*disting/i UV *distingi serÄi 'distingi' [distin.0i] (tr) 1.[distin.0i.apartigi] Rimarki diferencon inter objektoj, personoj aÅ ideoj: distingi inter bono kaj malbono [1]; [oni] ne povis distingi inter la sonoj de la Äojkriado kaj la sonoj de la popola plorado [2]; oni ne povis distingi, kie estis komenco kaj kie estis fino [3]; distingi la voÄon de kukolo kaj de turdo [4]; por distingi ilin unu de la alia, oni nomadis tiun, kiu posedis kvar Äevalojn, la granda Niko, kaj tiun, kiu posedis nur unu Äevalon, oni nomadis la malgranda Niko [5]; li ne povis distingi, Äu [la varmego] estas sekvo de la efektiva fajro, Äu de lia tro granda ardo de amo [6]; [oni aÅdis] ian strangan tonon, [â¦] sed pro la bruo de la veturiloj kaj de la movado oni povis distingi Äin nur dum mallonga momento [7]; la fadeno sur Åia Åpinilo estis pli delikata ol araneaĵo, homaj okuloj ne povus distingi la apartan fadenon [8]; la Dio de la Izraelidoj distingis vin inter la komunumo de Izrael [9]; la morto ne distingas (sendiference traktas), Äiujn egale atingas PrV . apartigi, diferencigi2, kontrasti, malkonfuzi. 2.[distin.0i.percepti] Klare, precize, nete percepti: regis tia mallumo, ke oni ne multe povis distingi [10]; io saltis en la herbo, sed ili ne povis distingi, kio Äi estas [11]; oni ne povis distingi la fizionomiojn de la vojaÄantoj [12]; la aÅgusta Äielo estis plena de steloj, [â¦] oni povis distingi la konturojn eÄ de malproksimaj objektoj IK . sensi, vidi 3.[distin.0i.igi] Distingigi: nobelaj moroj kaj nobelaj manieroj lin distingis [13]; [tiu] pazigrafio [â¦] distingas sin per ekstrema simpleco FK . 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 19:352. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ezra 3:133. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Monteto de elfoj4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Persista stana soldato7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sonorilo8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Åtono de la saÄuloj9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 16:910. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo11. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, NeÄulino kaj Rozulino12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äap. 113. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj angle: distinguish beloruse: адÑозÑнÑваÑÑ bulgare: ÑазлиÑавам ÄeÄ¥e: diferencovat, odliÅ¡it, poznat, rozeznat, rozliÅ¡ovat, rozpoznat Äine: 1. ä¸å寻常 [bùtóngxúncháng], æåºå« [yÇuqÅ«bié], 辨 [bià n], è¾©å« [bià nbié] 2. èå¥ [shÃbié], 辨 [bià n], è¾¨èª [bià nrèn] france: 1. distinguer (reconnaître comme distinct) 2. distinguer (percevoir), percevoir germane: 1. unterscheiden 2. unterscheiden, erkennen 3. auszeichnen, abheben (von etwas) hispane: distinguir japane: è¦åãã [ã¿ããã], èå¥ãã [ããã¹ã¤ãã], å¤å¥ãã [ã¯ãã¹ã¤ãã] pole: 1. odróżniaÄ, rozróżniaÄ 2. rozgraniczaÄ, rozeznawaÄ siÄ, wyodrÄbniaÄ portugale: distinguir ruse: 1. ÑазлиÑаÑÑ, оÑлиÑаÑÑ 2. ÑазлиÑаÑÑ 3. оÑлиÑаÑÑ slovake: rozliÅ¡ovaÅ¥, rozoznaÅ¥, rozpoznaÅ¥ ukraine: вÑдÑÑзнÑÑи, ÑозÑÑзнÑÑи, ÑозпÑзнаваÑи, виÑÑзнÑÑи, вÑдзнаÑаÑи distingoserÄi 'distingo' [distin.0o] 1.[distin.0o.ago] Ago, maniero, fakto distingi: en San-Francisko [â¦] formiÄis la distingo inter âoficialajâ kaj âlaborajâ lingvoj EeP ; la distingo de la speciaraj karakteroj [en botaniko] ravis min [14]; [se] ili elektu la nekuraceblajn el tiuj, kies relativa resaniÄo ankoraÅ estas esperebla [â¦] kian metadon [vi] opinias taÅga por la distingo VaK ; en la serba-kroata, ekzemple, estas aparta vorto por la onklo frato de la patro, alia por la frato de la patrino, tria por la edzo de la patrina fratino, kvara por tiu de la patra fratino [â¦], kunvivado en grandaj familiaj unuoj necesigis tiujn lingvajn distingojn Ret . diferenco1, kontrasto 2.