã³ã ã], ã²ãèµ·ãã [ã²ãããã], æ³èµ·ããã [ãããããã] katalune: cridar (per fer sortir), evocar nederlande: 1. te voorschijn roepen 2. ten gevolge hebben pole: 1. wywoÅywaÄ 2. wywoÅywaÄ 3. wywoÅywaÄ ruse: вÑзваÑÑ, вÑзÑваÑÑ slovake: vyvolaÅ¥ tibete: སà¾à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼ ukraine: викликаÑи kunvokiserÄi 'kunvoki' [vok.kun0i] (tr) [vok.kun0i.KOMUNE] Voki al kunveno: Moseo kunvokis Äiujn Izraelidojn, kaj diris al ili: aÅskultu, ho Izrael, la leÄojn kaj la regulojn [â¦] [24]; mi kunvokis kontraÅ ili grandan kunvenon [25]; la mastrino [â¦] kunvokas la tutan familion, por aÅskulti, kiel sovetia inÄeniero muzikas Listâon Metrop ; noktmeze oni kunvokis urÄan partikunvenon kune kun la aktivistoj [26]; Zamenhof revis kunvoki âkongreson por neÅtrale-homa religioâ Zam . 24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 5:125. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, NeÄ¥emja 5:726. Vasilij EroÅenko: El vivo de ÄukÄoj, 5. La publika mallaÅdo. angle: to convoke, convene beloruse: ÑклÑкаÑÑ ÄeÄ¥e: svolat Äine: å¬å¼ [zhà okÄi], å¬é [zhà okÄi], å¬ [zhà o], å¬å¼ä¼è®® [zhà okÄihuìyì], å¬éæè° [zhà okÄihuìyì] france: convoquer germane: zusammenrufen greke: ÏÏ Î³ÎºÎ±Î»Ï hebree: ×××× hispane: convocar hungare: összehÃv indonezie: memanggil (utk berkumpul), mengadakan (sidang dsb.) japane: å¬éãã [ããããã ããã], å¼ã³éãã [ãã³ãã¤ãã] katalune: convocar nederlande: samenroepen pole: zwoÅywaÄ portugale: convocar ruse: ÑозваÑÑ, ÑозÑваÑÑ slovake: zvolaÅ¥ ukraine: ÑкликаÑи revokiserÄi 'revoki' [vok.re0i] (tr) 1.[vok.re0i.KOMUNE] Voki, por ke iu aÅ io revenu: grupo da laboristoj estis revokata al la hejmo InfanTorent2 ; la granda princo revokis la lojalan filon laÅ sia promeso, kaj nomis lin reganto de bela lando IÅtar ; tri el ili, Äiu havante glavegon, sin defendis kaj laÅeble penis revoki la ceterajn Rob ; saÄa patro lin revokis al realo for de l' revoj VivZam ; malfeliÄa maljunulo! la Äiela Patro revokis lin (li mortis) al si [27]; (figure) la granda stacidomo revokis ĵus la feliÄan ekscitiÄon de la junaj jaroj, kiam lia plej Åatata odoro estis tiu de la lokomotiva fumo LGA ; (figure) mi uzas la okazon por revoki en vian memoron la nomon de [â¦] [28]. 2.[vok.0i.nuligi] Deklari, ke io antaÅe dirita, ne plu validu: leteron, skribitan en la nomo de la reÄo kaj sigelitan per la reÄa ringo, oni ne povas revoki [29]; hodiaÅ estas granda tagmanÄo Äe la urbestro, en efektiveco oni volis Äin revoki, sed estis por ili jam tro malfrue, la manÄo estis jam pretigita [30]; Åi volis revoki siajn pasintajn jarojn HsT ; mi ordonis sendi ilin en la kamparajn punlaborejojn [â¦] sed tuj mi revokos la decidon QuV . fordecidi, malagnoski, revizii 27. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua28. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Sepa Kongreso Esperantista en Antwerpen en la 21a de aÅgusto 191129. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ester 8:830. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Åi estis tute sentaÅga angle: 1. to revoke, summon back 2. withdraw beloruse: 1. адклÑкаÑÑ, вÑклÑкаÑÑ 2. адклÑкаÑÑ ÄeÄ¥e: 1. odvolat, odvolávat, odÅeknout, zruÅ¡it Äine: 1. å¬å [zhà ohuÃ], æ¤å [chèhuÃ], åé· [dià oxiÄo], åé [dià oxiÄo], æ¤é· [chèxiÄo], æ¤é [chèxiÄo] france: 1. rappeler 2. retirer germane: 1. zurückrufen 2. widerrufen hispane: 1. revocar hungare: 1. visszahÃv indonezie: 1. memanggil kembali 2. menarik kembali, mencabut (keputusan, perkataan, dsb.), membatalkan japane: å¼ã³è¿ã [ãã³ããã], å¼ã³æ»ã [ãã³ãã©ã], ãªã³ã¼ã«ãã [ããã¼ããã] katalune: 1. cridar (per fer tornar) nederlande: 1. terugroepen pole: 1. odwoÅywaÄ ruse: 1. оÑозваÑÑ, вÑзваÑÑ (назад) slovake: 1. odrieknuÅ¥, odvolaÅ¥, zruÅ¡iÅ¥ ukraine: закликаÑи веÑнÑÑиÑÑ, Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñи, пеÑедзвониÑи (по ÑелеÑонÑ), вÑдкликаÑи telefonvoki serÄi 'telefonvoki' [vok.telefon0i] Altelefoni: la edzino diris, ke [â¦] oni tuj telefonvoku la direktoron KrM ; Bruno [â¦] lin telefonvokis petante permeson uzi kelkajn kanzonojn de li en Esperanto [31]. 31. Diversaj aÅtoroj: Kontakto 2011-2019, Intervjuo angle: (call by) phone beloruse: ÑÑлеÑанаваÑÑ, званÑÑÑ (па ÑÑлеÑоне) Äine: 称为 [chÄngwéi], ç¨±çº [chÄngwéi], å¬å¤ [zhà ohuà n], å¬å [zhà ohuà n], å¼å« [hÅ«jià o] france: appeler germane: anrufen (Telefon) indonezie: menelepon pole: wykonaÄ telefon (potocznie), zadzwoniÄ juÄeja vokistoserÄi 'juĝeja vokisto' [vok.jugxeja0isto] [vok.jugxeja0isto.JUR] JuÄhelpanto, kiu vokas akuzitojn kaj la atestantojn al juÄeja kunsido, tenas en Äi ordon, eventuale konsilas: en sia ofico kiel juÄeja vokisto Aapo estis brava viro [32]. 32. A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep fratoj, 1947 angle: court officer, court usher beloruse: пазÑÐ²Ð°Ñ (Ñ ÑÑдзе) Äine: åºä¸ [tÃngdÄ«ng] france: huissier-audiencier germane: Gerichtsdiener, Justizwachtmeister hispane: ujier pole: woźny sÄ dowy administraj notoj ~i: Mankas verkindiko en fonto.