*aĉeti
(tr)
- Akiri per mono: mi aĉetis dekon da ovoj [1]; se vi aĉetos el la manoj de via proksimulo, unu ne malprofitigu la alian [2]; li malkare aĉetis la ĉevalon [3]; aĉeti malmultekoste [4]; li aĉetis por la du knabinoj belajn vestojn, perlojn kaj multekostajn ŝtonojn [5]; mi venas al vi kun peto, ke vi volu aĉeti de mi mian tempon kaj la laboron de miaj manoj Marta ; ĉu vi volas aĉeti senmortecon per bruligmortigoj [6]? per la fruktoj de l’ farita krimo ⫽ Aĉeti la favoron de la leĝo [7]; la bankiero aĉetis […] kampodomon ĉirkaŭitan de granda ĝardeno [8]; mi ĝin aĉetos por la prezo, kiun vi petos [9]; Ove Ramel […] aĉetis per aŭkcio la kastelon kaj la tutan meblaron [10]; estis la glora epoko de financistoj kiuj aĉetis, vendis kaj dispecigis kompaniojn [11]; marĉandado aĉeti ne devigas PrV ; mankis al Petro klopodoj, li aĉetis al si domon PrV . komercigajni1, lui, pagi1, perlabori, prunti
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 32
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 25:14
3. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro X
4. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 19
5. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Cindrulino
6. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
7. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
8. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria
9. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Naŭa
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
11. R. Rotsaert: Piramidaj investoj..., Monato, jaro 1997a, numero 7a, p. 24a
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 25:14
3. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro X
4. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 19
5. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Cindrulino
6. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
7. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
8. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria
9. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Naŭa
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
11. R. Rotsaert: Piramidaj investoj..., Monato, jaro 1997a, numero 7a, p. 24a
- afrikanse:
- koop
- albane:
- blej
- amhare:
- ይግዙ
- angle:
- buy, purchase (verb)
- arabe:
- شراء
- armene:
- գնել
- azerbajĝane:
- almaq
- beloruse:
- купляць
- bengale:
- কিনতে
- birme:
- မဝယ်
- bosne:
- kupiti
- bretone:
- prenañ
- bulgare:
- купувам
- ĉeĥe:
- koupit
- ĉine:
- 沽 [gū]
- dane:
- købe
- estone:
- osta
- eŭske:
- erosi
- filipine:
- bumili
- france:
- acheter, acquérir (acheter), s'offrir, se payer (s'offrir)
- galege:
- mercar
- germane:
- kaufen
- guĝarate:
- ખરીદી
- haitie:
- achte
- hebree:
- לקנות \קנה\
- hinde:
- खरीद
- hispane:
- comprar
- hungare:
- vesz (vásárol), vásárol
- igbe:
- ịzụta
- indonezie:
- membeli
- irlande:
- cheannach
- islande:
- kaupa
- itale:
- acquistare, comprare
- japane:
- 買う [かう], 購入する [こうにゅうする]
- jave:
- tuku
- jide:
- קויפן
- jorube:
- ra
- kanare:
- ಖರೀದಿ
- kartvele:
- ყიდვა
- katalune:
- comprar, adquirir
- kazaĥe:
- сатып алу
- kimre:
- prynu
- kirgize:
- сатып алуу
- kmere:
- ទិញ
- koree:
- 사기
- korsike:
- accattari
- kose:
- kuthenga
- kroate:
- kupiti
- kurde:
- kirrîn
- latine:
- emptum
- latve:
- nopirkt
- laŭe:
- ຊື້
- litove:
- pirkti
- makedone:
- купување
- malagase:
- mividy
- malaje:
- membeli
- malajalame:
- വാങ്ങുക
- malte:
- jixtru
- maorie:
- hoko
- marate:
- खरेदी
- monge:
- yuav
- mongole:
- худалдан авах
- nederlande:
- kopen, aanschaffen
- nepale:
- किन्न
- njanĝe:
- kugula
- okcidentfrise:
- keapje
- panĝabe:
- ਖਰੀਦਣ
- paŝtue:
- پېري
- perse:
- خریدن
- pole:
