* -estr/ UV I. -estrserĉi '-estr' [estr.0] [estr.0.sufikso] Sufikso signifanta tiun, kiu efektive direktas, funkciigas la aferon, montritan de la radiko: la ŝipanoj devas obei la ŝipestron [1]; la regnestro de nia lando estas […] saĝa reĝo [2]; imperiestrino FK ; militestro [3]; milestroj, centestroj, kvindekestroj, kaj dekestroj [4]; policestro [5]; Faraono koleriĝis kontraŭ siaj du korteganoj, kontraŭ la vinistestro kaj kontraŭ la bakistestro [6]; la palacestro kaj la urbestro kaj la plejaĝuloj […] sendis al Jehu [7]; la urbestro staris ĉe la malfermita fenestro [8]; la lokomotivestroj estas egale fieraj, kiam iliaj maŝinoj estas ornamitaj, kiel domestrino, kiam ŝiaj ĉambroj estas ordigitaj FK ; vilaĝano kreditas, vilaĝestro pruntas PrV . 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 372. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 373. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 21:224. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 18:255. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVI6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 40:27. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 10:58. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝi estis tute sentaŭga beloruse: суфікс са значэньнем «кіраўнік» ide: -estr signune: g@33 II. Samsignifa memstara vortero. *estro serĉi 'estro' [estr.0o] Iu, kiu estas ĉe supera kaj unua rango, kaj posedas efektivan ordonpovon: la estroj de la komunumo [9]; la estroj de la triboj [10]; ho filino de la Ĥaldeoj, ĉar oni ne plu nomos vin estrino de regnoj [11]; Klaro turnis sin al la estrino de la laborejo Marta ; [la] estro de la korpogardistoj [12]; la estro de la malliberejo [13]; Jozef estis la estro super la lando, kaj li estis la vendanto de la greno por la tuta popolo [14]; Jozef ordonis al la estro de sia domo jene: plenigu la sakojn de tiuj homoj per greno tiom, kiom ili nur povas porti [15]. ĉefoano 9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 4:3410. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 1:1611. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 47:512. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 37:3613. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 39:2114. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 42:615. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 44:1 angle: leader, boss, head (leader), chief beloruse: начальнік, кіраўнік, галава ĉeĥe: ředitel, náčelník, předseda, představený, vedoucí, šéf ĉine: 主席 [zhǔxí], 委员长 [wěiyuánzhǎng], 領袖 [lǐngxiù] france: chef, dirigeant, supérieur (chef), responsable (chef) germane: Leiter, Vorsitzender, Vorsteher hispane: jefe, dirigente, superior (jefe) hungare: vezető, irányító, főnök ide: chefo japane: 長 [なが], 長官 [かみ] nederlande: leider, hoofd (leider), baas, chef pole: szef, kierownik, zwierzchnik, naczelnik, zawiadowca, dowódca, wódz portugale: chefe, diretor ruse: начальник, руководитель, глава slovake: predstavený, vedúci tokipone: jan lawa ukraine: начальник, командир, директор, завідувач, ватажок estriserĉi 'estri' [estr.0i] (tr) Esti estro super, regi: rigardinte la okulojn […] de homo, kiu kutimis estri milionojn, la pastro kliniĝis ĝis la tero [16]; li nun trograndaĝis por labori, kaj lia filo nun estris la ŝipon Rob ; vi pensas, ke li havas grandan influon je Anna Sergeevna? – jes, sed neniu povas longe estri ŝin PatrojFiloj ; la diablo […] estras ilin kaj povas pereigi ankaŭ vin [17]. komandi, mastri, direkti, gvidi, regi. 16. Internacia krestomatio, La Miraklo de Purun Bhagat17. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj angle: to lead, be the leader of, be the head of beloruse: кіраваць, быць начальнікам, вяршэнстваваць ĉeĥe: být představeným, ovládat, velet, vést ĉine: 带领 [dàilǐng], 导 [dǎo], 領導 [lǐngdǎo] france: commander (diriger), diriger (exercer le commandement) germane: leiten, vorstehen hebree: לנהל hungare: vezető, irányító, főnök, vezér japane: ~の長である [のちょうである], 率いる [ひきいる] nederlande: leiden, de leiding hebben over, besturen pole: zarządzać, rządzić, kierować, przewodzić, szefować (pot.) ruse: управлять, руководить, быть начальником, главенствовать slovake: byť na čele, ovládať tokipone: lawa ukraine: керувати, управляти, бути начальником, очолювати estradoserĉi 'estrado' [estr.0ado] Ago estri: [li] devis akompani lin en la vojaĝo kaj en la estrado [18]; Varsovia Akademio de Komputilaj Sciencoj kaj Estrado kaj Administrado [19]. Rim.: Ne konfuzu kun estrad·o. 18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXI19. Monato, Julius Hauser: La slovaka komputile, 2012 beloruse: кіраваньне ĉeĥe: estráda, pódium ĉine: 經營方式 [jīngyíngfāngshì] france: direction (action de diriger) germane: Leitung hebree: דוּכָן hungare: vezetés, irányítás japane: 統率 [とうそつ], 采配 [さいはい] pole: zarządzanie, rządy, kierownictwo, przewodnictwo, zwierzchnictwo ruse: руководство (действие), управление (действие) slovake: vedenie, velenie ukraine: естрада, підмостки *estraro serĉi 'estraro' [estr.0aro] Grupo de homoj, kiuj kune estas la plej alta gvida organo de organizaĵo: ĉu eble la estraro certe scias, ke ĉi tiu estas la Kristo? [20]; [ŝi] neniun volis ofendi, precipe sian estraron [21]; la alta estraro […] eldiris la verdikton [22]; koran dankon al la Kembriĝa urbestraro, kiu gastame zorgis pri nia bono [23]; mi ne scias, kiel la estraro povis konfidi al li tian oficon: li estas pli malbona ol jakobeno [24]; pri tio povas juĝi nur la estraro de la Lingva Komitato [25]; la ŝlosilon […] li transdonadis poste nur al la germana poŝta estraro en Bremeno FK ; skandalon en Irlando kaŭzis la kandidatigo de iama juĝisto al la estraro de la Eŭropa Investobanko [26]. ĵurio, komisio, komitato, partio1.a, prezidanto 20. La Nova Testamento, Johano 7:2621. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Kuristoj23. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 190724. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara25. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Vortaroj26. Garbhan MacAoidh/pg: Malbona investo, Monato, 2000/11, p. 12 angle: board of directors, executive board, board beloruse: начальства, кіраўніцтва ĉeĥe: předsednictvo, vedení ĉine: 监事会 [jiānshìhuì] france: direction (les dirigeants) germane: Vorstand, Leitung hebree: הנהלה hispane: junta directiva, conjunto de jefes hungare: vezetőség, főnökség ide: direktanta komitato japane: 幹部 [かんぶ], 役員会 [やくいんかい], 理事会 [りじかい] nederlande: bestuur, directie, raad van bestuur, bestuursorgaan pole: zarząd, dyrekcja, kierownictwo, zwierzchnictwo, władza (pot.) portugale: diretoria (os dirigentes) ruse: начальство, руководство, правление slovake: predsedníctvo, predstavenstvo, vrchnosť ukraine: правління, керівництво, начальство, старшина estrecoserĉi 'estreco' [estr.0eco] Ordonpovo de estro: Diotrefes […] amas la estrecon inter ili [27]; la patro baldaŭ fordonos al li la estrecon kaj vivos ripoze en siaj kasteloj [28]; la traveturanta oficisto volos antaŭ ĉio ĉirkaŭrigardi la kadukulejojn, kiuj estas sub via estreco [29]. 27. La Nova Testamento, IIi. Johano 1:928. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua29. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua beloruse: вяршэнства ĉeĥe: vedoucí postavení, vůdcovství ĉine: 經營方式 [jīngyíngfāngshì] france: autorité, direction (pouvoir de diriger) germane: Leitung hungare: vezetés, irányítás japane: 威信 [いしん] pole: władza, rządy, zwierzchność ruse: главенство slovake: vedúce postavenie ukraine: верховенство estrigi serĉi 'estrigi' [estr.0igi] Enpostenigi kiel estro: li estrigis lin super sia domo, kaj transdonis en liajn manojn ĉion, kion li havis [30]; kial do vi estrigas vin super la komunumo […] [31]? kiun mi estrigu super ili? – estrigu min, sinjoro – diris Domitius QuV . avancigi, enoficigi, instali3, kroni3, plirangigi, promocii1 30. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 39:431. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 16:3 beloruse: прызначыць кіраўніком germane: als Vorstand einsetzen, die Leitung übergeben estraranoserĉi 'estrarano' [estr.0arano] Membro de estraro: la ministro pri edukado [estas] estrarano de la separatisma partio [32]; ja dum pli ol 40 jaroj li okupis ŝlosilajn poziciojn […] kiel prezidanto aŭ estrarano de TEJO kaj UEA [33]; la teknikan funkciigon faris [li] kadre de sia agado kiel estrarano de Universala Esperanto-Asocio pri informado [34]; li […] volas silentigi la kritikon per revizio de la interna regularo pri la estraranoj de Japana Banko [35]; estontece 35 % de la estraranoj estu virinoj [36]. 32. IRL: Ĉu paŝoj al paco?, Monato, 2000/06, p. 733. Monato, Nikolao Gudskov: Opinioj plej kompetentaj, 200734. Monato, Grigorij Arosev, Andrej Grigorjevskij: Abonu!, 200435. Monato, Hori Jasuo: Prezidanto de la japana centra banko profitis, 200636. Monato, Evgeni Georgiev: Koalicia kompromiso, 2011 angle: board member, director beloruse: чалец рады дырэктараў ĉine: 董事 [dǒngshì], 董事会成员 [dǒngshìhuìchéngyuán] japane: 役員 [やくいん], 理事 [りじ] nederlande: bestuurslid ukraine: член правління urbestraro serĉi 'urbestraro' [estr.urb0aro] La plenuma potenco, la direktanta organo de urbo: koran dankon al la saksa registaro kaj precipe al la Dresdena urbestraro por la tuta helpo, kiun ili donis al nia kongreso [37]; urbestraro lin akceptis en la urbodomo [38]; la Departemento pri Edukado de la Urbestraro de Tel Aviv-Jaffa [39]; la brusela urbestraro eĉ kreis ŝtopiĝojn, mallarĝigante vojojn, komplikante vojkruciĝojn kaj limigante rapidecon en la urbocentro al 30 km hore [40]; la landa registaro forte kritikis la lokan socialistan urbestraron [41]. magistrato Rim.: Iom konfuzige, grandaj urboj foje havas urbestr·aron, t.e. plurajn urbestrojn kaj urb·estraron, konsistigatan ekz-e el la elektita urba deputitaro. Pli klare oni povus do paroli pri „la urbestroj“ de la urbo unuflanke kaj la „urba estraro“ aŭ „urba deputitaro“ aliflanke. 37. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 190838. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof39. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Unua Parto40. Monato, Ivo Durwael: Tamtamas ŝtopiĝoj, 201141. Monato, Bardhyl Selimi: Placo Skandal-erbeg, 2010 germane: Stadtrat administraj notoj