*glacio
- Akvo malfluidiĝinta, solidiĝinta pro malvarmo: en la printempo la glacio kaj la neĝo fluidiĝas [1]; [li] disbatis la glacion per sia ligna ŝuo, savis la anasidon [2]; ĉirkaŭe naĝis grandaj montoj de glacio [3]; la glacio krakis, […] la glitkurantoj svingiĝadis sur la brilantaj lagoj [4]; lia koro estis kvazaŭ bulo da glacio [5]; (figure) la direktoro disrompis la glacion de silento per facilanima rido [6]; konstrui kastelon sur glacio (aero) PrV ; al glacio printempa kaj al amiko tro nova ne fidu PrV ; (figure) mielo sur lango kaj glacio (indiferenteco) en koro PrV . frosto
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 39
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
6. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, La Sakramento De La Komunio
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
6. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, La Sakramento De La Komunio
- afrikanse:
- ys
- albane:
- akull
- amhare:
- በረዶ
- angle:
- ice
- arabe:
- الجليد
- armene:
- սառույց
- beloruse:
- лёд
- bengale:
- বরফ
- birme:
- ရေခဲ
- bulgare:
- лед
- ĉeĥe:
- led v přírodě
- ĉine:
- 冰 [bīng]
- dane:
- is
- estone:
- jää
- eŭske:
- izotz
- filipine:
- yelo
- france:
- glace (eau gelée)
- galege:
- xeo
- germane:
- Eis
- guĝarate:
- બરફ
- haitie:
- glas
- haŭse:
- kankara
- hinde:
- बर्फ
- hispane:
- hielo
- hungare:
- jég konstrui kastelon sur ~o: levegőbe épít várat. mielo sur lango kaj ~o (indiferenteco) en koro: szava méz, szíve jég.
- indonezie:
- es
- irlande:
- oighear
- islande:
- ís
- japane:
- アイス [あいす]
- jave:
- Ès
- jide:
- ייַז
- jorube:
- yinyin
- kanare:
- ಐಸ್
- kartvele:
- ყინულზე
- kazaĥe:
- мұз
- kimre:
- iâ
- kirgize:
- муз
- kmere:
- ទឹកកក
- koree:
- 얼음
- kose:
- umkhenkce
- kroate:
- led
- kurde:
- qeşa
- latine:
- glaciem
- latve:
- ledus
- laŭe:
- ກ້ອນ
- litove:
- ledas
- makedone:
- мраз
- malagase:
- ranomandry
- malaje:
- ais
- malajalame:
- മഞ്ഞ്
- malte:
- silġ
- maorie:
- te huka
- marate:
- बर्फ
- mongole:
- мөс
- nederlande:
- ijs
- nepale:
- बरफ
- njanĝe:
- ayezi
- okcidentfrise:
- iis
- panĝabe:
- ਆਈਸ
- paŝtue:
- یخ
- perse:
- یخ
- pole:
- lód
- portugale:
- gelo
- ruande:
- urubura
- ruse:
- лёд
- samoe:
- aisa
- sinde:
- برف
- sinhale:
- අයිස්
- skotgaele:
- deighe
- slovake:
- ľad
- somale:
- baraf
- ŝone:
- chando
- sote:
- leqhoa le
- sunde:
- es
- svahile:
- barafu
- svede:
- is
- taĝike:
- ях
- taje:
- น้ำแข็ง
- tamile:
- பனி
- tatare:
- боз
- telugue:
- మంచు
- tibete:
- འཁྱགས་པ་
- turke:
- buz
- ukraine:
- лід
- urdue:
- برف
- uzbeke:
- muz
- vjetname:
- băng
- zulue:
- iqhwa
glacia
- 1.
- Karakterizata per glacio: la glacia kovro krakis [7]; glacia groto, kiun admiras ĉiuj vizitantoj [8]; glaciaj kristaloj poluritaj de frosto Marta ; la Hejdelbergulo vivis en la dua glacia periodo, antaŭ proksimume 450 mil jaroj [9].
- 2.
- Malvarmega: la norda vento […] eniris kun vera glacia malvarmo [10]; mi ne longe eltenas ĉi tiun glacian karceron [11]! (figure) mieno tiel glacia kaj tiel malhumila [12]; (figure) la glacia tavolo da antaŭjuĝoj de la mondo estas rompita [13].
