*pint/o PV *pinto serĉi 'pinto' [pint.0o] 1.[pint.0o.akuto] Akuta kaj pika ekstremo: pinto de glavo, kudrilo, cirkelo. 2.[pint.0o.ekstremo] Ekstremo1: pinto de la sonorilturo; urbestro, eniras tre mallaŭte per la pintoj de la piedoj [1]; li vidas nur ĝis la pinto de sia nazo (estas malsagaca, ne antaŭvidema) PrV ; pinto de monto; (figure) en la pinto (supro) de la tutmonda intereso staras tiu demando; (figure) atingi la pintojn de la homa penso; (figure) superpinte (supraĵe), nur tuŝinte PrV . kulmino, supro, verto Rim.: En „La Interrompita Kanto“ Kabe uzas la vorton ankaŭ sinonime kun punto, supozeble influita de la germana. 1. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 3a, sceno 9a angle: 1. point 2. tip beloruse: 1. вастрыё, джала, востры канец 2. вярхушка, вяршыня, пік bulgare: връх ĉeĥe: hrot, vrchol, špice, špička ĉine: 尖 [jiān], 梢 [shāo], 杪 [miǎo], 极致 [jízhì], 極致 [jízhì], 鋒 [fēng], 锋 [fēng], 鎞 [bì] france: bout, pointe germane: 1. Spitze 2. äußerstes Ende, Spitze hispane: 1. punta, puya 2. punta, extremo hungare: hegy (csúcs), csúcs itale: punta japane: 先 [せん], 先端 [せんたん], 頂上 [ちょうじょう], 頂点 [ちょうてん] katalune: punta, cap nederlande: punt, spits, top okcitane: poncha, cap pole: 1. szpic, czubek 2. szczyt, wierzchołek, czubek, iglica portugale: ponta rumane: 1. punct, deget 2. vârf, culme, turlă, top ruse: 1. кончик, острый конец, остриё 2. верхушка, вершина, пик slovake: hrot, vrchol, špička tibete: རྩེ་ ukraine: кінчик, гострий кінець, вістря, верхівка, вершина, вершок, пік, шпиль pintaserĉi 'pinta' [pint.0a] 1.[pint.0a.akuta] Finiĝanta per pinto: pinta tranĉilo, bastono, ĉapelo, mentono; monto multepinta estas la monto Baŝana [2]. 2.[pint.0a.FIG] (figure) Gravula, eminenta, plej fama: Małgorzata Handzlik renkontis la pintan respondeculon pri kulturaj aferoj en EU, la komisionanon Ján Figel' [3]. 2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 68:153. -: Małgorzata Handzlik renkontis pintan EU-estron, libera folio, 2006-01-21 angle: 1. pointed, spiked 2. top beloruse: 1. востраканцовы, сьпічасты 2. вярхоўны, топ- ĉeĥe: 1. špičatý ĉine: 1. 尖尖 [jiānjiān], 尖銳 [jiānruì], 尖锐 [jiānruì], 剑尖 [jiànjiān], 劍尖 [jiànjiān], 尖窄 [jiānzhǎi], 尖 [jiān], 鏃 [zú], 镞 [zú] 2. 极 [jí], 極 [jí], 頂上 [dǐngshàng], 顶上 [dǐngshàng], 頂尖級 [dǐngjiānjí], 顶尖级 [dǐngjiānjí] france: 1. pointu 2. au sommet, de pointe germane: 1. spitz hispane: 1. puntiagudo, -a, puntudo, -a hungare: 1. hegyes, csúcsos itale: 1. a punta, appuntito, puntuto, aguzzo japane: 先端の [せんたんの], 頂点の [ちょうてんの], 先のとがった [さきのとがった] pole: 1. szpiczasty rumane: 1. vîrf ruse: 1. остроконечный slovake: 1. špicatý ukraine: гострий, загострений pintiserĉi 'pinti' [pint.0i] (ntr) 1.[pint.0i.STAT] Elmontri pinton; kulmini1: al la ĉielo pintas du sonorilturoj; la plej rapidaj procesoroj pintis ĉe 200 MHz antaŭ nur 4 jaroj [4]. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Provizi per pinto, pintigi: alte supre de la strange pintitaj tegmentoj iras ĝis la mezo de la strato tegmentaj defluiloj en la formo de drakoj kaj hundoj [5]; 4. Franck Arnaud: Intel alfrontas konkurencon, Monato, 2000/10, p. 165. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko angle: 1. point, peak beloruse: 1. быць вострым, выступаць (аб нечым вострым) 2. вастрыць ĉeĥe: vyčnívat špičkou ĉine: 尖 [jiān] france: pointer (être en forme de pointe) germane: herausspießen hungare: csúcsosodik itale: essere a punta japane: 突き出る [つきでる], 突っ立つ [つったつ] pole: wystawać szpiczasto rumane: ieși în evidență slovake: vyčnievať špičkou ukraine: бути гострим, стирчати pintigiserĉi 'pintigi' [pint.0igi] (tr) [pint.0igi.KOMUNE] Igi pinta: pintigilo estas instrumento por pintigi bastonoforman objekton, ekzemple krajono [6]; malbonhumore pintigi la buŝon (fari lipgrimacon). akra, kojna 6. Vikipedio, Pintigilo angle: sharpen beloruse: вастрыць, завастрыць ĉeĥe: naostřit, vyhrocovat, zahrotit, zašpičatit ĉine: 銳化 [ruìhuà], 锐化 [ruìhuà] france: tailler en pointe germane: anspitzen hispane: sacarle punta (a algo) hungare: kihegyez itale: fare la punta, appuntire japane: とがらせる nederlande: spitsen, puntig maken pole: temperować, zaostrzać rumane: ascuți ruse: заострить slovake: ostrúhať, zahrotiť, zastrúhať ukraine: загострювати, застругувати pintumoserĉi 'pintumo' [pint.0umo] [pint.0umo.sprito] Mallonga, ofte rakontofina spritaĵo, kiu postulas bonan komprenon: ĉu Avinjo Byrne kaptis la pintumon? [7]. 