*volont/e UV *volonte serĉi 'volonte' [volont.0e] [volont.0e.KOMUNE] Konsente kaj kontente, laŭ volo kaj plaĉo: mi volonte plenumis lian deziron [1]; ŝi […] volonte laboras per siaj manoj [2]; li estas viro justa […] kaj [li] aŭskultis lin volonte [3]; ili volonte ricevis lin en la ŝipon [4]; nun mi volonte mortos, vidinte vian vizaĝon, ĉar vi vivas ankoraŭ [5]; kiom multe el sia riĉeco li plej volonte fordonus, por posedi ankoraŭ siajn infanojn [6]; matene ŝi volonte restadis pli longe en la lito [7]; sata stomako ne lernas volonte PrV ; ju pli frue, des pli certe ― ju pli volonte, des pli lerte PrV . bonvoli, ema, inklina, libervola, prefere, preta 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 422. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 31:133. La Nova Testamento, Marko 6:204. La Nova Testamento, Johano 6:215. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 46:306. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“ angle: willingly beloruse: ахвотна, добраахвотна, дабрачынна, з задавальненьнем ĉeĥe: beze všeho, ochotně, ochotně, rád ĉine: 甘愿 [gānyuàn], 甘願 [gānyuàn], 欣然 [xīnrán] france: de bon gré, avec plaisir, volontiers germane: gern, bereitwillig hispane: voluntariamente hungare: szívesen, készségesen japane: 自ら進んで [みずからすすんで], 快く [こころよく], よろこんで katalune: voluntàriament, de bon grau nederlande: graag, bereidwillig pole: chętnie, owszem portugale: de bom grado ruse: охотно, с удовольствием, добровольно slovake: ochotne, rád, vďačne ukraine: охоче, із задоволенням volontecoserĉi 'volonteco' [volont.0eco] [volont.0eco.KOMUNE] Volo agi kompleze laŭ ies deziro: kun volonteco mi faros al Vi oferdonon [8]; kie ekzistas la volonteco, ĝi estos akceptita laŭ la havo, ne laŭ la nehavo [9]; ĉiu ellernadus tiun internacian lingvon kun la plej granda volonteco kaj fervoreco [10]. preteco, komplezemo, konsentemo, obeemo, servemo 8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 54:69. La Nova Testamento, II. Korintanoj 8:1210. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, III angle: willingness beloruse: ахвота, жаданьне (рабіць штосьці для кагосьці) ĉeĥe: dobrovolnost, ochota france: bonne volonté, disposition (à) germane: Bereitwilligkeit, Freiwilligkeit hispane: voluntariedad hungare: készség, öröm japane: 熱意 [ねつい], 熱心さ [ねっしんさ], 善意 [ぜんい] katalune: afany, bona disposició nederlande: graag pole: ochota ruse: охота (желание), желание (делать что-л. для кого-л.) slovake: dobrovoľnosť, ochota volontiserĉi 'volonti' [volont.0i] (x) [volont.0i.KOMUNE] Bonvoli, esti favore humoranta por io, sin proponi por ĝi: praavo Abraham, […] – obea al la ordono de Eternulo – volontis ofermortigi sian propran fileton [11]; volontu ekspliki al mi […] [12]; mi volontas – tute volontas – demeti ĉiujn miajn ĝojojn en tiu ĉi vivo, por helpi konservi tiun ĉi Registaron [13]. inklini 11. Valdemar Vinař: La skandalo pro Jozefo, Plendoj de Jozefo arestita12. Jorge Camacho: La Majstro kaj Martinelli, Ĉapitro 1213. S. Ballou, trad. D. J. Coffin: Letero de oficiro, soc.culture.esperanto, 2001-10-11 angle: be willing beloruse: быць ахвотным, праяўляць гатоўнасьць ĉeĥe: být ochotný, ráčit france: être tout disposé à