Aldoni tradukojn al ReVo:
  • Agordu viajn lingvojn en la menuo de ViVo .
  • Vi povas (mal)elekti serĉilojn en la menuo de ViVo .
  • Elektu la aldonindajn tradukojn.
  • En la kampoj vi povas skribi liston de tradukoj.
  • Alklaku la butonon "Ŝanĝi". Vi vidos kiel la xml-dosiero aspektos, kun la ŝanĝoj en verda.
  • Alklaku la butonon "AntaÅ­rigardi". Vi iros al la redaktilo de ReVo.
  • Vi devas esti redaktanto de ReVo por vere povi ŝanĝi ion.
  • Alklaku por (mal)faldi.

*vetur/i PV

*veturi  â†

serĉi 'veturi'
[vetur.0i]
en:
(ntr)
1.  â†
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Iri ne paŝante sed transportate per diversaj rimedoj: morgaŭ mi veturos ParizonZ ; veturi per kaleŝoB , per aviadilo, en vagonaroB , sur ŝipoB , je ĉevalo (rajdi); la princo permesis al li veturi kun si kaj ili ekgalopisB ; aerveturi, marveturi, ŝipveturi, velveturi (veturi en aero, maro, per ŝipo, velo). VD:kruro, pasaĝero.
2.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Translokiĝi pp veturiloj: veturas vagonaroZ , ŝipoB , bicikloB , fiakro.
angle:
travel (by vehicle), ride
beloruse:
ехаць
ĉeĥe:
jet, vézt se (čím, kam)
france:
aller (en véhicule), se déplacer (en véhicule)
germane:
fahren
hispane:
ir (en un vehículo), desplazarse (en un vehículo)
hungare:
1. megy (járművel), utazik 2. közlekedik
ide:
vehar
indonezie:
berkendara
japane:
(乗り物で)行く [いく]
nederlande:
reizen (in een voertuig), rijden (in een voertuig)
pole:
jeździć, jechać
portugale:
andar de veículo, ir(com alguma espécie de veículo)
ruse:
*ехать, ездить
slovake:
cestovať, chodiť, viezť sa
svede:
åka, fara, färdas
tokipone:
tawa (kepeken tomo tawa)
turke:
arabayla bir yerden bir yere gitmek

veturigi

serĉi 'veturigi'
[vetur.0igi]
en:
(tr)
1.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Transporti per diversaj rimedoj: jen la lokomotivo, kiu nin veturigos; veturigi grenon al bazaroB ; Kaj la profeto levis la kadavron de la homo de Dio kaj metis ĝin sur la azenon kaj veturigis ĝin returne [1]; Kiam nokte li veturgis virinojn, li kutime atendis antaŭ la enirejo ĝis ili eniros en la loĝejon, por ke iu ulo ne embusku ilin. [2].
2.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Direkti veturilon: malgranda kaleŝo, veturigata de unu knaboZ .
1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 13:29
2. Julian Modest: En la taksio., La Ondo de Esperanto, 2001. №11.
angle:
1. to transport 2. to drive
beloruse:
1. везьці 2. кіраваць, вадзіць
ĉeĥe:
vozit, vézt, vézt, řídit
france:
1. transporter 2. conduire, mener (un véhicule)
germane:
1. transportieren
hispane:
1. transportar 2. conducir
hungare:
1. szállít, fuvaroz 2. vezet (járművet)
ide:
1. vehigar
indonezie:
kendaramengendarai
japane:
1. (乗り物で)運ぶ [はこぶ] 2. (乗り物を)運転する [うんてんする]
nederlande:
1. vervoeren 2. besturen
pole:
1. wozić 2. prowadzić, kierować
portugale:
transportar
ruse:
1. везти, возить 2. вести (машину, карету и т.п.)
slovake:
riadiť, viezť, voziť
svede:
1. skjutsa, köra 2. köra
turke:
2. araç sürmek

