Aldoni tradukojn al ReVo:

*apudPV

I.
Prepozicio esprimanta:

*apud

serĉi 'apud'
[apud.0]
en:
Proksimecon, pli-malpli grandan najbarecon: li staris tutan horon apud la fenestro [1]; apud propra domo ŝtelisto ne ŝtelas PrV ; la batalo apud Solferino.
Rim.: Pri uzo de apud kun akuzativo, vd al apud, apud ...-n.
angle:
next to
beloruse:
ля, каля, побач з, паблізу з
ĉeĥe:
při, u, vedle
france:
près de, à côté de
germane:
neben, bei
hebree:
על יד
hispane:
junto a
hungare:
mellett
itale:
presso, vicino
latinece:
apud
nederlande:
bij, nabij
norvege:
ved, i nærheten av
pole:
przy, obok, u stał całą godzinę przy oknie bitwa nad Solferino
portugale:
ao lado de, próximo a
ruse:
около, возле, вблизи, близ, рядом с
slovake:
pri, vedľa
tibete:
འཁྲིས་
volapuke:
neb

malapud

serĉi 'malapud'
[apud.mal0]
en:
(malofte)
[apud.mal0.KOMUNE]
en:
En ioma distanco de; malproksime de: malapud mi, ne parolu [2].
2. J. Benavente, trad. V. Inglada: La servanto de Don Juan, en: Hispanaj dramoj, 1911
france:
à quelque distance de, loin de
nederlande:
ver van
norvege:
langt fra

al apud, apud ...-n

serĉi 'al apud'
serĉi 'apud ...-n'
[apud.al0]
en:
Al loko situanta apud: apud liajn ostojn metu miajn ostojn [3].
Rim.: Pri la prepoziciaj kunaĵoj kun al, vidu rimarkon sub al ĉe.
france:
près de (avec mouvement vers) , à côté de (avec mouvement vers)
nederlande:
bij (richting)
norvege:
ved (retning)
ruse:
возле (куда), около (куда), рядом с (куда)

de apud

serĉi 'de apud'
[apud.de0]
en:
De 1,2 loko situanta apud: eliris de apud li ĉiuj [4].
II.
Memstara vortero kun tiu signifo:

apuda

serĉi 'apuda'
[apud.0a]
en:
1.
[apud.0a.KOMUNE]
en:
Estanta proksime: li loĝas en la apuda domo; la ĉapelo staras sur la tablo, kaj la gantoj kuŝas apude; li sidis ĉe apuda tablo [5]; ni iru en la apudan ĉambron [6].
2.
[apud.0a.angulo]
en:
MAT[7] (p.p. du anguloj) Samlateraj kaj suplementaj: se du kruciĝantaj rektoj difinas du egalajn apudajn angulojn, tiam ili estas ortaj.
Rim.: Kvankam tiu ĉi termino aperas jam ĉe Bricard, ĝia tiama senco estas nur „samlatera“. La saman sencon ni retrovas en [8], nerekte konfirmitan en la geometria plato [9], kiu tekstas „apudaj suplementaj“. Tamen la terminologio jam ŝanĝiĝis, kiel konfirmas MatVort kaj [10], kiujn ni sekvis por la difinoj de „samlatera“ kaj „apuda“.
5. Monato, Kota Akvo: Konstanten Krysakov
6. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Sinjorino Ajuolo
7. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 27
8. Plena Ilustrita Vortaro, angulo
9. Plena Ilustrita Vortaro, plato: XVIII, 13-d
10. La Nova Plena Ilustrita Vortaro, angulo
angle:
1. next to, adjacent 2. adjacent supplementary (angle)
beloruse:
1. суседні, блізкі, сумежны 2. прылеглы (вугал)
ĉeĥe:
přidružený, přilehlý, sousední, stojící vedle, vedlejší
france:
1. tout proche, voisin (adj.) 2. (angle) adjacent supplémentaire
germane:
1. Nachbar..., benachbart, angrenzend 2. Neben-(winkel)
hebree:
סמוך
hispane:
1. contiguo
hungare:
1. mellette lévő, szomszédos
nederlande:
1. nabij, naburig
norvege:
1. like ved
pole:
1. przyległy, sąsiedni, bliski 2. (kąt) przyległy
ruse:
~a: соседний ~e: рядом 1. соседний, ближний, находящийся рядом , смежный 2. смежный (угол)
slovake:
priľahlý, vedľajší

apudi

serĉi 'apudi'
[apud.0i]
en:
(x)
Esti apud, apude, apuda: eble milfoje sentis ni sangbolon, dum en ardglua kuŝ' apudis ni [11]; Margarita sentis la proksimecon de akvo kaj komprenis, ke la celo apudas [12].
11. P. Peneter: Sekretaj Sonetoj, XLIX
12. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉapitro 21a, p. 212a
beloruse:
суседнічаць, знаходзіцца побач
ĉeĥe:
být v blízkosti, být v sousedství, sousedit
france:
être proche(s), être voisin(s), se toucher (être voisins)
germane:
angrenzen
hispane:
estar junto a
hungare:
mellette van
pole:
przylegać, sąsiadować, być blisko, być w pobliżu, być w sąsiedztwie
ruse:
соседствовать, быть рядом
slovake:
susediť

apudeco, apudo

serĉi 'apudeco'
serĉi 'apudo'
[apud.0eco]
en:
[apud.0eco.KOMUNE]
en:
Proksima ĉeesto: refoje li regustumis la tiklan plezuron de ŝia apudo [13].
13. J. Francis: Misio sen Alveno, 1982
france:
proximité, voisinage (proximité)
germane:
Nähe, Beisein
hebree:
קִרבָה
nederlande:
nabijheid

apude de

serĉi 'apude de'
[apud.0ede]
en:
(prepoziciaĵo)
[apud.0ede.kie]
en:
Apud: la arbo staris tute apude de la rivereto [14].
france:
non loin de

ĉi-apuda

serĉi 'ĉi-apuda'
[apud.cxi0a]
en:
[apud.cxi0a.TIP]
en:
TIP Tuj apude, tre proksime: la ĉi-apuda kurbo montras la variadon de la temperaturo dum provoj [15]. VD:ĉi-malsupra, ĉi-supra
france:
ci-contre (adj.)
germane:
nebenstehend
III.
Prefikso kun tiu signifo: li apudestas al sia patro; apudmeti; la apudmaraj marĉoj de Malsupra Egipto [16]; el la apudbordaj arbetaĵoj subite elnaĝis ŝipoj [17]; kvazaŭ la tago de la Sinjoro jam apudestus [18]. ĉe, en.
hungare:
mellé-, mellette

administraj notoj