hungare: szívesen tesz japane: 進んで~する [すすんで~する], 快く~する [こころよく~する] katalune: afanyar-se, estar disposat (inclinat) a nederlande: graag doen pole: mieć ochotę slovake: byť ochotný volontigiserĉi 'volontigi' [volont.0igi] (tr) [volont.0igi.KOMUNE] Inklinigi, taŭge humorigi iun por io. beloruse: заахвочваць france: disposer (quelqu'un à quelque chose) hungare: kedvet csinál japane: ~する気にさせる [するきにさせる], 乗り気にさせる [のりきにさせる] katalune: disposar (algú) a fer (quelcom), fer decidir-se (algú) nederlande: iem. overhalen pole: zachęcać slovake: nakloniť, naladiť (niekoho na niečo) volontuliserĉi 'volontuli' [volont.0uli] [volont.0uli.KOMUNE] Servi kiel volontulo, propravole kaj senrekompence: mi volontulas en antropozofia lernejo [14]; multaj irlandanoj volontulis kaj militservis en armeoj kaj sanservoj britaj [15]; du policistoj volontulis fariĝi atestantoj kaj oni plenumis ĉiujn paŝojn de la geedziga proceduro [16]; ŝi venis al Eŭropo por volontuli ĉe Universala Esperanto-Asocio [17]. 14. Tali: en: 37a Internacia Infana Kongreseto, 200615. Garbhan MacAoidh: Amnezio-amnestio, Monato, 2003/02, p. 1616. Bardhyl Selimi: Amo-proceso, Monato, 2003/10, p. 1217. Paŭl Peeraerts: Mortis Izabel Santiago, Monato, 2006/07, p. 17 beloruse: добраахвотна працаваць france: travailler comme bénévole pole: pracować jako wolontariusz volontuloserĉi 'volontulo' [volont.0ulo] [volont.0ulo.KOMUNE] Iu, kiu faras ion propravole, sen devigo aŭ rekompenco; memvolulo: volontula komsomola ripoztaglaboro Metrop ; taĉmento da pretorianoj, romane vestitaj, konsistanta ekskluzive el italaj soldatoj-volontuloj [18]; organizo serĉas volontulojn partopreni porinfanan tendaron [19]. 18. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XXXVI19. -: Organizo serĉas volontulojn..., soc.culture.esperanto, 2000-06-02 angle: volunteer beloruse: добраахвотнік, самахотнік, валаньцёр, дабрачынец ĉeĥe: dobrovolník, volontér ĉine: 志愿者 [zhìyuànzhě], 志願者 [zhìyuànzhě], 志工 [zhìgōng], 自愿者 [zìyuànzhě], 自願者 [zìyuànzhě] france: bénévole (subst.), volontaire (subst.) germane: Freiwillige, Freiwilliger hispane: voluntario hungare: önkéntes japane: 志願者 [しがんしゃ], ボランティア [ぼらんてぃあ], 志願兵 [しがんへい], 義勇兵 [ぎゆうへい] katalune: voluntari nederlande: vrijwilliger pole: ochotnik, wolontariusz ruse: доброволец slovake: dobrovoľník ukraine: доброволець, волонтер malvolonteserĉi 'malvolonte' [volont.mal0e] [volont.mal0e.KOMUNE] Kontraŭvole, sen emo aŭ plezuro: malvolonte obei; li ankaŭ patroprenis en la milito kontraŭ la revoluciaj francoj sub Napoleono, kompreneble nur tre malvolonte, ĉar lia princo devigis lin. [20]. 20. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, dua libro, ĉapitro 29a angle: unwillingly beloruse: неахвотна, супраць волі ĉeĥe: neochotně, velice nerad ĉine: 不情愿 [bùqíngyuàn], 不情願 [bùqíngyuàn], 非自愿 [fēizìyuàn], 非自願 [fēizìyuàn], 忍痛 [rěntòng] france: à contre-cœur, de mauvais gré germane: unfreiwillig japane: 意志に反して [いしにはんして], 心ならずも [こころならずも], しぶしぶ katalune: a contracor, de mala gana nederlande: schoorvoetend, ongaarne, tegen zijn zin pole: z niechęcią, niechętnie slovake: neochotne administraj notoj ~igi: Mankas dua fontindiko. ~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.