*indiferent/a UV *indiferenta serĉi 'indiferenta' [indife.0a] 1.[indife.0a.io] (io) Prezentanta neniun motivon por prefero, por intereso: nun, kiam ili kiel grandaĝaj knabinoj havis la permeson […], ĝi fariĝis por ili indiferenta [1]; vi estas terure malbela […], sed tio estas por ni indiferenta [2]; oni hejme min mokos, sed tio estas por mi indiferenta Fab3 ; via mizero estas por ili indiferenta [3]. malgrava, monotona, sendiferenca, tutegala 2.[indife.0a.iu] (iu) Havanta neniun preferon, neniun intereson pri iu aŭ io: nur Herhor estis indiferenta, Patroklo senpacienca [4]; la laboristaro estas indiferenta kaj malsaĝa, ke ĝi faras […], kion oni ordonas [5]; li komencis paroli per indiferenta tono [6]; la homaro […] ne restos eterne indiferenta por tiu ĉi afero [7]; obeante la voĉon de la indiferenta egoismo [8]; la virino en funebra vesto akompanis ĝin jam per rigardo pli indiferenta Marta ; Amalio estas ne indiferenta kontraŭ li [9]; rilate la virinan sekson, mi neniel povas esti indiferenta [10]; Omar tuj devigis sin ree alpreni indiferentan mienon [11]. apatia, egalanima, flegma, glacia, inerta, malvarma, senkompata, senzorga, stoika2 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro X4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro VI5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXII6. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉapitro II7. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, IV8. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, IV9. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara10. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara11. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 17 angle: indifferent beloruse: абыякавы, індыфэрэнтны, раўнадушны, безуважны, безудзельны ĉeĥe: indiferentní, lhostejný, nevšímavý ĉine: 无关紧要 [wúguānjǐnyào], 淡漠 [dànmò], 忘情 [wàngqíng], 漫不經心 [mànbùjīngxīn], 冷淡 [lěngdàn], 冷漠 [lěngmò], 无所谓 [wúsuǒwèi], 淡然 [dànrán], 漠然 [mòrán], 恝 [jiá] france: indifférent, sans distinction, sans importance, blasé, détaché germane: gleichgültig 1. gleich, egal 2. unbeteiligt, indifferent, teilahmslos, gleichmütig, ohne Anteilnahme hispane: indiferente hungare: közömbös, érdektelen, egykedvű japane: どうでもいい, 重要でない [じゅうようでない], 無関心な [むかんしんな], 平然とした [へいぜんとした] katalune: indiferent nederlande: onverschillig portugale: indiferente (adj.) ruse: безразличный, индифферентный, равнодушный, безучастный slovake: indiferentný, ľahostajný svede: likgiltig ukraine: байдужий, байдужний, байдужливий, індиферентний indiferenteserĉi 'indiferente' [indife.0e] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Tute same, tutegale, senprefere: estas indiferente por ni havi dek sinjorojn aŭ dek unu [12]; estas por mi sufiĉe indiferente, ĉu oni parolas pri li aŭ ne [13]; al mi estis indiferente, kiamaniere perlabori mian ĉiutagan panon [14]; estas por li tute indiferente, ĉu Jehova aŭ Baal estas la reganto de la mondo [15]. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Ne sentante intereson; seninterese: iafoje […] proksimiĝis jen simpla pastro […], kiu ŝajne indiferente preterpasante ĵetis vorton [16]; la princo […] indiferente rigardis la batatan kamparanon [17]; [ni] indiferente ĉion aŭskultas kaj trankvile iras nian vojon [18]; mi ne povas rigardi indiferente, se iu el ili propravole elmetas sin al danĝero Marta . 12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro II13. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo14. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Kvina Parto15. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 316. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I17. