*domaĝ/o UV

*domaĝo

1.
Sento de bedaŭro pro perdo aŭ difekto; bedaŭrindaĵo: kia domaĝo perdi tutan jaron [1]! sen domaĝo iu vidis, ke havas li botojn kun truoj [2]; ŝi nun eĉ ne permesas al mi lerni la muzikon – tio estas granda domaĝo [3]; kia domaĝo PrV ! post domaĝo venas saĝo PrV .
2.
(evitinde) Damaĝo: alveni kun helpo je propra kosto kaj […] trudi justan riparon de la domaĝoj [4]; la itala registaro ne perdis prestiĝon en la solvo pri Korfu, ĝi ricevis domaĝpagon kaj forlasis la grekan insulon sen humiliĝo [5]. SIN:malbonaĵo, perdo, averio
1. Internacia krestomatio, Neniam Plu!
2. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
3. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro II
4. Edmond Privat: Federala Sperto, Dua Parto: Svisa Sperto
5. Edmond Privat: Federala Sperto, Tria Parto: Ligo De Nacioj
angle:
1. a pity, something regrettable
beloruse:
жаль, шкадаваньне
france:
*dommage kia ~o: quel dommage !.
germane:
1. bedauerliche Sache kia ~o: wie bedauerlich. post ~o venas saĝo: Schaden macht klug.
hispane:
calamidad, tragedia, problema, drama, perdida, desgracia, desdicha
japane:
惜しいこと [おしいこと], 残念なこと [ざんねんなこと]
pole:
1. *szkoda, przykrość, żal, niefart (pot.), kaszana (pot.), kicha (pot.)
portugale:
1. coisa inconveniente, coisa lamentável
ruse:
1. жалость, сожаление
ukraine:
жаль, досада

domaĝa

Bedaŭriga: Li estas nun freneza,—estas vero, ⫽ Kaj vere tio estas tre domaĝa [6]; domaĝa afero estas, ke mia dokumento malaperis [7]; mi iel plu kredas je la eblo de harmonia kaj viv-domaĝa rilato inter bestoj kaj homoj [8]. VD:bedaŭrinda
angle:
regrettable
beloruse:
варты жалю
ĉine:
令人惋惜 [lìngrénwǎnxī]
france:
regrettable
germane:
bedauerlich, schade
hispane:
trágico, lamentable, triste, dramático, desastroso
japane:
惜しむべき [おしむべき], 遺憾な [いかんな], 残念な [ざんねんな]
nederlande:
spijtig, jammer
pole:
przykry, żałosny, nieprzyjemny, niefajny (pot.)
tibete:
དགོངས་དག་

domaĝe

Bedaŭrige: silentu! diris al li la edzino, multaj kuraĝuloj jam perdis tie la vivon, domaĝe estus, se ĉi tiuj belaj okuloj ne plu vidus la tagan lumon [9]; li estas senviva, domaĝe, tiel bela viro! diris la reĝo [10]; ĉu oni povas tiel konstante faradi facilanimaĵojn […]? estas efektive domaĝe pri via bona koro Marta ; vi posedas nedubeblan talenton, estas domaĝe, ke vi ne lernis pli Marta . VD:bedaŭrinde
angle:
regrettably
beloruse:
шкада, нажаль
bulgare:
жалко
ĉine:
可惜 [kěxī]
germane:
bedauerlich, schade
hebree:
חבל
hispane:
lamentablemente, desgraciadamente, desafortunadamente
japane:
残念にも [ざんねんにも]
nederlande:
jammer genoeg
pole:
przykro, żałosnnie, nieprzyjemnie, niefajnie (pot.)
ruse:
жаль, жалко, досадно
ukraine:
шкода, жаль, жалко, досадно

domaĝi

(tr)
1.
Ne voli elspezi, ne voli perdi, ne voli difekti: li ne aĉetis la libron, ĉar li domaĝis la monon [11]; ŝi tute ne domaĝis la monon, — kontraŭe, ŝi estis eĉ ĝoja, ke ŝi povas helpi [12]; venis gasto al la riĉa homo, kaj ĉi tiu domaĝis preni el siaj ŝafoj […], por prepari ion por la gasto [13]; pafu sur ĝin, ne domaĝu sagojn [14]; kiu domaĝas groŝon perdas la tutan poŝon PrV . ANT:elspezi, oferiVD:avari, konservi, ŝpari
2.
Timi malutili, timi ofendi aŭ dolorigi, voli indulgi: la abelo diris: mi domaĝas vin, urso [15]; vi domaĝas la hederon, pri kiu vi ne laboris […] kaj ĉu mi povus ne domaĝi Nineven, la grandan urbon, en kiu troviĝas pli ol cent dudek mil homoj ne povantaj distingi inter sia dekstra mano kaj sia maldekstra [16]; pro vorta ludo li eĉ patron ne domaĝas PrV . SIN:kompati, indulgi
3.
(evitinde) Difekti, damaĝi.
angle:
1. be anxious about, be concerned for, fear for
beloruse:
шкадаваць
ĉine:
痛惜 [tòngxí], 愁 [chóu]
france:
1. ménager, économiser, épargner 2. ménager
germane:
1. zu schade sein, schonen 2. dauern, (jemanden) bedauern, Rücksicht nehmen
hebree:
להצטער
hispane:
1. preocuparse por, temer por, llevar cuidado con 2. ser cuidadoso con 3. (evitar usar en el sentido de dañar)
japane:
惜しむ [おしむ], 大事にする [だいじにする], いたわる
pole:
1. żałować 2. żałować, oszczędzać (kogoś, czegoś)
ruse:
1. сокрушаться, жалеть (о чём-л.) 2. беречь, щадить
ukraine:
шкодувати, дбайливо ставитися, берегти, щадити, журитися

administraj notoj