ekskuz/i PV , eskuz/i PV

ekskuzi, eskuzi

(tr)
Prezenti motivon aŭ pretekston por senkulpigi iun aŭ malpligravigi la riproĉataĵon: la ĉefo ankaŭ ne gratulis vin, malgraŭ lerta ŝajn-ekskuz' [1]; li nur nun rimarkas sian „eraron“, kaj kiel eble plej humile sin eskuzis [2]. SIN:pretekstiVD:pardonpeti, pravigi
1. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Nigra Tago
2. Miloŝ Lukaŝ: Lerteco sorĉon ne bezonas, Nica Literatura Revuo, 1960-05 ĝis 06, numero 5/5, p. 177a-179a
angle:
to excuse
beloruse:
апраўдваць
ĉeĥe:
omluvit, ospravedlnit, vysvětlit
ĉine:
[qiàn]
france:
excuser
germane:
entschuldigen
hebree:
להצדיק, להתנצל
hispane:
excusar
hungare:
kiment, menteget
japane:
弁解する [べんかいする], 言訳をする [いいわけをする]
katalune:
excusar, disculpar
pole:
tłumaczyć (kogoś z czegoś), usprawiedliwiać
portugale:
excusar, desculpar
ruse:
оправдать
slovake:
ospravedlniť, vysvetliť
ukraine:
вибачати, пробачати, прощати

ekskuzo, eskuzo

Motivo aŭ preteksto por senkulpigi iun aŭ malpligravigi la kulpon: prezenti efektivan ekskuzon; bonvolu akcepti niajn ekskuzojn; lama kaj senbaza ekskuzo [3]; kun ekskuzo sen ekskuzo Kristnasko alproksimiĝas [4]; bovicduonekskuzo [5]. SIN:pretekstoVD:alibio
angle:
excuse
beloruse:
апраўданьне
ĉeĥe:
omluva, výmluva
ĉine:
抱歉 [bàoqiàn], 原諒 [yuánliàng]
france:
excuse
germane:
Entschuldigung, Entschuldigungsgrund
hebree:
סהתנצלות
hispane:
excusa, pretexto
hungare:
mentség, indok (mentség)
japane:
弁解 [べんかい], 弁明 [べんめい], 言訳 [いいわけ], 口実 [こうじつ]
katalune:
excusa, subterfugi, pretext
pole:
wytłumaczenie, usprawiedliwienie
ruse:
оправдание
slovake:
ospravedlnenie
ukraine:
прощення

administraj notoj