ekskuz/i PV , eskuz/i PV ekskuzi, eskuziserĉi 'ekskuzi' serĉi 'i' [ekskuz.0i] (tr) [ekskuz.0i.prezenti] Prezenti motivon aŭ pretekston por senkulpigi iun aŭ malpligravigi la riproĉataĵon: la ĉefo ankaŭ ne gratulis vin, malgraŭ lerta ŝajn-ekskuz' [1]; li nur nun rimarkas sian „eraron“, kaj kiel eble plej humile sin eskuzis [2]. pretekstipardonpeti, pravigi 1. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Nigra Tago2. Miloŝ Lukaŝ: Lerteco sorĉon ne bezonas, Nica Literatura Revuo, 1960-05 ĝis 06, numero 5/5, p. 177a-179a angle: to excuse beloruse: апраўдваць ĉeĥe: omluvit, ospravedlnit, vysvětlit ĉine: 歉 [qiàn] france: excuser germane: entschuldigen hebree: להצדיק, להתנצל hispane: excusar hungare: kiment, menteget japane: 弁解する [べんかいする], 言訳をする [いいわけをする] katalune: excusar, disculpar pole: tłumaczyć (kogoś z czegoś), usprawiedliwiać portugale: excusar, desculpar ruse: оправдать slovake: ospravedlniť, vysvetliť ukraine: вибачати, пробачати, прощати ekskuzo, eskuzoserĉi 'ekskuzo' serĉi 'o' [ekskuz.0o] [ekskuz.0o.motivo] Motivo aŭ preteksto por senkulpigi iun aŭ malpligravigi la kulpon: prezenti efektivan ekskuzon; bonvolu akcepti niajn ekskuzojn; lama kaj senbaza ekskuzo [3]; kun ekskuzo sen ekskuzo Kristnasko alproksimiĝas [4]; bovicduonekskuzo [5]. pretekstoalibio 3. china radio international4. Kristnaska novelo kun du ekskuzoj — Libera Folio5. Kristnaska novelo kun du ekskuzoj — Libera Folio angle: excuse beloruse: апраўданьне ĉeĥe: omluva, výmluva ĉine: 抱歉 [bàoqiàn], 原諒 [yuánliàng] france: excuse germane: Entschuldigung, Entschuldigungsgrund hebree: סהתנצלות hispane: excusa, pretexto hungare: mentség, indok (mentség) japane: 弁解 [べんかい], 弁明 [べんめい], 言訳 [いいわけ], 口実 [こうじつ] katalune: excusa, subterfugi, pretext pole: wytłumaczenie, usprawiedliwienie ruse: оправдание slovake: ospravedlnenie ukraine: прощення administraj notoj