*pardoni
(x)
- 1.
- Forviŝi el sia menso ofendon, malican senton, koleron kontraŭ persono kulpa kontraŭ la pardonanto: pardonu al mi, […] ke mi restis tiel longe [1]; pardonu, ke […] mi ĝis nun ne respondis vian leteron [2]; pardonu al mi la malagrablan temon, kiun mi elektis [3]; pardonu sinjorino, ke mi tiel longe okupas vin per mia parolado Marta . ekskuzi
- 2.
- Rezigni punon aŭ venĝon pro suferita ofendo aŭ maljustaĵo: pardoni ion al iu; post la demisio de prezidento Nixon, la sekva prezidento Gerald Ford pardonis al li ĉiujn federajn krimojn kiujn li povis fari en sia ofico; la popolamaso preferis pardoni Barabon ol Jesuon; ni pekis kaj malobeis, kaj Vi ne pardonis [4]; kontraŭ peko prediku, sed pekinton pardonu PrV ; kiam forto ordonas, leĝo pardonas PrV . indulgiabsolvi, amnestii
- 3.
- Liberigi iun el devigo, nuligi ŝuldon: la ĉielo pardonu al mi, ke mi ne esprimas al Vi mian kondolencon [5]; ĉar se vi pardonas al homoj iliajn kulpojn, via Patro ĉiela ankaŭ pardonos al vi [6]. pardonu al ni ŝuldojn niajn, kiel ni ankaŭ pardonas al niaj ŝuldantoj [7].
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 17
2. L. L. Zamenhof: Originala Verkaro, L. L. Zamenhof, red. Johannes Dietterle: letero n-ro 51, al s-ro H. Stahlberg, Rakvere (1911)
3. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Plorkanto 3:42
5. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
6. La Nova Testamento, S. Mateo 6:14
7. trad. L. L. Zamenhof: Patro nia, La Unua Libro (Д-ръ Эсперанто: Международный языкъ. Предисловіе и полный учебникъ. (por Rusoj). Varsovio, 1887, p. 19a
2. L. L. Zamenhof: Originala Verkaro, L. L. Zamenhof, red. Johannes Dietterle: letero n-ro 51, al s-ro H. Stahlberg, Rakvere (1911)
3. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Plorkanto 3:42
5. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
6. La Nova Testamento, S. Mateo 6:14
7. trad. L. L. Zamenhof: Patro nia, La Unua Libro (Д-ръ Эсперанто: Международный языкъ. Предисловіе и полный учебникъ. (por Rusoj). Varsovio, 1887, p. 19a
- angle:
- pardon
- beloruse:
- дараваць, прабачаць, выбачаць
- bretone:
- pardoniñ
- ĉeĥe:
- odpustit, pardonovat, prominout, promíjet, slevit
- ĉine:
- 原諒 [yuánliàng], 原谅 [yuánliàng], 恕 [shù], 諒 [liàng], 谅 [liàng], 包涵 [bāohán], 宽恕 [kuānshù], 寬恕 [kuānshù], 饒 [ráo], 饶 [ráo], 除罪 [chúzuì], 饒恕 [ráoshù], 饶恕 [ráoshù], 包容 [bāoróng]
- france:
- excuser, pardonner
- germane:
- vergeben, verzeihen
- hispane:
- perdonar
- hungare:
- megbocsát
- indonezie:
- mengampuni, memaafkan
- japane:
- ゆるす, 容赦する [ようしゃする], 勘弁する [かんべんする], 大目に見る [おおめにみる]
- katalune:
- perdonar
- latine:
- excuso, are, ignosco, ere
- nederlande:
- vergeven
- pole:
- odpuszczać, przebaczać, wybaczać
- portugale:
- perdoar
- rumane:
- ierta, scuza, cruța
- ruse:
- 1. простить, прощать, извинить, извинять 2. простить, помиловать 3. простить, прощать
- slovake:
- odpustiť, ospravedlniť, prepáčiť
- tibete:
- བཟོད་པ་སྒོམ་
- ukraine:
- вибачати, пробачати, прощати, дарувати
pardono
- Ago pardoni: la instruo de Kristo estas pardono, amo kaj favorkoreco [8]! mi estas preta sur la genuoj peti pardonon de vi [9]; fajron estingas akvo, pekon pardono PrV .