[distin.0o.pro_merito] Io, kio rekompencas ies meriton: kian honoron kaj distingon oni faris pro tio al MordeÄ¥aj [15]? tio estas io nekompareble bela kaj la plej alta distingo, kiun iam ricevis ia anaso [16]. ordeno3, premio 14. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Kvina promenado15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ester 6:316. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido beloruse: адÑозÑненÑне ÄeÄ¥e: distinkce, odliÅ¡enÃ, rozeznánÃ, uznánà Äine: 1. å·®å¥ [chÄbié], å¼ [yì] france: 1. distinction (acte) 2. distinction (récompense) germane: 1. Unterscheidung, Unterschied, Ausdifferenzierung 2. Auszeichnung hebree: ×××× ×, צ××× ×ש×× hispane: distinciónr japane: åºå¥ [ãã¹ã¤], å¤å¥ [ã¯ãã¹ã¤], èå¥ [ããã¹ã¤] pole: 1. odróżnienie, rozróżnienie, rozgraniczenie, rozeznanie, wyodrÄbnienie 2. odznaczenie, dystynkcja ruse: 1. ÑазлиÑие, оÑлиÑие 2. оÑлиÑие (нагÑада) slovake: odlÃÅ¡enie, uznanie ukraine: вÑдмÑннÑÑÑÑ, ÑÐ¾Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ, вÑдзнака distingaserÄi 'distinga' [distin.0a] 1.[distin.0a.iga] Distingiga: plata nazo kaj grasa dorso estis Äiaj Äeneralaj distingaj signoj [17]; distinga principo [18]; la preparado konsistas el du distingaj laboroj: la amasigo de la paroladmaterialo, unue, kaj la forma ordigo de tiu materialo poste. Ret ; traktitaj estas ankaÅ kromakcentoj, distingaj paÅzetoj [â¦] kaj elparolo de ne-esperantaj vortoj [19]. diferenca, diversa1, malsama 2.[distin.0a.eminenta] DistingiÄanta per eminenta socia pozicio; eleganta kaj sindetenema, kiel konvenas al tiaj personoj: aristokrata domo [â¦] en unu el la mallaÅtaj, distingaj kvartaloj VojaÄImp ; li estis el distinga deveno: lia patro estis bankiero aÅ io tia [20]; kial vi ne fumas pipon, Inspektoro?, tio donas distingecon [21]. nobla 17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kora sufero18. La Ondo de Esperanto, Sergio Pokrovskij: Slavonaj Skriboj19. Monato, Petro Desmet': La unua Zamenhof-monumento de la 21a jarcento: dika Pomego!, 200620. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 521. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 14 beloruse: 1. адмеÑнÑ, аÑаблÑÐ²Ñ 2. вÑбÑÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: distinkÄnÃ, odliÅ¡ovacÃ, rozliÅ¡ovacà france: 2. distingué (noble) ~eco: distinction (noblesse). germane: 1. heraushebend, unterscheidend 2. vornehm hebree: ××××× japane: ä»ã¨ã®åºå¥ã示ã [ãã¨ã®ãã¹ã¤ãããã], ç¹æã® [ã¨ãããã®], 示差ç㪠[ãããã¦ããª] pole: 1. odróżnialny, rozróżnialny, rozgraniczalny, wyodrÄbnialny, rozpoznawalny 2. dystyngowany, doborowy, wybitny ruse: 1. оÑлиÑиÑелÑнÑй 2. виднÑй, вÑдаÑÑийÑÑ slovake: ušľachtilý, vyberaný ukraine: вÑдмÑÑний, Ñ Ð°ÑакÑеÑний, ÑпеÑиÑÑÑний distingeblaserÄi 'distingebla' [distin.0ebla] [distin.0ebla.KOMUNE] Kiu sufiÄe netas, sufiÄe kontrastas kun ÄirkaÅaĵo, por ke oni Äin distingu: la luno ekleviÄis, kaj iliaj vizaÄoj estis distingeblaj KPr ; siblanta apenaÅ distingebla voÄo ChL ; la blankete-grizaj piramidoj estis distingeblaj kiel siluetoj en la klara aero en la flanko de la dezerto [22]. komprenebla, videbla 22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo beloruse: адмеÑнÑ, заÑÐ²Ð°Ð¶Ð½Ñ Äine: å¯åºå« [kÄqÅ«bié] france: distinct, distinguable germane: unterscheidbar, erkennbar ~ebla