*kulp/a PV *kulpa serĉi 'kulpa' [kulp.0a] 1.[kulp.0a.JUR] (iu) Intence aŭ konscie plenuminta ion riproĉindan aŭ punindan: ŝia fratino en ĉio estas kulpa [1]; vere ni estas kulpaj pro nia frato, ĉar ni vidis la suferadon de lia animo, […] sed ni ne aŭskultis [2]; mi scias, Malanja, ke mi multe estas kulpa antaŭ vi FK ; ŝi nun opiniis, ke la homoj estas kulpaj pri ŝia senlima mizero Marta ; la pastro sciiĝis pri la malapero de la sebo kaj la ĉapo [kaj] li tuj divenis, kiu estis kulpa en tio ĉi FK ; [ili] estas ja kulpaj pri la krimo VivZam ; kion (pri kio) ni estas kulpaj [3]? mi, per Dio, ne estas kulpa, nek anime, nek korpe [4]! je nenia perfido kontraŭ li mi faras min kulpa BdV . krima1, responsa 2.[kulp.0a.kauxza] (io) Kaŭzanta iun malbonon, malfeliĉon: la birdetoj en la arbetaĵoj timigite leviĝis en la aeron! pri tio mia malbeleco estas kulpa, pensis la anasido [5]; en tiu ĉi „malfeliĉo“ estos kulpa ne la lingvo internacia, sed la aliiĝintaj konvinkoj kaj opinioj de la homoj FK . 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 212. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 42:213. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua4. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido angle: guilty (adj) beloruse: вінаваты ĉeĥe: vinen (něčím), viný ĉine: 有罪 [yǒuzuì], 有过错 [yǒuguòcuò], 有過錯 [yǒuguòcuò], 該罰 [gāifá], 该罚 [gāifá] france: coupable, fautif germane: schuldig hispane: culpable (adj.) hungare: vétkes, bűnös indonezie: bersalah japane: 罪のある [ざいのある], 過ちを犯した [あやまちをおかした] katalune: culpable nederlande: schuldig pole: winny, winien, grzeszny portugale: culpado (adj.), delituoso, faltoso rumane: vinovat ruse: виновный, виноватый slovake: vinný svede: skyldig tibete: ཉེས་ཅན་ ukraine: винний, винуватий kulpiserĉi 'kulpi' [kulp.0i] (x) 1.[kulp.0i.JUR] (iu) Esti kulpa pri io riproĉinda aŭ puninda: kion kulpis kontraŭ vi la lacertoj? – demandis ŝi ridante IKr ; vi kulpas pri ŝia morto QuV ! mi scias, mi kulpas, mi faris la eraron, sed neniu scias, kiom kostas al mi ĉi tiu eraro Metrop ; ŝi abomenas min pro mia nigra haŭto, ĉu mi kulpas la haŭton SkandalJozef ? krimi, peki, responsi, ŝuldi 2.[kulp.0i.kauxzi] (io) Kaŭzi ion malbonan, malfeliĉan: verdire kulpas en tio la senkonscia ligiteco al la nacia gepatra lingvo Lanti ; damno al vi, kulpas ne la orkestro sed via furza muzikaĉo KrM ! la troa fervoro de la klubanoj […] kulpis pri aro da […] seriozaj disputoj EeP ; atendu la toksologian raporton, jes, verŝajne kulpas tiu substanco ChC . deveni3 angle: to be guilty beloruse: быць вінаватым ĉeĥe: být vinen, dopustit se, provinit se, spáchat, zavinit france: être coupable (faute, crime...), avoir commis (faute, crime...) germane: schuldig sein hispane: culpar hungare: vétkezik, vétkes, bűnös indonezie: bersalah japane: 罪がある [ざいがある] katalune: ésser culpable nederlande: schuldig zijn pole: winnym być, zawinić rumane: vinovat de ruse: быть виноватым slovake: byť vinný, previniť sa svede: vara skyldig ukraine: бути винним/винуватим (у …) kulposerĉi 'kulpo' [kulp.0o] 1.