*feliÄ/a *feliÄa serÄi 'feliĉa' [felicx.0a] 1.[felicx.0a.kontenta] (iu) Sentanta animan plenkontentecon: kvankam vi estas riÄa, mi dubas, Äu vi estas feliÄa [1]; se mi estus sana, mi estus feliÄa [2]; kelkaj homoj sentas sin la plej feliÄaj, kiam ili vidas la suferojn de siaj najbaroj [3]; [la] sinjoro estis savita kaj feliÄa [4]; [ili] vivis kun siaj tri filoj vivon feliÄan kaj trankvilan [5]; pli bona estas paco feliÄa, ol havo plej riÄa PrV . gaja, Äoja, beataÄielo 2.[felicx.0a.sukcesanta] (iu) Favorata de la sorto; sukcesanta, bonÅanca: feliÄa estas la homo, kiu ne iras laÅ konsilo de malpiuloj [6]; feliÄa estas tiu, kies krimo estas pardonita [7]; la sopiro al la hejmo turmentas min, kvankam Äi tie [â¦] mi vivas tre feliÄa [8]; vi taÅgas nur por mortigi feliÄulojn [9]; al feliÄulo eÄ koko donas ovojn PrV . beni, favori 3.[felicx.0a.kontentiga] (io) Plenkontentiganta la animon: Marta venis el la regiono de feliÄa virina senscieco Marta ; dum vi parolis kun mia edzo, venis al mi en la kapon feliÄa penso Marta ; [baro] inter la feliÄa patra domo kaj la honesta amo de la bela knabino [10]. Äarma, ravaparadizo 4.[felicx.0a.favora] (io) Favora, sukcesa, bonokaza: feliÄan vojon! feliÄan vojaÄon! [11]; Esperanto ne estas ankoraÅ en tia feliÄa stato, ke Äiu povu nur tiri el Äi profiton [12]; se iam venos tiu feliÄa tempo, Äi estos la frukto de konstanta kaj senlaca laborado [13]; komencu la batalon sub bona stelo, en feliÄa horo [14]! feliÄa okazo [15]; kio vi nun estas dank' al feliÄa ideo [16]! ni gratulas pro la feliÄa fariÄo [17]! ekzistas nenia eblo antaÅvidi, Äu tiu Äi laboro [â¦] estos alkondukita al feliÄa fino [18]. prospera 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 262. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 203. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 324. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, ReÄo rano aÅ fera Henriko5. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tablo , la orazeno kaj bastono el sako6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 1:17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 32:18. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La maljunulino Holle9. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina10. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo11. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la ferma ceremonio de la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 20a de aÅgusto 1910 (a)12. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Sepa Kongreso Esperantista en Antwerpen en la 21a de aÅgusto 191113. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aÅgusto 190714. L. L. Zamenhof: Al la âEsperantistoâ15. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua16. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua17. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvina18. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, VII afrikanse: gelukkig albane: të lumtur amhare: á°áµá°á angle: 1. happy 2. fortunate, lucky, favored, happy 3. happy 4. fortunate, happy, lucky arabe: سعÙدة armene: Õ¸ÖÖÕ¡Õ azerbajÄane: xoÅbÉxt beloruse: ÑÑаÑÑлÑÐ²Ñ bengale: à¦à§à¦¶à¦¿ birme: áááºá¹ááá¬áá¾ááá±á¬ bosne: sretan ÄeÄ¥e: Å¡Å¥astný Äine: æ [yù], èè [róngróng], å [jÃ], å¹¸ç¦ [xìngfú], 欣å [xÄ«nxÇ], é´ [bÇng], 欣 [xÄ«n] dane: glad estone: õnnelik eÅske: zoriontsu filipine: masaya france: heureux, avantageux, chanceux (adj.), content, opportun, propice ~ulo: chanceux (subst.). galege: feliz germane: glücklich 2. Glück habend ~ulo: Glücklicher, Glückspilz. 3. froh, erfolgreich 4. froh, zufrieden guÄarate: સà«àªà« haitie: kontan haÅse: murna hinde: à¤à¥à¤¶ hispane: feliz hungare: boldog, szerencsés igbe: obi ụtá» indonezie: 1. bahagia 2. beruntung irlande: sásta islande: hamingjusamur japane: 幸ã㪠[ãããããª] jave: seneng jide: ×××ק××¢× jorube: dun kanare: ಸà²à²¤à³à²· kartvele: ááááááá á katalune: 4. feliç kazaÄ¥e: баÒÑÑÑÑ kimre: hapus kirgize: бакÑÑлÑÑ kmere: áá¸ááá¶á koree: íë³µ korsike: cuntenti kose: onwabile kroate: sretna kurde: Åa latine: beati latve: laimÄ«gs laÅe: ມີàºàº§àº²àº¡àºªàº¸àº litove: laimingas makedone: ÑÑеÑен malagase: sambatra malaje: gembira malajalame: സനàµà´¤àµà´·àµà´à´®à´¾à´¯ malte: kuntenti maorie: hari marate: à¤à¤¨à¤à¤¦à¥ monge: zoo siab mongole: аз жаÑгалÑай nederlande: gelukkig nepale: à¤à¥à¤¸à¥ njanÄe: okondwa okcidentfrise: lokkich okcitane: aürós panÄabe: à¨à©à¨¸à¨¼ paÅtue: Ø®ÙÚ pole: szczÄÅliwy portugale: feliz ruande: byishimo ruse: ÑÑаÑÑливÑй samoe: fiafia sinde: Ø®ÙØ´ sinhale: à·à¶à·à¶§à· skotgaele: sona slovene: sreÄen somale: ku faraxsan Åone: fara sote: thaba sunde: bagja svahile: furaha taÄike: Ñ ÑÑÐ±Ð°Ñ ÑÓ£ taje: มีà¸à¸§à¸²à¸¡à¸ªà¸¸à¸ tamile: à®à®¨à¯à®¤à¯à®·à®®à®¾à® tatare: бÓÑ ÐµÑле telugue: à°¸à°à°¤à±à°·à°à°à°¾ tibete: སà¾à¾±à½²à½à¼à½à½¼à¼ ukraine: ÑаÑÐ»Ð¸Ð²Ñ urdue: Ø®ÙØ´ uzbeke: baxtli vjetname: hạnh phúc zulue: ojabulayo feliÄoserÄi 'feliĉo' [felicx.0o] 1.[felicx.0o.kontento] Sento, stato de plenkontenteco: mi sopiras je mia perdita feliÄo [19]. [la] feliÄo de la forgeso [20]; mi sentis en mi la trankvilon de la senlima feliÄo FdO ; mi, ebria de feliÄo, alkroÄiÄis al lia kolo [21]; lia koro batis tiel forte, ke li apenaÅ povis elporti sian feliÄon [22]; nemiksita feliÄo [23]; facile estas danci, se la feliÄo kantas PrV . 2.[felicx.0o.bonsxanco] BonÅanco: feliÄon al vi! paco estu [â¦] al via domo [24]; kiel nubo foriris mia feliÄo [25]; kune kun lia morto finiÄis [â¦] la hejma feliÄo Marta ; Åi metis en lian manon skatoleton, eltranÄitan el unu sola smeraldo, gardu Äin bone, aldonis Åi, Äi alportos al vi feliÄon [26]; Marion estas mia stelo de feliÄo [27]; li havas feliÄon Äe virinoj Marta ; feliÄo leÄon ne obeas, subite naskiÄas, subite pereas PrV ; ne veku malfeliÄon, kiam Äi dormasPrV . favoro, fortuno, prospero, sukceso 3.[felicx.0o.okazajxo] FeliÄa okazaĵo: Lea diris: venis feliÄo! kaj Åi donis al li la nomon Gad [28]; ni havis la feliÄon koni [â¦] kamparaninon, al kiu ni Åuldas la plej belajn rakontojn de nia dua volumo [29]. 19. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 2920. WÅadysÅaw Reymont, trad. Kazimierz Bein: La Lasta, La Lasta21. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara22. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo23. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 25:625. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 30:1526. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, PaÅtistino de anseroj apud puto27. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo28. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 30:1129. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, AntaÅparolo de la tradukinto angle: 1. happiness 2. luck 3. fortune, luck beloruse: ÑÑаÑÑÑе, ÑдаÑа Äine: é é [jìyù], ç¦ [sÄ«], ç¦ä½ [fúyòu], 給èåæ çæ±è¥¿ [gÄiyÇxÇyuèdedÅngxi], 祺 [qÃ], ç¥ [zhÇ], å¹¸è¿ [xìngyùn], æ¶è¿ [shÃyùn] france: bonheur, chance, veine (chance), satisfaction germane: Glück 1. Glücksgefühl nemiksita ~o: ungetrübtes Glück. 3. glückliche Fügung hispane: felicidad hungare: boldogság, szerencse indonezie: 1. kebahagiaan 2. keberuntungan japane: å¹¸ç¦ [ãããµã], 幸ã [ãããã], 幸é [ãããã] nederlande: geluk pole: szczÄÅcie portugale: felicidade ruse: 1. ÑÑаÑÑÑе 2. ÑдаÑа 3. ÑÑаÑÑÑе, ÑдаÑа tibete: 1. à½à½à½ºà¼à½à¼ ukraine: ÑаÑÑÑ, ÑдаÑа feliÄeserÄi 'feliĉe' [felicx.0e] 1.[felicx.0e.maniero] En feliÄa maniero: Äio restu tia, ni vivos tute feliÄe [30]; kion ajn entreprenos tiu homo, li Äiam feliÄe sukcesos [31]; trumpeti pri Äi [â¦] estas tre facila, â sed feliÄe fini tiun Äi laboron estas tute ne tiel facile [32]; ofte saÄulo vivas malriÄe kaj malsaÄulo feliÄe PrV . 2.[felicx.0e.bonsxance] BonÅance, malbedaÅrinde, maldomaÄe: la puto [â¦] estis feliÄe senakva kaj li falis sendifekta sur molan muskon [33]; Äio estus perdita, sed feliÄe la Äasisto [â¦] vidis Äion per siaj penetremaj okuloj [34]; kiu scias, kio estus okazinta? feliÄe [nenio malbona] okazis [35]; feliÄe Äiu trovis bonan majstron kaj plene ellernis sian metion [36]; feliÄe tiu periodo daÅris ne longe [37]; feliÄe la entrepreno de la Amerika Societo ne sukcesis [38]. 30. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, FiÅkaptisto kaj lia edzino31. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tri oraj haroj de la diablo32. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, VII33. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La ora birdo34. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Sesope oni trairas la tutan mondon35. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Äaptiro V36. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tri fratoj37. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aÅgusto 190838. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aÅgusto 1908 angle: 1. happily 2. luckily, fortunately beloruse: 1. ÑÑаÑÑлÑва 2. Ñдала, на ÑÑаÑÑÑе Äine: 2. 幸è [xìngér], æ幸çæ¯ [suÇxìngdeshì], 侥幸 [jiÇoxìng], æ幸 [yÇuxìng], ä¾¥å¹¸å° [jiÇoxìngde], 幸好 [xìnghÇo], 幸å [xìngxÇ], äºå¾ [kuÄ«de], å¥½å¨ [hÇozà i], è¾äº [xÄ«nkuÄ«], ä¸å¹¸ [wà nxìng], å¹¸äº [xìngkuÄ«], è¿å¥½ [háihÇo], å¤äº [duÅkuÄ«] france: heureusement, avec bonheur, d'heureuse manière, par bonheur, par chance germane: 1. glücklich 2. zum Glück, glücklicherweise hispane: felizmente hungare: boldogan, szerencsésen japane: 幸ç¦ã« [ãããµãã«], 幸éã«ã [ããããã«ã] katalune: afortunadament, per sort nederlande: gelukkig okcitane: aürosament pole: szczÄÅliwie, na szczÄÅcie portugale: felizmente ruse: 1. ÑÑаÑÑливо 2. ÑдаÑно, к