7.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
8. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Sesa
9. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
11. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Oka Ĉapitro
12. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Unua
13. L. L. Zamenhof: Paroloj, Antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge, 1907
8. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Sesa
9. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
11. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Oka Ĉapitro
12. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Unua
13. L. L. Zamenhof: Paroloj, Antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge, 1907
- angle:
- icy
- beloruse:
- лядовы, ледзяны, ледзяністы
- ĉine:
- 凛凛 [lǐnlǐn], 霜 [shuāng]
- france:
- glacé (froid), glaciaire, glacial
- germane:
- 1. Eis- 2. eisig
- hungare:
- 1. jég-, jeges 2. jéghideg
- indonezie:
- 1. beres 2. dingin
- japane:
- 氷の [こおりの], 氷のような [こおりのような], 冷ややかな [ひややかな], よそよそしい
- nederlande:
- ijzig 1. ijs- 2. ijskoud
- perse:
- یخی، یخپوشیده
- portugale:
- 1. glacial 2. gélido
- ruse:
- 1. ледяной, ледовый 2. ледяной
- tibete:
- འཁྱགས་པ་ཆགས་
- ukraine:
- льодовий, льодяний, крижаний, льодовиковий, льодовитий, льодистий, крижаний
*glaciaĵo
- Frandaĵo farita el sukero kaj glaciigita kremo kun bongustaj aldonaĵoj: glaciaĵo estas dolĉa glaciigita frandaĵo [14]; ŝi estis laca de la bala muziko kaj vanila glaciaĵo [15]; [en] vendejo „Veganista“ […] oni ricevas nur veganajn glaciaĵo-specojn [16].
14.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35
15. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
16. Monato, Walter Klag: Frandaĵoj fratinaj, 2013
15. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
16. Monato, Walter Klag: Frandaĵoj fratinaj, 2013
- angle:
- ice cream
- beloruse:
- марозіва
- bulgare:
- сладолед
- ĉine:
- 冰糕 [bīnggāo], 冰淇淋 [bīngqílín], 冰激凌 [bīngjīlíng], 雪糕 [xuěgāo]
- france:
- glace (aliment)
- germane:
- Eiskrem, Speiseeis
- hebree:
- גלידה
- hispane:
- helado
- hungare:
- fagylalt
- indonezie:
- es krim
- japane:
- アイスクリーム, 氷菓 [ひょうか]
- nederlande:
- ijsroom
- perse:
- بستنی
- pole:
- lody
- portugale:
- sorvete
- ruse:
- мороженое
- svede:
- glass
- turke:
- dondurma
- ukraine:
- морозиво
glaciaro
- (malofte) glaciejo1
- angle:
- glacier
- beloruse:
- ляднік, ледавік
- bulgare:
- глетчер, ледник
- ĉeĥe:
- ledovec
- ĉine:
- 冰川 [bīngchuān]
- france:
- glacier (géog.)
- germane:
- Gletscher
- hispane:
- glaciar
- hungare:
- jégtakaró, jégmező, gleccser
- indonezie:
- gletser
- nederlande:
- gletsjer
- perse:
- یخچال طبیعی
- portugale:
- geleira
- ruse:
- ледник (в горах), глетчер
- slovake:
- glečer, ľadovec
glaciejo
- Surtera, precipe surmonta, amasego da glacio el neĝo dum jarcentoj transformiĝinta en glacion: la korpo de prahistoria homo, trovita antaŭ dek jaroj en glaciejo en la Alpoj, estos malfrostigita [17]; la natura pejzaĝo […] estas varia rezulte de erozio de la antikvaj glaciejoj, hodiaŭ ne plu ekzistantaj [18]; vi falis en grandan fendegon, kiu trairas la tutan glaciejon tra ĝia tuta dikeco [19]
- angle:
- glacier
- beloruse:
- ляднік, ледавік
- bulgare:
- глетчер, ледник
- ĉeĥe:
- ledovec
- ĉine:
- 冰川 [bīngchuān]
- france:
- glacier (géog.)
- germane:
- Gletscher
- hispane:
- glaciar
- hungare:
- jégtakaró, jégmező, gleccser
- indonezie:
- gletser
- japane:
- 氷河 [ひょうが]
- nederlande:
- gletsjer
- perse:
- یخچال طبیعی
- portugale:
- geleira
- ruse:
- ледник (в горах), глетчер
- slovake:
- ľadovec
- ukraine:
- льодовик
*glaciigi
(tr)
- 1.