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII18. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908 angle: indifferently beloruse: абыякава, індыфэрэнтна, раўнадушна, безуважна, безудзельна ĉeĥe: indiferentně, lhostejně france: indifféremment, avec indifférence estas ~e: peu importe. germane: gleichgültig, indifferent hispane: indiferentemente hungare: közömbösen, érdektelenül, egykedvűen estas ~e: egyre megy. japane: 無頓着に [むとんちゃくに], 分け隔てせず [わけへだてせず], 無関心に [むかんしんに], 平然と [へいぜんと] katalune: indiferentment nederlande: om het even portugale: indiferentemente ruse: безразлично, индифферентно, равнодушно, безучастно slovake: ľahostajne ukraine: байдуже, індиферентно, однаково, все одно indiferentiserĉi 'indiferenti' [indife.0i] (ntr) 1.[indife.0i.io] Esti indiferenta1; egali: [ili] indiferentus al mi kiel malnova litopajlo [19]; por mi persone indiferentas, kio okazis inter vi du, tio lasas min neglekta, pri tio mi tute malzorgas [20]. 2.[indife.0i.iu] Esti indiferenta2: verdire mi indiferentis, ĉar […] ja estis malfrue por spiti [21]; la juna generacio indiferentas pri politiko [22]; historia romano-esploro, leginda por ĉiu esperantisto, kiu ne indiferentas pri nia historio kaj kulturo [23]; [li] prezentis vere interesegan karakteron de homo, kiu indiferentas absolute pri ĉio [24]. 19. B. Traven, trad. cezaro: Mortula Ŝipo, 200820. Valdemar Vinař: La skandalo pro Jozefo, Potifar, la bonkorulo21. Valdemar Vinař: La skandalo pro Jozefo, Konfeso de la Potifar-edzino22. Monato, Paul Gubbins: Taglibro de l' (antaŭ)milito ... el la lando de Ŝekspiro (2), 200323. Monato, Nikolao Gudskov: Reveno de heroo, 200424. G. Arosev: En „La Ondo“ pri „La ondoj“, La Ondo de Esperanto, 2011:8–9 (202–203) beloruse: быць абыякавым, быць індыфэрэнтным ĉine: 不重視 [bùzhòngshì], 不在乎 [bùzàihu], 不在意 [bùzàiyì] france: être égal (indifférent), être indifférent germane: gleichgültig sein 1. egal sein, keine Rolle spielen 2. unbeteiligt sein, teilnahmslos sein indiferente al, indiferente pri serĉi 'indiferente al' serĉi 'indiferente pri' [indife.0eal] (prepoziciaĵo) [indife.0eal.KOMUNE] Sen atento aŭ zorgo pri, senkonsidere al, senrespekte al: li revenis kaj forlavis la karbon de si, nuda ĝis la talio, indiferente pri iu ajn ĉeestantino [25]; indiferente al la teoriaj diskutoj kaj kritikema malbonvolo de intelektuloj, tiajn librojn konsumas multaj legantoj [26]. 25. J. Francis: La Granda Kaldrono, 197826. P. S. Viana: Psiko-memhelpa literaturo, Beletra Almanako, 2007-09 (1) beloruse: нягледзячы на, не зважаючы на, без увагі да france: sans prêter attention à germane: gleichgültig gegenüber, teilnahmslos gegenüber katalune: lleixant a part indiferentecoserĉi 'indiferenteco' [indife.0eco] Eco de tiu indiferenta: la nomarĥon mirigis la indiferenteco de la juna princo [27]; malagrable tuŝis lin la indiferenteco de la amaso [28]; vi troigas, mia kara, ŝi diris kun plena indiferenteco Marta ; ĉu vi sentas al mi nur indiferentecon [29]? apatio, flegmo, inerteco2 27. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXII28. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro IV29. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Sesa angle: indifference beloruse: абыякавасьць, індыфэрэнтнасьць, раўнадушша, безуважнасьць, безудзельнасьць ĉeĥe: indiferentnost, lhostejnost, nezájem ĉine: 漫不經心 [mànbùjīngxīn] france: indifférence germane: Gleichgültigkeit, Gleichmut, Teilnahmslosigkeit hungare: közömbösség japane: 無頓着 [むとんちゃく], 無関心 [むかんしん] katalune: indiferència portugale: indiferença slovake: ľahostajnosť ukraine: байдужість, байдужність, індиферентність administraj notoj