- kupować, zakupywać, nabywać
- portugale:
- comprar
- ruande:
- buy buy
- ruse:
- покупать, купить
- samoe:
- faʻatau mai
- sinde:
- خريد
- sinhale:
- මිලදී
- skotgaele:
- cheannach
- slovake:
- kúpiť
- slovene:
- nakup
- somale:
- iibsadaan
- ŝone:
- tenga
- sote:
- reka
- sunde:
- meuli
- svahile:
- kununua
- svede:
- köpa
- taĝike:
- харидан
- taje:
- ซื้อ
- tamile:
- வாங்க
- tatare:
- сатып ал
- telugue:
- కొనుగోలు
- tibete:
- ཉོ ཉོ ཉོས ཉོས་
- turke:
- satın almak
- ukraine:
- купити
- urdue:
- خریدنے کے
- uzbeke:
- sotib
- vjetname:
- mua
- volapuke:
- lemön
- zulue:
- thenga
aĉeto
- Ago aĉeti, rezulto de la ago: mi prenis la dokumenton de aĉeto [12]; ni devis prokrasti la aĉeton, la transloĝiĝo kostis [tro] multe [13]; aĉeto de akcioj [14]; aĉeto de aŭtomobilo [15]; ni pagos al vi hodiaŭ la sumon de £20 000 por la aĉeto de la tuta entrepreno [16]; la knabinoj […] faris la aĉetojn en la urbo [17]; Vendo de Alasko estis procezo de aĉeto de Alasko fare de Usono de la Rusia Imperio en la jaro 1867 [18];
12.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 32:11
13. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉapitro I
14. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvara
15. John Merchant: Kompatinda Klem, Ĉapitro 1
16. John Merchant: Kompatinda Klem, Ĉapitro 8
17. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Neĝulino kaj Rozulino
18. Pri la vendo de Alasko
13. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉapitro I
14. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvara
15. John Merchant: Kompatinda Klem, Ĉapitro 1
16. John Merchant: Kompatinda Klem, Ĉapitro 8
17. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Neĝulino kaj Rozulino
18. Pri la vendo de Alasko
- angle:
- purchase (the act)
- beloruse:
- купля, пакупка
- france:
- achat
- germane:
- Kauf
- hebree:
- רכישה
- hispane:
- compra
- indonezie:
- pembelian
- japane:
- (個別の)購入 [こうにゅう]
- katalune:
- compra, transacció, comerç
- nederlande:
- aankoop (handeling), aanschaf (handeling), koop
- perse:
- خرید، ابتیاع
- pole:
- kupno, nabycie
- taje:
- การซื้อ
aĉetaĵo
- Tio, kion oni ekhavas kontraŭ mono: ŝi devis fari en la firmo Louvre kelkajn aĉetaĵojn [19]; sendu tiujn aĉetaĵojn hejmen, ŝi diris al la kasisto [20]; la du oraj moneroj kuniĝis kun la aliaj en la sakon en kiun li enmetis siajn aĉetaĵojn [21]. varo
19.
Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvina
20. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Deksepa
21. H. Vallienne: Kastelo de Prelongo, 1907
20. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Deksepa
21. H. Vallienne: Kastelo de Prelongo, 1907
- angle:
- purchase (thing that has been bought)
- beloruse:
- пакупка, тавар
- france:
- achat (objet acheté), course (objet acheté), emplette
- germane:
- Einkauf, Besorgung
- hispane:
- producto comprado
- indonezie:
- barang belian
- japane:
- 買い物 [かいもの], 購入品 [こうにゅうひん]
- katalune:
- compra, adquisició
- nederlande:
- aankoop (gekocht waar), aanschaf (gekocht waar)
- pole:
- zakup, sprawunek
- taje:
- ของซื้อของขาย
- ukraine:
- покупка (куплене)
aĉetanto
- Akiranto de vendata komercaĵo aŭ servo: Jesuo eniris en la templon de Dio, kaj elpelis ĉiujn vendantojn kaj aĉetantojn en la templo, kaj renversis la tablojn de la monŝanĝistoj [22]; junaj, bonmanieraj, belfiguraj komizoj faras bonan efekton, altiras al la magazeno la aĉetantojn, aŭ pli ĝuste la aĉetantinojn Marta ; ju pli da aĉetantoj, des pli alta la prezo PrV ; se vendisto ne mensogas, li aĉetanton ne allogas PrV ; kvankam loknomo povas sugesti al aĉetantoj kvaliton, ĝi tute malsamas al marko, protektata de la ŝtato [23]. konsumanto
22.