veturigisto  â†

serĉi 'veturigisto'
[vetur.0igisto]
en:
[vetur.0igisto.TRA]
en:
Homo, kiu direktas veturilon: la veturigisto neniam ion senbezonan eldiris NeĝaBlovado . SUB:aŭtisto, koĉero, piloto, ŝoforo
angle:
driver
beloruse:
кіроўца, вадзіцель, возчык, фурман
ĉeĥe:
forman, kočí, vozka
france:
chauffeur, conducteur, pilote
germane:
Fahrer
hispane:
conductor, maquinista, piloto
hungare:
(jármű)vezető, kocsis
indonezie:
kendarapengendara kemudipengemudi
pole:
kierowca, przewoźnik, woźnica (tylko dot. powozów konnych), powożący (tylko dot. powozów konnych), furman (tylko dot. powozów konnych), fornal (tylko dot. powozów konnych), szofer (tylko dot. samochodów i autobusów), motorniczy (tylko dot. tramwajów i trolejbusów)
ruse:
возница, кучер, ямщик, извозчик, водитель
slovake:
povozník
svede:
förare, chaufför
turke:
sürücü, şoför

*veturilo  â†

serĉi 'veturilo'
[vetur.0ilo]
en:
[vetur.0ilo.TRA]
en:
TRA Ilo por transportado, konsistanta esence el iaforma kesto, kaj plejofte radoj aŭ glitiloj: en somero ni veturas per diversaj veturiloj [3]; naĝveturiloZ . veturiloj
angle:
vehicle
beloruse:
транспарт, транспартны сродак, калёсы, павозка
ĉeĥe:
dopravní prostředek, povoz, vozidlo, vůz
ĉine:
车, tr. 車 [chē]
france:
moyen de transport, véhicule
germane:
Fahrzeug
hispane:
medio de transporte, vehículo
hungare:
jármű
ide:
vehilo
indonezie:
kendaraan
japane:
乗り物 [のりもの]
nederlande:
voertuig
pole:
pojazd, wóz, powóz, fura (także pot.)
ruse:
средство передвижения, экипаж, повозка, транспорт
slovake:
dopravný prostriedok, povoz, vozidlo
svede:
fordon
tokipone:
tomo tawa (kun fermita ena spaco), (malofte) ilo tawa
turke:
taşıma aracı

ĉirkaŭveturi

serĉi 'ĉirkaŭveturi'
[vetur.cxirkaux0i]
en:
(tr)
1.
[vetur.cxirkaux0i.kun_objekto]
en:
Veturi ĉirkaŭ: la glitveturilo dufoje ĉirkaŭveturis la placon [4].
2.
[vetur.cxirkaux0i.absolute]
en:
(abs.) Veturi en la ĉirkaŭaĵo: [la veturilon] tiris du flavaj bovoj, kun kiuj Georgo havis la permeson iom ĉirkaŭveturi [5].
angle:
1. to circle (by vehicle) 2. to drive around
hungare:
1. körbeutazik, megkerül (járművel) 2. kerül egyet (járművel)
pole:
1. objeżdżać 2. przejeżdżać się, karnąć się (pot.)
ruse:
1. объехать, объезжать 2. разъезжать кругом

veturejo  â†

serĉi 'veturejo'
[vetur.0ejo]
en:
[vetur.0ejo.sxoseo]
en:
Tiu parto de placo, de urba strato aŭ alia vojo, kiu estas destinita por veturado (kontraste al la trotuaroj, gazonoj ktp): same kiel aliloke, sur stratoj inter veturejo kaj piedirejo estas duonmetra akvofluejo, rande de kiu estas la betonbloka „barilo“ [6]; fumo leviĝas el iu vendejo, kaj la fajrobrigado ĵetas malsekajn, fulgajn meblojn sur la veturejon [7]; ŝi eksaltis de la veturejo sur la trotuaron, provis rifuĝi en la enirejo, sed la elfluanta publiko baris al ŝi la vojon [8].
6. M. Lahtinen: Kvar semajnoj en Armenio kaj Irano, Tehrano
7. Jennő Rejtő, trad. László Balázs: Pariza fronto
8. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap.14a, p.131a
angle:
traffic area
ĉeĥe:
dopravní cesta, jízdní dráha, silnice, vozovka
france:
chaussée
hispane:
calzada
pole:
jezdnia
ruse:
проезжая часть
slovake:
jazdná dráha

elveturi

serĉi 'elveturi'
[vetur.el0i]
en:
(ntr)
[vetur.el0i.KOMUNE]
en:
Eliri veturante: li ĵus elveturis hieraŭ.
beloruse:
зьехаць, выехаць
ĉeĥe:
vyjet (z)
france:
sortir (en véhicule)
germane:
ausfahren, herausfahren
hispane:
salir (en vehículo)
hungare:
kiutazik, kihajt (járművel) , kijár (járművel)
pole:
wyjeżdżać
ruse:
уехать, выехать
slovake:
vycestovať

