1marÄen/o JED marÄenoserÄi 'marĝeno' [margxe.0o] 1.[margxe.0o.TIP] La malplena parto de paÄo1 ÄirkaÅ la teksto: mi daÅrigas la kutimon en la ekstera marÄeno de Äiu paÄo indiki la lokon kie komenciÄas Äiu Stephanus-paÄo per Äia tradicia numero Rsp ; li [â¦] substrekis frazojn kaj faris notojn en la marÄenoj [1]; la libro [â¦] povus esti pli bona: tro mallarÄaj marÄenoj, tiparoj kaj [â¦] tro granda formato [2]. 2.[margxe.0o.regiono] (figure) Regiono (ankaÅ figurasence) apudranda, Äelima: Irlando estis malriÄa, postrestanta, izolita lando Äe la marÄeno de EÅropo [3]; Albanoj fariÄis do popolo koloniita, ekzistanta kvazaÅ en geto Äe la marÄenoj de ekonomiaj kaj financaj procezoj [4]. periferio1limo1, provinco2, rando1 3.[margxe.0o.nefiksita] (figure) La nefiksita, libera interspaco limigita unuflanke de la jam fiksitaj donitaĵoj kaj aliflanke la ne eksterebla: la investo-kapitalo [â¦] aÄetas sud-afrikajn akciojn, [â¦] por kreskigi marÄenojn kaj profitojn [5]; la produktado rapide kreskas, same kiel la konsumado, kies kreskomarÄeno estas konsiderinda [6]; la sistemo tre bone povas funkcii allasante pli malpli vastan nedifinitan marÄenon BonaLingvo ; mare, la Äinaj agmarÄenoj Åajnas esti malgrandaj [7]. Rim.: Franclingvaj aÅtoroj uzas la vorton tiusence ankaÅ ekster scienco kaj komerco kiel montras la lastaj Äi-supraj ekzemploj. En internacia komunikado mi rekomendas vortumi tion pli klare per âliberoâ, "spaco" aÅ âeblojâ. [Wolfram Diestel] erarmarÄeno, profitmarÄenobordo, intervalo3, spano 1. Edward Kusters: Alfred Nobel: nobelo inter la sciencistoj kaj lingvistoj, Monato, 2006/12, p. 192. Carlo Minnaja: Libroj â UEA en la sepdekaj jaroj, Monato, 2002/11, p. 283. Garbhan MacAoidh: Babel-insulo, Monato, 2003/09, p. 174. Bardhyl Selimi: Interetnaj Rilatoj â Vivi Äe la marÄenoj, Monato, 2012/12, p. 85. Diversaj aÅtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2014-2016, Impresa bankroto de la kvina plej grava banko de la lando6. Diversaj aÅtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2014-2016, Plia aganto en la tutmondiÄo de vino â Transformi la Äinan dezerton en vitejon7. Diversaj aÅtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2014-2016, Liberkomerco en Pacifiko â Usono esperas Äirkaudigi la Äinan influon angle: margin beloruse: поле (ÑÑаÑонкÑ) Äine: è£åº¦ [yùdù], è¾¹ [biÄn], é [biÄn], ä½å° [yúdì], é¤å° [yúdì], å¤å´ [wà iwéi], å¤å [wà iwéi] france: marge germane: Rand 1. Seitenrand 2. Peripherie 3. Spielraum hispane: margen hungare: margó, lapszél japane: ä½ç½ [ãã¯ã], æ¬å¤ [ãããã], ãã¼ã¸ã³, ç¸ [ã¸ã], ã¸ã, å¨è¾ºé¨ [ãã ãã¸ãã¶], ãã¨ã, ä½è£ [ããã], ä½å° [ãã¡], éç [ãããã] katalune: marge nederlande: marge pole: margines portugale: margem (de livro) rumane: margine ruse: поле (ÑÑÑаниÑÑ) ukraine: поле, мн. беÑеги (ÑÑоÑÑнки), маÑзан, кÑай, ÑеÑаÑа, Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ (ÑаÑÑ Ñ Ñ.п.) marÄena serÄi 'marĝena' [margxe.0a] [margxe.0a.FIG] (figure) Ne grava, ne Äefa: aliaj etnaj lingvoj ludas ege marÄenan rolon [8]; Esperanto [â¦] ankoraÅ ne estas pli ol marÄene uzata tra la mondo [9]; kompare kun veraj viktimoj mi estas nur marÄena suferanto [10]; [la] rezultoj estas marÄenaj kaj nekontentigaj [11]; 2013 montriÄos (nur) marÄena kresko kompare al la antaÅa jaro [12]. 