[kulp.0o.intenca] Tio, pri kio oni estas kulpa: kia estas mia kulpo, kia estas mia peko, ke vi persekutas min? [6]; pardoni al la malamiko lian kulpon [7]; konfesi sian kulpon [8]; Kristo [estis] krucumita pro la kulpoj homaj VivZam ; ilia tuta kulpo konsistis nur en tio, ke [ili] alpaŝadis al la prijuĝado kun antaŭe jam preta konvinko FK ; servantino: tio ĉi ja estas ne mia kulpo! tiu ĉi malpuraĵo jam estis FK ; tio okazis ne per ŝia kulpo [9]; frazo […] ne klare komprenebla, […] estas plej ofte ne la kulpo de la traduka lingvo, sed la kulpo de la aŭtoro mem [10]. vizaĝo sen kulpo, sed koro de vulpo PrV ; sendemanda ekprotesto estas ofte kulpatestoPrV ; de kiu la kulpo, por tiu la puno (ĉiu devas prirespondi pri siaj kulpoj)PrV . delikto, krimo, peko, ŝuldo 2.[kulp.0o.kauxzo] La kaŭzo de io malfeliĉa aŭ malbona: tiu ĉi malfeliĉa ringo estas la kulpo de ĉio, diris Fanny FK ; ha, ŝi estis la kulpo, ke ili ne povis flugi sufiĉe rapide [11]! kie estas do la kulpo, ke en Sovetunio Esperanto-Movado velkis kaj mortis EeP ? 6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 31:367. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 298. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XX9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIV10. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. La verkaro de Zamenhof11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj angle: guilt (noun) beloruse: віна ĉeĥe: culpa, provinění, vina, zavinění ĉine: 罪疚 [zuìjiù], 罪責 [zuìzé], 罪责 [zuìzé] france: culpabilité, faute germane: Schuld hispane: culpa hungare: vétek, bűn indonezie: kesalahan, dosa japane: 罪 [ざい], とが, 過失 [かしつ] katalune: culpa, falta, erro nederlande: schuld pole: wina rumane: eroare ruse: вина slovake: previnenie svede: skuld ukraine: вина, провина kulpigiserĉi 'kulpigi' [kulp.0igi] (tr) [kulp.0igi.JUR] Rigardi iun kiel kulpan; deklari ies kulpecon: kulpigi ŝin pri malŝparemeco neniu povus [12]; li kulpigis min antaŭ vi kaj kaŭzis al mi tian honton [13]! mi volas vidi la kulpigitajn pri la atako kontraŭ mia domo [14]; nun kiun pravigi kaj kiun kulpigi, mi certe kaj tute ne povus klarigi FK ; oni min kaptis, juĝe kulpigis min, faris al mi turmentan proceson [15]; vi ne devas kulpigi min pro tio, ke mi ne plenumis vian deziron Marta ; kiu tro sin pravigas, tiu mem sin kulpigas PrV . akuzidenunci, kalumnii 12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro VI14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI15. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria angle: charge (vt, as guilty), blame (vt) beloruse: вінаваціць, абвінавачваць ĉeĥe: (ob)vinit, klást za vinu, nařknout, rekriminovat ĉine: 咎 [jiù], 罪 [zuì], 指責 [zhǐzé], 指责 [zhǐzé], 罵 [mà], 骂 [mà], 被指控 [bèizhǐkòng], 訶 [hē], 诃 [hē], 埋 [mán] france: inculper germane: beschuldigen hungare: vádol, gyanúsít indonezie: menyalahkan japane: 罪を責める [ざいをせめる] katalune: culpar, inculpar, acusar nederlande: beschuldigen pole: obwiniać, winić, oskarżać rumane: acuza, să vină ruse: обвинять, винить slovake: obviniť, viniť svede: beskylla tibete: སྐྱོན་བཙུག་བྱེད་ ukraine: винити, обвинувачувати, звинувачувати kulpuloserĉi 'kulpulo' [kulp.0ulo] [kulp.0ulo.JUR] Tiu, kiu kulpas aŭ estas kulpigata: la kompatinda leporo povis respondi nenion kaj ĝi restis la kulpulo [16]; oni eĉ nomis la kulpulojn [17]; lumo fariĝos, kulpulo troviĝos PrV ; pagas ne riĉulo, pagas kulpulo PrV . akuzito 16. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj17. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIII angle: culprit beloruse: вінаваты (наз.) ĉeĥe: pachatel, provinilec, viník ĉine: 主犯 [zhǔfàn] france: coupable (subst.), fautif (subst.) germane: Schuldiger, Beschuldigter hispane: culpable (subst.) indonezie: pelaku (kesalahan, kejahatan, dsb.) japane: 罪人 [つみびと], 犯人 [はんにん] pole: winowajca, winna osoba rumane: delincvent, găsit vinovat slovake: delikvent, vinník ukraine: винуватець, провинник, провинець senkulpaserĉi 'senkulpa' [kulp.sen0a] 1.[kulp.sen0a.JUR] Ne kulpa: mi tamen kredas, ke li estas senkulpa FK ; kovri senkulpajn persekutatojn Ifigenio ; verŝi senkulpan sangon [18]. 2.[kulp.sen0a.senpeka] Sen ĉia kulpo, neniam kulpinta, morale sendifekta: io ekpikis la koron de Doroteo, kvazaŭ la rigardo de la senkulpa infano trabruligus lin FK ; tiu senkulpa ĝojo [19]! ŝi per sia senkulpa kaj tuŝanta voĉo ekkriis BdV ; senkulpa amo perdas sian rozon Hamlet ; ĝi estis afero tute senkulpa, ĉar ĝi prezentis nur konsilon [20]. naiva, nobla1, senpeka 18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 59:719. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria20. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 14. Gramatikoj angle: innocent (adj) beloruse: невінаваты, бязьвінны ĉeĥe: benigní, nevinný, neškodný ĉine: 无辜 [wúgū], 無辜 [wúgū], 无罪 [wúzuì], 無罪 [wúzuì], 天真 [tiānzhēn], 清白 [qīngbái], 純潔 [chúnjié], 纯洁 [chúnjié], 未醒 [wèixǐng], 淸白 [qīngbái], 清白 [qīngbái], 无知 [wúzhī], 無知 [wúzhī], 无过错 [wúguòcuò], 無過錯 [wúguòcuò], 童貞 [tóngzhēn], 童贞 [tóngzhēn] france: innocent (adj.) germane: unschuldig, frei von Schuld hungare: vétlen, ártatlan indonezie: 1. tidak bersalah, tak bersalah 2. polos, tak berdosa, tidak berdosa japane: 罪のない [つみのない], 無実の [むじつの] katalune: innocent nederlande: onschuldig pole: niewinny rumane: nevinovat ruse: невиновный, безвинный slovake: benígny, neškodný svede: oskyldig ukraine: невинний, безвинний, безневинний senkulpecoserĉi 'senkulpeco' [kulp.sen0eco] [kulp.sen0eco.JUR] Foresto de kulpo: li […] aranĝos, ke oni liberigu min, ĉar li konis mian senkulpecon [21]; se ili pruvos sian senkulpecon, mi redonos al ili mian favoron, en la kontraŭa okazo [22]; senkulpeco kaj justeco defendu min [23]; en senkulpeco de mia koro kaj en pureco de miaj manoj mi faris tion [24]; la unua ministro de la kortego gratulis min per sukerdolĉaj vortoj pro la eltrovo de mia senkulpeco [25]; ho ĉielo, aŭdu la voĉon de la senkulpeco FK ! 21. Ratimir: Rat i Mir, en: Vivprotokoloj, 200922. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XVI23. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 25:2124. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 20:525. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria angle: innocence beloruse: адсутнасьць віны, бязьвіннасьць, невінаватасьць ĉeĥe: nevina, nevinnost ĉine: 无辜 [wúgū], 無辜 [wúgū], 童心 [tóngxīn], 无害 [wúhài], 無害 [wúhài], 无瑕 [wúxiá], 無瑕 [wúxiá] france: innocence germane: Unschuld indonezie: kepolosan pole: niewinność rumane: nevinovăție, integritate slovake: nevina ukraine: невинність senkulpigiserĉi 'senkulpigi' [kulp.sen0igi] (tr) 1.[kulp.sen0igi.JUR] Rigardi iun kiel nekulpan pri io; deklari ies nekulpecon: senkulpigi antaŭ la tribunalo [26]; antaŭ atestantoj // Konfeso mia senkulpigu min Hamlet ; ili tenis ŝin en ama rememoro, faradis al ŝi neniajn riproĉojn kaj trovadis senkulpigojn por ŝi BdV . absolvi, malkondamni, rehabiliti1 2.[kulp.sen0igi.pardonpeti] Peti pardonon, por si aŭ alia, prezentante kialon aŭ pretekston; ekskuzi: [li] devis kanti, sed […] senkulpigis sin per malvarmumo [27]; vere mi ne vidis! sin senkulpigis Eunana, frapante sian bruston [28]; fraŭlino petegas de ŝia markizina Moŝto, ke ŝi bonvolu ŝin senkulpigi, se ŝi ne montriĝas por la tagmanĝo KPr . pardonpeti, preteksti 26. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IV27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro28. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro IV angle: declare innocent (vt), absolve (vt) beloruse: апраўдаць, зьняць абвінавачаньне ĉeĥe: exkulpovat, omlouvat, omluvit, ospravedlnit, vyvinit, zbavit viny, zprostit obvinění, zprostit viny ĉine: 1. 卸压 [xièyā], 卸壓 [xièyā] 2. 抱歉 [bàoqiàn], 致歉 [zhìqiàn] france: innocenter germane: 1. entlasten 2. entschuldigen hungare: felment, menteget indonezie: 1. membebaskan (dr kesalahan) 2. memaafkan japane: 罪がないと言う [ざいがないという], 弁明する [べんめいする] katalune: exculpar, absoldre, disculpar nederlande: verontschuldigen pole: uniewinniać rumane: achita, să-mi cer scuze ruse: оправдать, снять обвинение slovake: ospravedlniť, zbaviť viny ukraine: виправдовувати, виправдувати, визнавати невинним senkulpuloserĉi 'senkulpulo' [kulp.sen0ulo] 1.[kulp.sen0ulo.JUR] Tiu, kiu ne kulpas: suferis senkulpuloj VivZam ; [ĉu] kuraĝus mi subpremi, nigrigi senkulpulon [29]? 2.[kulp.sen0ulo.senpekulo] Iu sen ĉia kulpo, neniam kulpa (kia infano, sanktulo kc), morale sendifekta: senkulpulon kaj virtulon ne mortigu [30]; li staros tie ĉi, la kompatinda senkulpuleto, por min devigi al la daŭrado de la vivo, por min ami, min subteni, kaj min konsoli KPr . naivulo, noblulo 29. J. Racine, trad. G. Lagrange: Fedra, 199130. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 23:7 angle: innocent (noun) beloruse: невінаваты (наз.) france: innocent (subst.) germane: Unschuldiger indonezie: 1. orang yang tidak bersalah 2. orang yang tidak berdosa pole: niewinny (osoba) rumane: nevinovații kulpe deserĉi 'kulpe de' [kulp.0ede] (prepoziciaĵo) [kulp.0ede.KOMUNE] Pro kulpo de: malsaniĝis 300 000 ĉinaj infanoj pro melamino en sekigita lakto, kulpe de fabrikistoj, kiuj deziris rapide riĉiĝi [31]. 31. J. Werner: La epoko venena, 2013 angle: by the fault of, because of beloruse: зь віны france: par la faute de germane: verschuldet durch indonezie: karena, gara-gara, lantaran, sebab, gegara pole: z winy administraj notoj