ÑÑаÑÑÑÑ, по ÑÑаÑÑÑÑ ukraine: ÑаÑливо, на ÑаÑÑÑ feliÄigiserÄi 'feliĉigi' [felicx.0igi] Fari iun feliÄa: lia edziÄo, liaj infanoj, liaj sukcesoj tute feliÄigis lin; via amo tiel feliÄigis min [39]; mi ne povas feliÄigi unu el miaj infanecaj amatinoj kaj samtempe ne malfeliÄigi la alian [40]; mi deziras, [â¦] ke iam Åi feliÄigu vin, sed pri tio mi tre dubas [41]; lasu la mortintojn dormi kaj feliÄigu la vivantojn [42]! bonaj infanoj gepatrojn feliÄigas, malbonaj ilin entombigas PrV . 39. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua40. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Tria41. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aÅ la optimismo, Äapitro XXIV42. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria angle: to make happy, please, gladden beloruse: аÑÑаÑÑÑÑÑÑ, аÑÑаÑÑлÑвÑÑÑ Äine: æ [yuè] france: rendre heureux, satisfaire tute ~igi: combler (rendre pleinement heureux). germane: glücklich machen, beglücken hungare: boldogÃt, boldoggá tesz indonezie: membahagiakan nederlande: gelukkig maken pole: uszczÄÅliwiaÄ ruse: оÑÑаÑÑливиÑÑ ukraine: оÑаÑливлÑваÑи feliÄegoserÄi 'feliĉego' [felicx.0ego] Ekstrema feliÄo: [jen] la konata amata voÄo, kaj kisoj sekvis post kisoj en senfina feliÄego [43]; meze de la tuta feliÄego Äi sentis sopiron [44]; aÄeti al mi la volupton de unu sola tagmeza dormo, la feliÄegon de unu sola larmo [45]; for de mi, feliÄego de amo [46]! la venenon de tiu Äi feliÄego mi devas elsorbi Äis la fino [47]. beateco, ekstazo, Elizeo 43. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infano en la tombo44. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Lasta sonÄo de maljuna kverko45. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria46. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina47. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara angle: bliss, felicity beloruse: аÑалода, вÑлÑкае ÑÑаÑÑÑе france: félicité germane: Seligkeit, Ãberschwang, Hochgefühl hungare: örömmámor japane: è³ç¦ [ããµã] pole: bÅogoÅÄ, bÅogostan ruse: блаженÑÑво ukraine: блаженÑÑво *malfeliÄa serÄi 'malfeliĉa' [felicx.mal0a] 1.[felicx.mal0a.malgaja] Sentanta sin malgaja, senkuraÄigita, deprimita: la malfeliÄa infano rakontis al Åi naive Äion, kio okazis al Åi [48]; li sentis sin tiel malfeliÄa, ke li malbenis la tagon, en kiu li estis naskita [49]; la malfeliÄa infano restis tute sola en la arbaro [50]; mi volis fari ion, [â¦] krii skandale, sed mi estis tro malfeliÄa [51]. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] MalbonÅanca, malsukcesa: kial vi volas entrepreni aferon malfeliÄan, ke vi falu [52]? se io â¯malfeliÄa okazos al li, li ne scios kion fari [53]; se ne la se malfeliÄa, mi estus nun homo plej riÄa PrV ; kiel malfeliÄa ideo estis sekvi la vojon de Napoleono al Solferino [54]. feliÄamizera, kompatinda, venenita, Äagrena 48. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 1749. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 3350. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, NeÄulino51. Johán Valano: Äu vi kuiras Äine?, 1552. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. ReÄoj 14:1053. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La ora birdo54. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I angle: unhappy, sad beloruse: нÑÑÑаÑнÑ, неÑÑаÑÑлÑÐ²Ñ Äine: æ¦æ° [huìqì], ä¸åå·§ [bùcòuqiÇo], ä¸å [bùjÃ], å¿«å¿«ä¸ä¹ [kuà ikuà ibùlè], ä¸å¼å¿ [bùkÄixÄ«n], å½è¦ [mìngkÇ], è¸ [xÇ] france: malheureux, infortuné, fâcheux, malencontreux, malchanceux, regrettable germane: unglücklich hungare: boldogtalan, szerencsétlen japane: ä¸å¹¸ãª [ãµãããª], ä¸é㪠[ãµãããª] nederlande: ongelukkig pole: nieszczÄÅliwy portugale: infeliz ruse: неÑÑаÑÑнÑй, неÑÑаÑÑливÑй ukraine: неÑаÑливий, неÑаÑний malfeliÄeserÄi 'malfeliĉe' [felicx.mal0e] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] En malfeliÄa maniero; kun, pro malfeliÄo: kiel malfeliÄe aranÄigis la cirkonstancoj [55]! la barbulo fiÅkaptis [â¦] kaj malfeliÄe la vento implikis lian barbon kun la Ånuro [56]; je lâ nomo de ciaj gepatroj tiel malfeliÄe mortintaj [57]. 2.[felicx.mal0e.malbonsxance] MalbonÅance, bedaÅrinde, domaÄe: malfeliÄe ne venis al li la ideo ekdeziri sian liberiÄon [58]; malfeliÄe por mi, mi renkontis Äi tie la kronprincon, kiu neebligis miajn planojn [59]; la tuta kongreso malfeliÄe konsistos plene el la plej obstinaj rutinuloj kaj malamikoj de Äio nova [60]. 55. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko56. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, NeÄulino kaj Rozulino57. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Kvina58. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo59. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro IV60. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V angle: unfortunately, unluckily beloruse: на нÑÑÑаÑÑÑе, неÑÑаÑÑлÑва Äine: ä¸å¹¸å° [bùxìngde], åéå° [dÇoméide] france: malheureusement, malencontreusement, par malheur germane: 1. unglücklich 2. unglücklicherweise hungare: boldogtalanul, szerencsétlenül japane: ä¸å¹¸ã«ã [ãµããã«ã], ä¸éã«ã [ãµããã«ã] nederlande: ongelukkig, jammer genoeg pole: nieszczÄÅliwie, na nieszczÄÅcie portugale: infelizmente ruse: к неÑÑаÑÑÑÑ, неÑÑаÑÑливо ukraine: неÑаÑливо * malfeliÄo serÄi 'malfeliĉo' [felicx.mal0o] 1.[felicx.mal0o.sento] BedaÅra sento pro malsukceso, perdo: multe da malfeliÄo kaj malÄojo ekzistas en la mondo! [61]; li sentis malfeliÄon kaj premon pensante pri la atendanta labortago VRA . 2.[felicx.mal0o.malbonsxanco] MalbonÅanco: [ja] povus trafi min malfeliÄo kaj mi mortus [62]; malfeliÄo ofte kunigas la homojn, kaj feliÄo ofte disigas ilin [63]; erareco en la nacia traduko de tiu aÅ alia vorto ne prezentas grandan malfeliÄon [64]. fortuno 61. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fingreto62. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 19:1963. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 4264. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, AntaÅparolo beloruse: нÑÑÑаÑÑÑе, бÑда, лÑÑ Ð°, гаÑоÑа, гоÑа Äine: æ® [yÄng], ä¸å¹¸è¿ [bùxìngyùn], è¿æ°ä¸ä½³ [yùnqibùjiÄ], æå¤äºæ [yìwà ishìgù], ç½ç¦ [zÄihuò], å±é¾ [wéinà n], ä¸èµ°è¿ [bùzÇuyùn], åè¿ [èyùn], èè¿ [bèiyùn], æ¶è¿ [èyùn], 祸 [huò], ä¸å¹¸ [bùxìng] germane: Unglück 2. Pech japane: ä¸å¹¸ [ãµãã], ä¸é [ãµãã] ukraine: неÑаÑÑÑ, бÑда, Ð»Ð¸Ñ Ð¾, гоÑе administraj notoj