voÄo: verständliche Stimme. japane: è¦åãããã [ã¿ããããã], èå¥ã§ãã [ããã¹ã¤ã§ãã] pole: wyraźny, rozróżnialny, znaczny distingigiserÄi 'distingigi' [distin.0igi] Konigi ion aÅ iun kiel diferencan de alia aÅ eminentan inter la aliaj: lia Äapo distingigis lin inter Äiuj liaj kamaradoj; inter Äiuj Äi eblaj enhavoj troviÄas trajtoj kiuj kunligas pli firme parton el ili kaj kiuj distingigas ilin de la aliaj [23]; [lin] distingigas atenta realisma observokapablo EeP ; kiel nomiÄas speciala signo metita sur io kaj servanta por rekonigi kaj distingigi Äin [24]? apartigi, diferencigi, karakterizi, kontrastigi, marki, signi 23. I. Lapenna: Retoriko, Äap. 13ª.24. William Auld: PaÅoj al plena posedo, Leciono 16ª. beloruse: адÑозÑнÑваÑÑ, вÑлÑÑаÑÑ Äine: å æ å¿ [jiÄbiÄozhì] france: distinguer (caractériser), caractériser germane: auszeichnen auszeichnen hebree: ×××××× japane: ç®ç«ããã [ãã ããã], åºå¥ãã [ãã¹ã¤ãã] pole: odznaczaÄ, wyróżniaÄ ruse: оÑлиÑаÑÑ, вÑделÑÑÑ distingiÄiserÄi 'distingiĝi' [distin.0igxi] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Sin montri diferenca de aliaj: la esenco de Äiuj religioj estas la sama, kaj ili distingiÄas unu de alia nur per legendoj kaj moroj [25]. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Sin montri diferenca de alia per ia supereco, merito; esti supera, eminenta: en la Äambro staris multe da belaj mebloj, inter kiuj distingiÄis [â¦] tre eleganta kaj multekosta fortepiano Marta ; [tiu] kreskaĵo [â¦] distingiÄas per kreskado tiel rapida, ke en la daÅro de tri Äis kvar monatoj Äi atingas la altecon de 2 metroj FK ; perfekta kavaliro, kun la plej bonegaj distingiÄoj Hamlet . brili, kontrasti, elreliefigi. 3. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Sin montri klare kaj precize: originala mantelo kun punca kapuÄo, akre distingiÄanta Äe la profunda nigreco de la haroj kaj malheleco de la vizaÄo Marta . 25. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo beloruse: адÑозÑнÑваÑÑа, вÑлÑÑаÑÑа Äine: æä¸ä¸ªç¹ç¹ [yÇuyÄ«gètèdiÇn], ä¸åäº [bùtóngyú] france: 1. se distinguer (se différencier) 2. se distinguer (s'illustrer), se signaler (se distinguer), s'illustrer (se distinguer) 3. se distinguer (apparaître), apparaître germane: 1. sich unterscheiden 2. sich auszeichnen 3. sich abzeichnen hebree: ××צ×××× japane: ç®ç«ã¤ [ãã ã¤], æããã§ã [ã¬ããã§ã], ä»ã¨éã [ãã¨ã¡ãã] pole: 1. odznaczaÄ siÄ, wyróżniaÄ siÄ 2. odznaczaÄ siÄ, wyróżniaÄ siÄ, wybijaÄ siÄ 3. odznaczaÄ siÄ, wyróżniaÄ siÄ, odcinaÄ siÄ ruse: 1. оÑлиÑаÑÑÑÑ 2. оÑлиÑаÑÑÑÑ 3. ÑазлиÑаÑÑÑÑ ukraine: вÑдÑÑзнÑÑиÑÑ, ÑозÑÑзнÑÑиÑÑ distingigaserÄi 'distingiga' [distin.0iga] Klare, nete diferenciganta; kiu precize karakterizas: la distingiga eco de bona komedio estas, ke Äi ridigas; se oni volas uzi Äi tian vorton en Äia logika signifo, oni eble elparolu kun distingiga kromakcento je la prefikso âreâ [26]. 26. Bertilo Wennergren: Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko, Nelogikaj RE-vortoj beloruse: адмеÑнÑ, аÑаблÑвÑ, Ñ Ð°ÑакÑÑÑÐ½Ñ Äine: ç¹å¶äºéé [tèzhìwÇbiÄnjiÇ], æç§ [chÃzhÇng] france: distinctif germane: besonders pole: odróżnialny, rozróżnialny, rozgraniczalny, wyodrÄbnialny, rozpoznawalny ruse: оÑлиÑиÑелÑнÑй, оÑлиÑаÑÑий distingiÄaserÄi 'distingiĝa' [distin.0igxa] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Sin montranta diferenca de ceteraj: numeraj adresoj kaj ret-identigiloj nepre estu asignitaj laÅ distingiÄa kaj konsekvenca maniero [27]. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Sin montranta supera, eminenta, bonega: la dua distingiÄa eco de lingvo arta estas Äia perfekteco EE . elstara, reliefa, malvulgara. 