- Malfluecigi, solidigi fluaĵon per malvarmo: la frosto glaciigis la lagon. en la sulkoj de la maljuna vizaĝo nesentitajn larmogutojn glaciigas la frosto [20]; (figure) bruego […] glaciigis pro teruro la animojn de ĉeestantoj [21]; (figure) la penso, ke iu volus […] pereigi la dolĉan infanon por tia malica celo preskaŭ glaciigis (kp frostigi3, ŝtonigi2) al ŝi la koron [22]; (figure) terura suspekto statuigis min, glaciigis min [23].
- 2.
- Meti en malvarmegan staton: neĝo glaciigas liajn piedojn, sovaĝa hajlo flugas kontraŭ liajn tempiojn [24]. frostigi2
20.
Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, V.
21. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Tria
22. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro VIII
23. Vasilij Eroŝenko: El vivo de ĉukĉoj, 6. La neatendita bombeksplodo.
24. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
21. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Tria
22. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro VIII
23. Vasilij Eroŝenko: El vivo de ĉukĉoj, 6. La neatendita bombeksplodo.
24. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
- angle:
- freeze
- beloruse:
- замарозіць
- ĉeĥe:
- mrazit, nechat zmrznout, zmrazit
- france:
- glacer (transformer en glace), geler (tr.)
- germane:
- vereisen
- hispane:
- congelar
- hungare:
- 1. fagyaszt 2. dermeszt
- indonezie:
- membekukan
- japane:
- 凍らせる [こおらせる], 氷結させる [ひょうけつさせる]
- nederlande:
- (doen) bevriezen
- perse:
- منجمد کردن
- portugale:
- 1. congelar 2. congelar
- ruse:
- 1. сковать льдом 2. заморозить
- slovake:
- mraziť
- turke:
- 1. dondurmak
- ukraine:
- заморожувати, сковувати льодом/кригою
glaciiĝi
(ntr)
- 1.
- Malflueciĝi pro malvarmo: fariĝis vintro, kaj la akvoj glaciiĝis [25]; miaj ŝipoj englaciiĝis [26]; ĉi tie estas tiel malvarme, ke la nuboj glaciiĝas en bulojn kaj falas malsupren en formo de malgrandaj blankaj ĉifonetoj [27]; alvenis la tempo, kiam la maro glaciiĝis kaj oni povis piediri sur la glacio [28]. frostiĝi
- 2.
- (figure) Subite rigidiĝi, senemociiĝi pro konsterno ks: la rideto glaciiĝis sur la duone malfermitaj lipoj [29]; kiam mi pensas pri la malfeliĉo, […] mia koro glaciiĝas [30]; Vasilij Ivanoviĉ ektremis kaj glaciiĝis pro teruro [31]. konsterniĝi, ŝtoniĝi2, stupori
25.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Dekdu per la poŝto
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Cikonioj
28. Monato, Alice Liu: Nerezisteble altira poluso, 2013
29. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XII
30. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X
31. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXVII
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Dekdu per la poŝto
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Cikonioj
28. Monato, Alice Liu: Nerezisteble altira poluso, 2013
29. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XII
30. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X
31. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXVII
- angle:
- freeze
- beloruse:
- заледзянець, замёрзнуць
- france:
- se glacer, geler (intr.)
- germane:
- vereisen
- hispane:
- congelarse
- hungare:
- 1. eljegesedik, jéggé fagy 2. megdermed
- indonezie:
- membeku
- japane:
- 凍る [こおる], 氷結する [ひょうけつする]
- nederlande:
- bevriezen
- perse:
- یخ بستن، منجمد شدن
- portugale:
- congelar-se
- ruse:
- заледенеть, застыть
- turke:
- 1. donmak
- ukraine:
- замерзати, крижаніти, братися кригою/льодом
glaciujo
- 1.
- Malvarmujo, t.e. fridujo aŭ frostujo, (precipe tia malnova, en kiun oni metis glaciblokon kiel malvarmigilo): da biero paron da boteloj el glaciujo [32]; konservi […] nutraĵojn en glaciujo [33]. frostofako, glaciŝranko, glacitenejo
- 2.
- Vazo, en kiun oni starigas botelon kune kun glacio por teni la trinkaĵon malvarma: la tablo estis primetita, staris floroj, kaj en glaciujo kelkaj boteloj da Heidsieck (ŝaŭmvino) [34].
32.
Vladimir Bogomolov, trad. Jurij Finkel: La momento de
vero, ĉap. 28. Kaj jen la dua!