8.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, En la lasta tago
9. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara
9. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara
- beloruse:
- дараваньне, прабачэньне
- bretone:
- pardon
- ĉeĥe:
- odpuštění, pardon, prominutí
- ĉine:
- 不好意思 [bùhǎoyìsi], 劳驾 [láojià], 勞駕 [láojià], 对不起 [duìbuqǐ], 對不起 [duìbuqǐ], 赦令 [shèlìng], 原諒 [yuánliàng], 原谅 [yuánliàng], 宽恕 [kuānshù], 寬恕 [kuānshù]
- france:
- pardon
- germane:
- Vergebung, Verzeihung, Nachsicht
- hispane:
- perdón
- hungare:
- megbocsátás, bocsánat, pardon
- indonezie:
- ampunan, amnesti, maaf
- japane:
- ゆるし, 容赦 [ようしゃ], 勘弁 [かんべん]
- katalune:
- perdó, perdonança
- latine:
- uenia, ae
- nederlande:
- vergeving
- pole:
- przebaczenie, wybaczenie
- rumane:
- iertare, pardon
- ruse:
- прощение, извинение
- slovake:
- milosť, odpustenie, prepáčenie
- ukraine:
- вибачення, пробачення, прощення
pardonu, pardonon
- Peto toleri senkolere farotan malagrablaĵon, ĝenon, maloportunaĵon, kulpon: pardonu min, ke mi nur aludas [tion] [10]; pardonu, vi ne lasis min elparoli ĝis la fino [11]; mi petas pardonon, Doktoro, […] ĉu estas permesite malhelpi [12]? pardonon! pardonon! mi vin tre ofendis [13]; pardonu, se mi vin nevole ofendis [14].
10.
L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
11. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
12. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
13. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
14. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
11. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
12. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
13. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
14. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
- angle:
- sorry
- beloruse:
- выбачайце, перапрашаю
- ĉine:
- 对不起 [duìbùqǐ], 劳驾 [láojià]
- france:
- excusez-moi
- germane:
- entschuldige!, Verzeiihung!
- indonezie:
- maaf!, permisi!
- pole:
- przepraszam
- rumane:
- scuză
- ruse:
- простите, извините, прошу прощения
pardonema
- Inklina al pardono: animo pura, pardonema [15]; li estas tre pardonema, li ne portas longe la koleron kaj li tute ne estas venĝema [16]; Allah estas senkulpigema, pardonema [17]. grandanima, indulgema
15.
Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof
16. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 41
17. trad. I. Chiussi: La Nobla Korano, 1970
16. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 41
17. trad. I. Chiussi: La Nobla Korano, 1970
- beloruse:
- даравальны
- ĉeĥe:
- milosrdný, shovívavý
- ĉine:
- 宽容 [kuānróng], 寬容 [kuānróng], 从宽 [cóngkuān], 從寬 [cóngkuān]
- france:
- indulgent, miséricordieux
- germane:
- nachsichtig, nicht nachtragend
- hungare:
- megbocsátó, békülékeny
- indonezie:
- pengampun, pemaaf
- japane:
- 寛大な [かんだいな], 寛容な [かんような]
- katalune:
- perdonador
- nederlande:
- vergevingsgezind
- pole:
- miłosierny, miłościwy
- rumane:
- milostiv
- ruse:
- снисходительный
- slovake:
- ochotný odpustiť, zhovievavý
- ukraine:
- пробачливий, пробачний, вибачливий, поблажливий
nepardonebla
- Kiun oni ne povas (aŭ ne volas) pardoni: nepardonebla krimo; du pekoj estis nepardoneblaj: la perfido de la pastraj misteroj kaj la perfido de l' faraono [18]; (figure) estas nepardonebla (domaĝe), ke tiu homo ne studis la medicinon, li certe elpensus novan pulvoron kontraŭ la kropo [19]; oni efektive faris nepardoneblajn erarojn [20]; tio ĉi estus jam facilanimeco nepardonebla [21]!
18.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
19. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
20. Monato, Ivo Durwael: Pri lokoj kaj mokoj, 2009
21. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Dua Parto – Gramatiko
19. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
20. Monato, Ivo Durwael: Pri lokoj kaj mokoj, 2009
21. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Dua Parto – Gramatiko
- beloruse:
- непрабачны, недаравальны
- france:
- impardonnable
- germane:
- unverzeihlich, nicht zu entschuldigen
- indonezie:
- tak termaafkan
- japane:
- 許せない [ゆるせない]
- pole:
- nieprzebaczalny
- rumane:
- impardonabil
- ruse:
- непростительный
- ukraine:
- непрощенний, непробачний, непростимий
pardonpeti PIV1
- Pro ĝentileco peti ies pardonon: ĉu li povas pardonpeti pri siaj propraj pekoj [22]? mi devas pardonpeti pro erareto en mia lasta letero [23]; Tamen, kiam mi relegas la modernajn librojn, enkore mi pardonpetas la Budapeŝtan korifeon [24]; mi devas pardonpeti de la regnanoj de la civilizita angla ŝtato, ke mi ilin tedas per la priskribo de tiaj idiotaĵoj [25]; tial mi pardonpetas al ĉiuj menciitaj en la letero [26]. ekskuzi
- beloruse:
- выбачацца, прасіць прабачэньня, перапрашаць
- germane:
- um Verzeihung bitten, um Vergebung bitten, sich entschuldigen
- indonezie:
- minta maaf, minta ampun, meminta maaf, meminta ampun, mohon maaf, mohon ampun, memohon maaf, memohon ampun
- japane:
- ゆるしを請う [ゆるしをこう], わびる, 謝罪する [しゃざいする]
- pole:
- przepraszać, prosić o wybaczenie
- rumane:
- scuzați, cere iertare
- ruse:
- извиниться, просить прощения
- ukraine:
- просити пробачення/вибачення