8. Marko Naoki Lins: Bruselo-Babelo: lingvo-kulturo en EÅropa Unio, Monato, 2003/02, p. 209. Kep Enderby: Libroj â Unu grandan rondon familian, Monato, 2002/09, p. 2110. Gotoo Hitosi: FrustriÄo de marÄena suferanto, Monato, 2011/06, p. 1211. Stefan Maul: Politika sukceso, scienca fiasko, Monato, 2009/01, p. 712. Lenio Marobin: Ekonomia fato, Monato, 2013/08, p. 24 beloruse: маÑгÑналÑнÑ, нÑзнаÑÐ½Ñ Äine: å¤å´ [wà iwéi], å¤å [wà iwéi], å¾®ä¸è¶³é [wéibùzúdà o], 临ç [lÃnjiè], è¨ç [lÃnjiè], å§ç [wÄisuÇ], å§ç£ [wÄisuÇ], å°åå£è± [xiÇogÄbÄngdou], æ å ³éè¦ [wúguÄnzhòngyà o], ç¡ééè¦ [wúguÄnzhòngyà o] germane: marginal geringfügig, unbedeutend, marginal, peripher japane: æ¬å¤ã® [ããããã®], ä½ç½ã® [ãã¯ãã®], éçã® [ããããã®], ããããã® nederlande: marginaal ukraine: напиÑаний на полÑÑ /беÑÐµÐ³Ð°Ñ , зÑоблений на полÑÑ /беÑÐµÐ³Ð°Ñ marÄenuloserÄi 'marĝenulo' [margxe.0ulo] [margxe.0ulo.MOD] (figure) Tiu, kiu vivas ekster la kutima sinteno kaj moro, marÄene de la ordinara socio aÅ vidpunkto, subgrunde: la Fratoj de la Karitato klopodas plibonigi la vivkondiÄojn de Äiaj handikapitoj kaj marÄenuloj [13]; la parizaj estroj plejparte estis anarÄ¥iistoj k.a. politikaj marÄenuloj, kio ne faris SAT alloga [14]; eblas nomi kontraÅkulturo tiun aron de praktikoj ligitaj al diversaj marÄenuloj â malriÄuloj, enmigrintoj, bohemianoj, timuloj, ribeluloj kaj artistoj [15]. hipio, hipstero, punkulo, trampo, vagabondokontraÅsociulo 13. G. De Ruyver: La Fratoj de la Karitato, Espero Katolika, 1989-1214. La Ondo de Esperanto, Vortoj de Komitatano Z15. Diversaj aÅtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2002-2004, Pri kolizio de difinoj beloruse: маÑгÑнал, аÑÑÑÐ°Ð¹Ð´Ð°Ñ Äine: å±å¤äºº [júwà irén] france: marginal (subst.) germane: AuÃenseiter, Aussteiger japane: å¨è¾ºäºº [ãã ãã¸ããã] nederlande: buitenstaander pole: ekscentryk rumane: excentric ukraine: маÑÒÑнал, лÑдина, Ñо живе поза ÑÑÑпÑлÑÑÑвом erarmarÄeno serÄi 'erarmarĝeno' [margxe.erar0o] [margxe.erar0o.SCI] Intervalo ÄirkaÅ mezurita valoro, en kiu la reala valoro povus troviÄi konsiderante la erareblecon de la aplikita mezurmetodo: je kioma horo li mortis? â [â¦] je noktomezo, kun unuhora erarmarÄeno ambaÅflanke ChC ; Äina ekspedicio [â¦] konkludis [â¦], ke la [â¦] alto nun estus 8â¯844,43â¯m, kun erarmarÄeno de 21â¯cm [16]. biaso, devio, diverÄo, varianco 16. Vikipedio, Äomolungmo angle: bias beloruse: дÑÑпазон Ñ ÑбнаÑÑÑÑÑ Äine: åå·® [piÄnchÄ] germane: Abweichung, Fehlerbereich nederlande: foutmarge krommarÄenoserÄi 'krommarĝeno' [margxe.krom0o] [margxe.krom0o.TIP] En tekstaranÄo, Åovo de la linikomencoj enen en la tekston (dekstren en aldekstra skribo): marki la citaĵojn per krommarÄeno; la maldekstra eÄo de la alineo havas krommarÄenon [17]; negativa krommarÄeno [18]. 17. Alineaj krommarÄenoj - LibreOffice18. Writer - la verkilo de OpenOffice.org angle: indentation france: indentation germane: Einrückung japane: ã¤ã³ãã³ã katalune: sagnat nederlande: insprong pole: odstÄp (druk) portugale: entrada (texto recuado), recolhido (texto recuado), recuo (texto recuado) rumane: spaÈiu (tipÄrire) ruse: вÑÑжка (ÑекÑÑа) ukraine: Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ profitmarÄeno serÄi 'profitmarĝeno' [margxe.profit0o] [margxe.profit0o.EKON] La diferenco inter la prezo je kiu oni ion akiras kaj la efektiva vendoprezo: la aÄetitaj varoj estas revendataj kun profitmarÄeno celanta repagi la kromkostojn kaj la laborpagon de la komercisto [19]; la malneta profitmarÄeno de loÄdoma projekto en Äinio jam atingas 20 Äis 30â¯% [â¦], en Parizo, Sidnejo kaj Honkongo la profitmarÄeno estas nur 4 Äis 5â¯% [20]. plivaloro1, profito1 19. Le Monde diplomatique' en Esperanto]20. Mu Binghua: Eksterlandaj investantoj rapide aÄetas nemoveblaĵojn, Monato, 2007/06, p. 11 beloruse: маÑжа, ноÑма пÑÑбÑÑÐºÑ Äine: å©æ¶¦ç [lìrùnlÇ], å©æ½¤ç [lìrùnlÇ], é¡å¤çå©æ½¤ [èwà idìlìrùn], é¢å¤çå©æ¶¦ [èwà idìlìrùn], è¾¹é å©æ¶¦ [biÄnjìlìrùn], ééå©æ½¤ [biÄnjìlìrùn] germane: Gewinnmarge, Gewinnspanne japane: å©ãã [ããã], ãã¼ã¸ã³ nederlande: winstmarge administraj notoj