33. Jan Graubner: Kristanaj Valoroj
34. Louis Couperus, trad. Gerrit Berveling: Pri Maljunuloj, la aĵoj kiuj pasas...
33. Jan Graubner: Kristanaj Valoroj
34. Louis Couperus, trad. Gerrit Berveling: Pri Maljunuloj, la aĵoj kiuj pasas...
- angle:
- 1. ice box, ice chest, ice cellar, cold store, freezer 2. champagne bucket
- beloruse:
- 1. лядоўня 2. вядзерца зь лёдам (для віна)
- bulgare:
- 1. хладилник
- ĉeĥe:
- 1. chladírna, ledárna
- france:
- 1. glacière 2. le seau à glace
- germane:
- 1. Eisschrank 2. Flaschenkühler, Sektkühler
- hispane:
- 1. hielera
- hungare:
- 1. jégszekrény, jégverem, hűtőláda
- indonezie:
- 1. kotak es, peti es, pendingin
- japane:
- 1. 冷蔵庫 [れいぞうこ]
- nederlande:
- 1. ijskast
- perse:
- 1. یخچال، یخدان
- portugale:
- 1. geladeira
- ruse:
- 1. ледник (ящик со льдом)
- slovake:
- 1. ľadovňa (na úschovu ľadu)
- turke:
- 1. buz dolabı
- ukraine:
- 1. морозильна камера, льодовник, льодовня
glaciumi
(tr)
- beloruse:
- глянцаваць
- ĉeĥe:
- leštit do hladkosti ledu, vyleštit do hladkosti ledu
- france:
- glacer (recouvrir d'un enduit brillant)
- germane:
- glacieren
- hungare:
- fényez, mázzal bevon
- indonezie:
- mengglasir
- japane:
- 冷凍する [れいとうする]
- nederlande:
- glaceren
- perse:
- لعاب دادن، براق کردن، مُهره کشیدن
- ruse:
- глянцевать
- slovake:
- vyleštiť do hladkosti ľadu
- ukraine:
- заморожувати
glacipluvo
- Pluvo, kiu glitige glaciiĝas tuŝante la teron: ni ne rajtas en Erfurto disĵeti degeligan salon sur la irejojn por piedirantoj, nur sub la danĝeraj kondiĉoj de glacipluvo kaj sur deklivaj glacikovritaj ŝtuparoj kaj vojeroj ekzistas escepto [35]. hajlo, neĝo, glitvetero
35.
Noca
salo sur trotuaroj, 14a elsendo, Turingio Internacia, 3a Februaro 2013
- angle:
- sleet
- beloruse:
- ледзяны дождж
- ĉeĥe:
- mrznoucí déšť
- ĉine:
- 霰雪子雨凇 [xiànxuězǐyǔsōng]
- france:
- pluie verglaçante
- germane:
- Eisregen
- hispane:
- granizo
- hungare:
- jégeső
- indonezie:
- hujan es
- japane:
- 氷雨 [ひさめ]
- perse:
- باران منجمد
- portugale:
- chuva de gelo
- slovake:
- mrznúci dážď
- ukraine:
- ожеледь, ожеледиця
glacirivero
- Parto de glaciejo1 forrampanta de supro de monto kaj pleniganta la fundon de ties valo: kaj ŝi ridis, tiel sonorante, kiel la glacio de la glacirivero krakante disiĝas je eroj, kiam la sunbrilo varmigas ĝin [36].
36.
J. Rejtő, trad. L. Balázs:
Fred la malpura intervenas
- ĉeĥe:
- údolní ledovec
- germane:
- Gletscherzunge
- indonezie:
- ujung gletser
- japane:
- 氷河 [ひょうが]
- perse:
- یخرود
- slovake:
- údolný ľadovec
- svede:
- dalglaciär
- ukraine:
- долинний льодовик
glacirompilo
- angle:
- icebreaker
- beloruse:
- ледакол
- bulgare:
- ледоразбивач
- ĉeĥe:
- ledolam (před mostem)
- ĉine:
- 破冰船 [pòbīngchuán]
- france:
- brise-glace
- germane:
- Eisbrecher
- hispane:
- rompehielos
- hungare:
- 1. jégtörő
- indonezie:
- 1. pemecah es, kapal pemecah es 2. pencair suasana, icebreaker
- japane:
- 砕氷船 [さいひょうせん]
- nederlande:
- ijsbreker
- perse:
- یخشکن (کشتی)
- pole:
- lodołamacz
- portugale:
- quebra-gelo
- ruse:
- ледокол
- slovake:
- ľadolam
- svede:
- isbrytare
- ukraine:
- криголам