La Nova Testamento, Mateo 21:12
23. Mu Binghua: Rizo sen fama marko, Monato, jaro 2002a, numero 1a, p. 13a
23. Mu Binghua: Rizo sen fama marko, Monato, jaro 2002a, numero 1a, p. 13a
- angle:
- buyer, purchaser
- beloruse:
- пакупнік
- bretone:
- prener
- dane:
- køber
- france:
- acheteur (qn qui achète), acquéreur
- germane:
- Käufer
- hebree:
- קניין (קונה), קונה
- hispane:
- comprador
- hungare:
- vevő, vásárló
- indonezie:
- pembeli
- japane:
- 買い手 [かいて], 購入者 [こうにゅうしゃ]
- katalune:
- comprador (subst.)
- kroate:
- kupac
- nederlande:
- koper, aankoper
- perse:
- خریدار
- pole:
- kupiec, kupujący, nabywca
- ruse:
- покупатель
- slovake:
- kupec
- svede:
- köpare
- taje:
- ผู้ซื้อ
- turke:
- alıcı
- ukraine:
- покупець
aĉetebla
- Povanta esti aĉetata: tabakujoj, cigaringoj, tabako, cigaroj kaj cetere estis aĉeteblaj [24]; ĉu vi estas la fripono, kiu faras el la justeco aĉeteblan publikulinon [25]? konscienco vendebla, sekve aĉetebla kaj tiu aĉeto dependus nur de la prezo konsentita [26]; vergon oni ne bezonas, sed nur hokon, fiŝŝnuron kaj la larvojn, aĉeteblajn en vendejo aŭ perpoŝte [27].
24.
Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
25. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
26. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Naŭa
27. Saliko: Fiŝkapti ekscite, Monato, jaro 2001a, numero 10a, p. 21a
25. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
26. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Naŭa
27. Saliko: Fiŝkapti ekscite, Monato, jaro 2001a, numero 10a, p. 21a
- angle:
- for sale
- beloruse:
- у продажу, якога можна купіць, прадажны
- bretone:
- e gwerzh
- dane:
- til salg
- france:
- achetable, à vendre, en vente
- germane:
- käuflich
- hebree:
- למכירה
- hispane:
- disponible, en venta, comprable
- hungare:
- eladó
- indonezie:
- dijual, bisa dibeli
- itale:
- acquistabile
- japane:
- 売り物の [うりものの]
- katalune:
- comprable, comprador (adj.)
- kroate:
- kupljiv
- nederlande:
- te koop
- perse:
- قابل خرید
- pole:
- do kupienia, na sprzedaż
- portugale:
- comprável, adquirível, à venda
- ruse:
- продажный, который можно купить
- svede:
- till salu
- taje:
- ซื้อได้
- turke:
- satılık
- ukraine:
- наявний у продажу
aĉetisto
- Oficisto, kiu negocas kaj akiradas krudajn materialojn, ilojn aŭ aliajn necesaĵojn por sia kompanio: tiu ĉi sinjoro eble estis siatempe granda aĉetisto de bienoj, kun ĉiaj hipotekoj, depagoj, aĉetaj dokumentoj kaj juĝaj posedigoj [28]; li estis aĉetisto por antikvaĵaj magazenoj [29]; firm-aĉetistoj ĝentile klarigas al ni, ke pro malbona negoco ili ne plu povas aĉeti [30]. makleristo
28.
William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
29. Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, Tien kaj reen
30. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 12. Inter Lupoj Kriu Lupe!
29. Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, Tien kaj reen
30. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 12. Inter Lupoj Kriu Lupe!
- angle:
- buyer, purchasing agent
- beloruse:
- закупнік
- bretone:
- prenour (a vicher)
- ĉine:
- 主顧 [zhǔgù], 主顾 [zhǔgù]
- france:
- acheteur (professionnel)
- germane:
- gewerblicher Aufkäufer, Einkäufer
- hebree:
- קוֹנֶה
- hispane:
- agente de compras, comprador profesional
- hungare:
- beszerző
- indonezie:
- pembeli (scr profesional)
- japane:
- バイヤー, 買い付け人 [かいつけじん], 仕入れ係 [しいれかかり]
- katalune:
- agent de compres
- nederlande:
- aankoper (beroeps-)
- perse:
- کارپرداز، مأمور خرید
- pole:
- kupiec, zakupowiec (pot.), zaopatrzeniowiec (do spraw zakupów), logistyk (do spraw zakupów)
- ruse:
- закупщик
- slovake:
- nákupca
- svede:
- inköpare
elaĉeti
(tr)
- Pagi por liberigi iun el kaptiteco fizika aŭ morala: iu el liaj fratoj elaĉetu lin [31]; elaĉeti el sklaveco [32]; se iu volos elaĉeti ion el sia dekonaĵo, li aldonu al la valoro kvinonon [33]; mi volas min elaĉeti el mia servado, mi estas sufiĉe riĉa por tio [34]! elaĉeti sian liberon [35]; ĉe la Romanoj, la sklavoj povis sin elaĉeti; (vd emancipi) laŭ kristana kredo, Jesuo elaĉetis la homojn per sia morto; Kristo elaĉetis nin el la malbeno de la leĝo, fariĝinte malbeno pro ni [36].
31.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 25:48
32. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XVII
33. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 27:31
34. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
35. Gilbert Ledon: Muroj dumiljaraj solidas, Monato, 2000/11, p. 5
36. La Nova Testamento, Galatoj 3:13
32. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XVII
33. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 27:31
34. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
35. Gilbert Ledon: Muroj dumiljaraj solidas, Monato, 2000/11, p. 5
36. La Nova Testamento, Galatoj 3:13
- angle:
- pay ransom, bail somebody out
- beloruse:
- выкупіць
- bretone:
- dasprenañ
- france:
- racheter (libérer) sin el~i: se racheter, s'affranchir (en payant) .
- germane:
- freikaufen, auslösen (freikaufen), loskaufen
- hebree:
- לפדות \פדה \
- hispane:
- redimir, rescatar, recuperar
- hungare:
- kivált (váltságdíjjal), megvált (üdvözít)
- indonezie:
- menebus
- itale:
- liberare, affrancare
- japane:
- 身請けする [みうけする], あがなう
- katalune:
- rescatar, redimir sin el~i: comprar sa llibertat.
- kroate:
- otkupiti
- nederlande:
- afkopen, vrijkopen, loskopen
- perse:
- بازخرید کردن
- pole:
- wykupywać, okupywać (płacić okup)
- portugale:
- remir, resgatar, alforriar
- ruse:
- выкупить, искупить
- slovake:
- vykúpiť
- svede:
- friköpa, köpa loss
- taje:
- ไถ่ตัว
- turke:
- geri satın almak
- ukraine:
- викуповувати, викупляти
foraĉeti
- Malaperigi la varojn el la merkato aĉetante ĉiom: foraĉeti por vi la tutan viandon en la tuta urbo [37].