7. M. Binchy, trad. W. Kirschstein: La plej bela gastejo de la urbo, La Ondo de Esperanto, 2001:1 (75) angle: punch line, point beloruse: досьціп, востры жарт ĉeĥe: vtipná poznámka, špička france: pointe (d'humour) germane: Pointe, Wendung, Zuspitzung, Überspitzung itale: stoccata (umoristica) pole: pointa rumane: punct, în concluzie slovake: vtipná poznámka ukraine: дотеп, гра слів borpintoserĉi 'borpinto' [pint.bor0o] [pint.bor0o.TEK] Pinta tranĉranda ilo por bori; borilo1: mi aĉetis aron da borpintoj specialaj por bori lignon [8]. 8. D. Rutan: Fakaro por Pikborpintoj, Ligneroj, 2014-10-28 angle: drill bit beloruse: сьвердзел ĉeĥe: vrták do vrtačky ĉine: 鑽頭 [zuàntóu], 钻头 [zuàntóu] france: foret, mèche (foret) germane: Bohrer hispane: barrena, barreno, broca katalune: trepant, barrina, broca pole: wiertło, świder rumane: bor, foreză manuală ruse: бурав, сверло slovake: vrták do vŕtačky svede: borr ukraine: свердел, свердло (наконечник) mampintoserĉi 'mampinto' [pint.mam0o] [pint.mam0o.ANA] Elstaraĵo ĉe la mamo de homoj kaj aliaj mamuloj, tra kiu ĉe inoj la idoj suĉas lakton: la trabluze videblaj mampintoj de Helga [9]. cico 9. Pejno S.: La lernemulo, Monato, jaro 1999a, numero 6a, p. 23a angle: nipple beloruse: сасок, смочак bretone: beg ar vronn bulgare: зърно (на гърда) ĉeĥe: prsní bradavka ĉine: 乳头 [rǔtóu], 乳頭 [rǔtóu], 乳晕 [rǔyūn], 乳暈 [rǔyūn] france: mamelon, têton germane: Brustwarze hebree: פטמה hispane: pezón hungare: csecs(bimbó) mellbimbó ide: mamilo inuktitute: ᒧᓕᒃ itale: capezzolo japane: 乳首 [ちくび], 乳頭 [にゅうとう] katalune: mugró latine: papilla, ae nederlande: tepel pole: brodawka, sutka portugale: mamilo rumane: mamelon ruse: сосок slovake: bradavka prsná bradavka svede: bröstvårta turke: meme başı ukraine: сосок, дійка (у дійної тварини) volapuke: blötatät piedpintoserĉi 'piedpinto' [pint.pied0o] [pint.pied0o.ANA] Ekstremo de piedo, la fingroj aŭ ekstremaj artikoj de piedfingroj: la scivola edzino ellitiĝas, piedpinte iras al la kuirejo kaj diskrete enrigardas [10]; sepjara ĉifonulo ekstarante sur la piedpintojn ... [11]. 10. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo, 197411. A. Grin, trad. J. Finkel: La ora ĉeno, 2009 angle: tiptoe beloruse: дыбачкі ĉine: 足尖 [zújiān], 脚趾头 [jiǎozhǐtóu], 腳趾頭 [jiǎozhǐtóu] france: pointe des pieds germane: Zehenspitze itale: punta del piede japane: 足先 [あしさき], つま先 [つまさき] pole: czubek stopy rumane: vârful piciorului senpintigiserĉi 'senpintigi' [pint.sen0igi] (tr) [pint.sen0igi.KOMUNE] Malaperigi la pinton de io: senpintigi plumon, glavon; (figure) senpintigi (senefikigi) argumenton, aserton; parta tranĉo estas operacio je hiperpluredro aŭ kahelaro kiu plene senpintigas alternajn verticojn [12]. 12. Vikipedio, Alternado (geometrio) angle: truncate beloruse: затупіць ĉeĥe: otupit špičku france: émousser la pointe, épointer germane: kappen, kupieren hispane: quitarle la punta, gastarle la punta itale: spuntare japane: 先を丸める [さきをまるめる], 先端をつぶす [せんたんをつぶす] pole: stępić (czubek lub szpic) rumane: toci ruse: затупить slovake: otupiť hrot ukraine: збивати кінець, стинати/зривати/ламати вершок, затуплювати, затупляти terpintoserĉi 'terpinto' [pint.ter0o] [pint.ter0o.GEOG] Promontoro: nacia parko de terpinto „Pelee“ [13]; terpinto, terkapo aŭ terlango estas pinto de tero, kutime alta kaj ofte kun akra falo, kiu etendas al akvejo, kia maro, lago aŭ rivero [...] sinonimo de elstaraĵo; kaj granda terpinto ofte estas nomata kabo [14]. 13. Vikipedio, Nacia Parko de Terpinto Pelee14. Vikipedio, Terpinto angle: headland, promontory beloruse: мыс (геагр.) ĉeĥe: mys, předhoří ĉine: 岬 [jiǎ], 岬角 [jiǎjiǎo], 地岬 [dìjiǎ], 埼 [qí], 海岬 [hǎijiǎ], 海角 [hǎijiǎo] france: cap, promontoire itale: promontorio japane: 岬の鼻 [みさきのはな] pole: przylądek rumane: promontoriu, cap slovake: mys, predhorie ukraine: мис administraj notoj