enveturi

serĉi 'enveturi'
[vetur.en0i]
en:
(ntr)
[vetur.en0i.KOMUNE]
en:
Eniri veturante: la kaleŝo enveturis en la kortonB .
angle:
to arrive (by vehicle), to drive up
beloruse:
уехаць, заехаць
ĉeĥe:
vjet ( do)
france:
entrer (avec un véhicule)
germane:
einfahren, hineinfahren
hispane:
entrar (en vehículo)
hungare:
beutazik, behajt (járművel), bejár (járművel)
japane:
乗り入れる [のりいれる]
pole:
wjeżdżać
ruse:
въехать, заехать
slovake:
vchádzať, vojsť

enveturigi

serĉi 'enveturigi'
[vetur.en0igi]
en:
(tr)
1.
[vetur.en0igi.enveturiligi]
en:
Enpreni en veturilon: ni enveturigis la prezidanton S-ro Sanou Moussie, kiu venis por atendi nin en Barre, por gvidi nin ĝis la bieno [9]
2.
[vetur.en0igi.vetureenigi]
en:
Veture enirigi: polaj doganistoj malebligis dimanĉe, ke en Pollandon estu enveturigitaj kortbirdoj ... el Rumanio [10]
9. E. Géniteau: Renkonto kun la grupoj en Burkinio, Monda Solidareco, 2010-03 (101)
10. -: Malpermeso enveturigi kordobirdojn, Pola Radio, 2005-10-10
france:
1. embarquer, faire monter (dans un véhicule) 2. faire pénétrer (en véhicule)

*glitveturilo  â†

serĉi 'glitveturilo'
[vetur.glit0ilo]
en:
[vetur.glit0ilo.TRA]
en:
TRA Veturilo kiu staras sur glitiloj por iri sur neĝo, glacio, eventuale akvo: en vintro ni veturas per glitveturilo [11]; por si li ordonis prepari malgrandan glitveturilon unuĉevalan NeĝaBlovado ; li alligis sian veturveturileton al veturveturilo granda kaj luksa (tiratan de ĉevaloj), kiu veturis sur la stratojn kaj poste elveturis ekster la urban pordegon [12]. SUB:sledo
angle:
sled, sleigh, snowmobile
beloruse:
санкі, саначкі
ĉeĥe:
saně, sáňky
france:
traineau (véhicule sur patins)
germane:
Schlitten, Schneemobil
hispane:
trineo (vehículo sobre patines)
hungare:
szán, szánkó
indonezie:
mobil salju
japane:
そり
nederlande:
slee, slede
pole:
sanie, ślizgacz, skuter śnieżny
portugale:
trenó
ruse:
*сани, санки, салазки
slovake:
sane, sánky

kosmoveturilo  â†

serĉi 'kosmoveturilo'
[vetur.kosmo0o]
en:
[vetur.kosmo0ilo.AVI]
en:
AVI Veturilo kapabla iri tra la kosmo: la projekto de traktato malpermesas ... la uzadon aÅ­ minacon de forto kontraÅ­ satelitoj aÅ­ alia kosmoveturilo [13].
13. -: Rusio kaj Ĉinio proponas..., eventeo, 2008-02-15
angle:
spaceship, spacecraft
france:
vaisseau spatial
hispane:
nave espacial
indonezie:
wahana antariksa, wantariksa
japane:
宇宙船 [うちゅうせん], 宇宙機 [うちゅうき]
nederlande:
ruimtevaartuig, ruimteschip
pole:
statek kosmiczny