27. Diversaj aÅtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2011-2013, Mastroj de Interreto beloruse: адмеÑÐ½Ñ france: 1. distinctif japane: ç®ç«ã£ã [ãã ã£ã], æããã§ã [ã¬ããã§ã], ä»ã¨éã [ãã¨ã¡ãã] pole: 1. odróżniajÄ cy siÄ, odcinajÄ cy siÄ 2. odznaczajÄ cy siÄ, wyróżniajÄ cy siÄ, odcinajÄ cy siÄ ruse: 1. оÑлиÑаÑÑийÑÑ 2. оÑлиÑнÑй distingindaserÄi 'distinginda' [distin.0inda] Meritanta pro ia supereco, ke oni distingu lin: mia amato estas [â¦] distinginda inter dekmilo [28]; mi vizitis la plej distingindajn domojn [29]; vigla societo, distinginda societo lin ÄirkaÅis [30]. 28. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta kanto 5:1029. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo30. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta Äapo de fraÅlo beloruse: вÑдаÑнÑ, вÑдаÑлÑÐ²Ñ ÄeÄ¥e: vynikajÃcÃ, význaÄný france: éminent, distingué (éminent) germane: vornehm, vorzüglich, wichtig japane: ã²ãã§ã, åªãã [ãããã] pole: zasÅugujÄ cy na wyróżnienie, doborowy ruse: виднÑй, вÑдаÑÑийÑÑ slovake: význaÄný distingiloserÄi 'distingilo' [distin.0ilo] Signo, per kiu oni povas distingi: vidinte Åafon kaj aÅdinte Äian blekadon, la homo retenis precize la blekadon kiel la plej karakterizan distingilon Ret ; la lingvokono estas la sola komuna distingilo de la anoj [31]; dekoraciita de tiom da eÅropaj premioj kiom breĵneva marÅalo ricevis da distingiloj [32]. diferencigilo, eco, karakterizo, trajtoordeno3 31. La Ondo de Esperanto, Giorgio Silfer: La Kvintezo32. Diversaj aÅtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2011-2013, De solidareco al supereco angle: identifying feature, signature beloruse: адмеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑа ÄeÄ¥e: charakteristický znak, poznávacà znamenÃ, rozliÅ¡ovacà znak Äine: æ è¯ç© [biÄozhìwù], ç¹å¾ [tèzhÄng], å±æ§ [shÇxìng], ç¹è³ª [tèzhì], 榮è½è¨è [róngyújìhao], å¥ç¶ [jiÇngzhuà ng], åç« [xÅ«nzhÄng] france: caractéristique, signe (distinctif) germane: Merkmal, Unterscheidungsmerkmal, Auszeichnung japane: ç®å° [ãããã], æ¨è [ã²ãããã] pole: wyróżnik, odznaczenie, odznaka, znamiÄ (cecha szczególna) ruse: оÑлиÑиÑелÑнÑй пÑизнак, ÑпеÑиÑиÑеÑкий пÑизнак slovake: poznávacie znamenie, rozliÅ¡ovacà znak ukraine: вÑдмÑÑна, ÑпеÑиÑÑÑна ознака distingito serÄi 'distingito distingulo' [distin.0ito] Malvulgara, eminenta homo: tio estas la distingitoj el la komunumo, la estroj de la triboj [33]; David kunvenigis en Jerusalemon Äiujn estrojn de Izrael, [â¦] heroojn, kaj Äiujn distingitojn [34]. gravulo, elito, kremo 33. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj, 16:134. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 28:1 beloruse: вÑдаÑÐ½Ñ Ñалавек germane: Ausgezeichneter japane: åªãã人 [ãããããã], å士 [ããã] pole: czÅowiek dystyngowany, czÅowiek odznaczony, czÅowiek wyróżniajÄ cy siÄ ruse: вÑдаÑÑийÑÑ Ñеловек nedistingeblaserÄi 'nedistingebla' [distin.ne0ebla] [distin.ne0ebla.KOMUNE] Ne neta, tro malproksima, simila al ÄirkaÅaj aĵoj, tiel ke oni Äin ne distingas; nebula: lingvo malklara kaj nedistingebla [35]; la skribo ofte aperas tiel pala, tiel nedistingebla, ke oni pensas, ke oni havas antaÅ si malplenan folion [36]. 35. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 33:1936. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Åtono de la saÄuloj angle: indistinguishable beloruse: неÑаÑпазнавалÑнÑ, нÑÑÑÐ½Ñ Äine: 褪äºè² [tùnlesè] france: indistinct germane: unkenntlich, verwaschen pole: niepozorny, nieodróżnialny od kogoÅ/czegoÅ administraj notoj