- beloruse:
- скупляць
- france:
- dévaliser (tout acheter)
- germane:
- aufkaufen, leerkaufen, wegkaufen
- hispane:
- desvalijar
- indonezie:
- memborong
- japane:
- 買い尽くす [かいつくす], 買い占める [かいしめる]
- nederlande:
- opkopen
- pole:
- wykupić, wykupywać towar z rynku
- ruse:
- скупить (весь товар)
- ukraine:
- скуповувати
reaĉeti
- Reakiri ion per mono, kion oni pli frue vendis aŭ perdis: se via frato malriĉiĝos kaj vendos ion de sia posedaĵo, sed venos reaĉetanto, lia proksima parenco, tiam li povu reaĉeti la venditaĵon de sia frato [38]; [li] ordonas al mi reaĉeti de la ŝtelistoj la pakaĵojn, kiujn oni ŝtelis de li [39]; reaĉeti la bienojn, donitajn kiel garantiaĵo [40]; interligo de la okazoj […] kondukis vin en nian galeron, kaj […] vi reaĉetis (elaĉetis) nin [41].
38.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 25:25
39. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIX
40. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
41. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XXVIII
39. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIX
40. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
41. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XXVIII
- beloruse:
- выкупіць (раней праданае)
- germane:
- zurückkaufen
- hispane:
- recomprar
- indonezie:
- membeli kembali
- japane:
- 買い戻す [かいもどす], 買い直す [かいなおす]
- pole:
- odkupić
*subaĉeti [42]
(tr)
- Maljuste akiri ies favoron per mono, donacoj aŭ promesoj por faciligi sukceson de afero: la policisto [estis nur] fripono, kiun oni povas facile subaĉeti [43]; li mortigas vin per via amo, li eĉ vian patran koron mem subaĉetis, por fari finon al via vivo [44]; tribunalo, kiun vi neniam povos subaĉeti per skeptika saĝumado, […] faros juĝon kontraŭ vi [45]; mi subaĉetis la gardiston, ke li cedu al ŝi sian ĉambreton [46]; ĉu usonaj kompanioj (kiel tiuj en aliaj landoj) ne subaĉetas funkciulojn por ricevi profitigajn kontraktojn kaj sukoplenajn mendojn [47]? korupti, ŝmiri
42.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala
Vortaro, sub'aĉet'
43. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XXII
44. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
45. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
46. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro Li
47. Werner Schad: Nenio perfektas, Monato, jaro 2002a, numero 4a, p. 9a
43. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XXII
44. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
45. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
46. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro Li
47. Werner Schad: Nenio perfektas, Monato, jaro 2002a, numero 4a, p. 9a
- angle:
- bribe, suborn
- beloruse:
- падкупіць
- bretone:
- gouestlaoua
- france:
- acheter (soudoyer), corrompre (par de l'argent), graisser la patte (à), payer (soudoyer), soudoyer, suborner (par de l'argent)
- germane:
- schmieren, bestechen
- hebree:
- לשחד
- hispane:
- sobornar, comprar (la voluntad)
- hungare:
- lefizet (korrumpál), megvásárol (korrumpál)
- indonezie:
- menyuap, menyuapi, menyogok
- itale:
- corrompere
- japane:
- (わいろで)買収する [ばいしゅうする], 贈賄する [ぞうわいする]
- katalune:
- subornar, untar
- kroate:
- potkupiti, podmititi
- nederlande:
- omkopen
- perse:
- رشوه دادن، تطمیع کردن
- pole:
- przekupywać, dawać w łapę (pot.), dawać w kieszeń (pot.)
- portugale:
- subornar, corromper
- ruse:
- подкупать, подкупить, подмазать, дать взятку
- slovake:
- podplatiť
- svede:
- muta
- taje:
- ติดสินบน
- turke:
- rüşvet vermek, baştan çıkarmak, bozmak
- ukraine:
- підкуповувати, підкупляти
aĉetopovo, aĉetpovo
- Riĉo de homoj mezurata laŭ la aĉetoj, kiujn ili povas fari depende je la prezoj: komputiloj preskaŭ ĉiam havas la saman prezon; eble oni determinas la prezon laŭ la aĉetopovo de la klientoj [48] ilia aĉetpovo rapide erodiĝas dum ĉiuj importitaj kaj la plej multaj rusiaj varoj plikostiĝas, dum la salajroj ne altiĝas [49].
- beloruse:
- пакупная здольнасьць
- france:
- pouvoir d'achat
- hispane:
- poder adquisitivo
- indonezie:
- daya beli
- pole:
- siła nabywcza