petveturi

serĉi 'petveturi'
[vetur.pet0i]
en:
[vetur.pet0i.TRA]
en:
TRA Vojaĝi en veturilo, kies kondukanton oni haltigis sur la vojo kaj petis pri transportado: mi serĉas amikojn kiuj petveturadas ĉirkaŭ la mondo, ŝatus kunveturi kaj havas sperton pri tio [14].
14. A. Makarov: 15 julio 2004, Esperanto Koresponda Servo, soc.culture.esperanto, 2004-07-15
angle:
to hitchhike
beloruse:
падарожнічаць аўтастопам
bretone:
c'hoari biz-meud
ĉeĥe:
jet stopem
france:
voyager en auto-stop, voyager en stop
germane:
trampen, Autostop fahren, per Anhalter fahren
hispane:
viajar haciendo auto-stop
hungare:
autóstopozik
indonezie:
membonceng
japane:
ヒッチハイクする [ひっちはいくする]
nederlande:
liften
pole:
podróżować autostopem, podróżować okazją
ruse:
путешествовать автостопом
slovake:
cestovať autostopom
turke:
otostop yapmak

postveturilo  â†

serĉi 'postveturilo'
[vetur.post0ilo]
en:
PIV1
[vetur.post0ilo.AUT]
en:
AUT Veturilo trenata de alia veturilo: ni starigu la tendon kaj malplenigu la aŭton kaj la postveturilon [15]. SUB:vagono, tendro, ruldomoVD:kaleŝo
15. C. Bertin: L'espéranto avec plaisir, http://www.ifrance.fr/bertin/catal/eap.htm
angle:
trailer
france:
remorque
hispane:
remolque
hungare:
utánfutó, pótkocsi
indonezie:
kereta gandeng
pole:
przyczepa
ruse:
прицеп
slovake:
príves (vozidlo)
svede:
släp
turke:
römork

reveturi

serĉi 'reveturi'
[vetur.re0i]
en:
(ntr)
[vetur.re0i.KOMUNE]
en:
Reveni veturante.
beloruse:
вярнуцца
france:
revenir (avec un véhicule)
hispane:
volver (en vehículo)
hungare:
visszautazik
pole:
wracać, powracać
ruse:
вернуться
svede:
Ã¥ka tillbaka

traveturi

serĉi 'traveturi'
[vetur.tra0i]
en:
(tr)
[vetur.tra0i.KOMUNE]
en:
Trairi veturante: traveturi la tutan EÅ­roponB .
angle:
to drive through, travel through
beloruse:
праехаць (скрозь нешта, цалкам)
ĉeĥe:
projet skrz (bránou, krajinou), projíždět, ujet, urazit cestu
france:
passer par (en véhicule), parcourir (en véhicule)
hispane:
cruzar (en vehículo), recorrer (en vehículo)
hungare:
átutazik (vmin)
pole:
przejeżdżać
ruse:
проехать (целиком, через)
slovake:
precestovať, prejsť cez (krajinu, bránu)
svede:
Ã¥ka igenom

transveturi

serĉi 'transveturi'
[vetur.trans0i]
en:
(tr)
[vetur.trans0i.KOMUNE]
en:
Transiri veturante: transveturi maron.
angle:
to drive across, travel across
beloruse:
пераехаць (празь нешта)
ĉeĥe:
přejet (nohu), přejet (přes kopec)
france:
passer (en véhicule), dépasser (en véhicule)
hispane:
pasar (en vehículo), atravesar (en vehículo)
hungare:
átutazik (vhova)
pole:
przejeżdżać
ruse:
переехать (через что-л.)
slovake:
prejsť (cez kopec)

surveturiPIV1

serĉi 'surveturi'
[vetur.sur0i]
en:
(tr)
1.
[vetur.sur0i.ion]
en:
Veturi sur ion: neniam iu triumfanto surveturis tiel fiere Kapitolon [16].
2.  â†
[vetur.sur0i.iun]
en:
Akcidente faligi kaj veturi sur iun: Vidu, kia grava evento: ĉefredaktoro de beletra revuo surveturita de tramo! [17].
16. H. Sienkewicz, tr. Lidia Zamenhof: Quo vadis?, Ĉap. 49ª
17. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 11ª
angle:
2. run over
france:
2. écraser (en véhicule), renverser (en véhicule)
ruse:
1. взъехать 2. задавить (о транспортном средстве), наехать на кого (о транспортном средстве), переехать кого (о транспортном средстве)


administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas verkindiko en fonto.
~ilo: Mankas verkindiko en fonto.
el~i: Mankas dua fontindiko.
el~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
en~i: Mankas verkindiko en fonto.
re~i: Mankas dua fontindiko.
re~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
tra~i: Mankas verkindiko en fonto.
trans~i: Mankas dua fontindiko.
trans~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.