*inklina
- Modere volanta kaj anime preta, altirata al io: mi ne mirus, se vi komencus disrompi spegulojn kaj vitrojn de fenestroj […] — mi estus sufiĉe inklina por tio ĉi [1]; eĉ la plej bona homo ne povas esti en ĉiu momento […] inklina por plenumado de bonaj faroj Marta ; ĉu vi estas inklina atenti mian konsilon [2]? Hamadan estis […] pli inklina sekvi aliajn ol konduki mem [3]; inklina al la belaj kaj noblaj aferoj [4]; inter la aŭskultantoj troviĝas personoj pli aŭ malpli inklinaj al la oratoro [5]. emafavora, libervola, prefere, volonte
1.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
2. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro I
3. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro VI
4. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Tria Ĉapitro
5. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
2. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro I
3. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro VI
4. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Tria Ĉapitro
5. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
- angle:
- inclined, amenable, disposed
- beloruse:
- схільны
- ĉeĥe:
- inklinační, náchylný
- france:
- disposé (enclin), enclin, porté (enclin), prédisposé (enclin)
- germane:
- geneigt, hingezogen sein (zu etwas)
- hispane:
- inclinado, propenso a
- hungare:
- hajlamos, hajlandó
- japane:
- 傾向のある [けいこうのある], 心の傾いた [こころのかたむいた]
- nederlande:
- geneigd
- pole:
- z zamiłowaniem, ze smykałkąż, z żyłką, skłonny
- portugale:
- inclinado (f), propenso
- ruse:
- склонный
- slovake:
- náchylný
- ukraine:
- схильний
inklini
(ntr)
- Esti inklina, havi, senti inklinon al: ĉiam pli mi inklinas al virtuloj [6]; ekzistas ankaŭ oratoroj, kiuj, ĉu pro ekscitiĝo ĉu pro alia kaŭzo, inklinas paroli per la plej altaj tonoj de sia voĉo [7]; ekzistas du profesioj, al kiuj angla homo jam denaske inklinas: la navigado kaj la teksindustrio [8]; la funda idealismo ne tiel komplete forputris, kiel li mem inklinus pensi [9]; la franca junularo malmulte inklinis lerni la internacilingvon [10]; vulkankratero inklinas al ŝtopiĝo, estiĝas premo, kiu fine kaŭzas pli aŭ malpli spektaklan eksplodon [11]. emibonvoli, favori, preferi
6.
Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XLV
7. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
8. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Sesa Ĉapitro
9. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 12
10. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvina Parto
11. Evgeni Georgiev: Vulkanoj, Monato, 2001/02, p. 22
7. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
8. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Sesa Ĉapitro
9. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 12
10. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvina Parto
11. Evgeni Georgiev: Vulkanoj, Monato, 2001/02, p. 22
- angle:
- be inclined, be disposed, be amenable
- beloruse:
- быць схільным, мець схільнасьць, схіляцца
- ĉeĥe:
- lnout k někomu, mít zálibu, náklonnost, tíhnout k někomu
- ĉine:
- 倾向 [qīngxiàng], 倾向于 [qīngxiàngyú], 趋于 [qūyú]
- france:
- être disposé (à) (enclin), être enclin (à), être porté (à) (enclin), être prédisposé (à) (enclin), incliner (à) (intr.), pencher (pour) (être enclin)
- germane:
- neigen zu
- hungare:
- hajlik (vmire), hajlandó (vmire)
- japane:
- ~の傾向がある [のけいこうがある], 好む [このむ], ~する気になっている [するきになっている]
- nederlande:
- neigen
- pole:
- mieć inklinację, mieć zamiłowanie, mieć smykałkę, mieć żyłkę
- portugale:
- ser inclinado (f), ser propenso
- ruse:
- быть склонным (к чему-л.)
- slovake:
- mať záľubu, náklonnosť
- ukraine:
- схилятися, бути схильним
inklino
- 1.
- Modera volo kaj anima preteco, altiro al io: la popolo havas inklinon al malbono [12]; ni, sentante por vi koran inklinon, volonte tiam dividus kun vi [13]; mi certe havas la inklinon freneziĝi! [14]! terura estas via inklino al la milito [15]; mi neniam sentis inklinon sidiĝi sur randon de puto [16]; la idilia paŝtistino havas […] magnetan inklinon al la monujo de sia paŝtisto [17]; mi sentas en mia koro inklinon por vi [18]; kiam mi zorge sondas [mian koron] mi apenaŭ trovas en ĝi ian restaĵon de riproĉinda inklino [19]; deziro kaj inklino ordonon ne obeas PrV ; infana inklino restas ĝis la fino PrV . emo, instinkto, tendenco, volonteco
- 2.
- [20] (de rekto, rilate tian ortan ununorman koordinatsistemon `(O,bb i, bb j)`, ke `bb j` ne direktas la rekton) La konstanta rilato de la diferenco de ordinatoj de du punktoj de la rekto al la diferenco de iliaj abscisoj; simb. `a=(y_2-y_1) // (x_2-x_1)`: la kartezia ekvacio de rekto kun inklino `a` estas de la tipo `y=ax+b`; la inklino egalas al la tangento de la angulo inter la abscisa akso kaj la koncerna rekto. angula koeficiento
12.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 32:22
13. La Nova Testamento, I. Tesalonikanoj 2:8
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
15. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
16. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La ora birdo
17. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉapitro I
18. Molière, trad. D-ro L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, Akto Dua
19. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Unua promenado
20. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §174
13. La Nova Testamento, I. Tesalonikanoj 2:8
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
15. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
16. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La ora birdo
17. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉapitro I
18. Molière, trad. D-ro L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, Akto Dua
19. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Unua promenado
20. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §174
- angle:
- tendency, penchance 1. inclination 2. slope, angular coefficient
- beloruse:
- 1. схільнасьць 2. каэфіцыент вуглавы
- ĉeĥe:
- inklinace, náchylnost, sklon, záliba 2. směrnice
- france:
- 1. inclination (propension), disposition (propension), goût (propension), penchant (propension), propension, tendance (propension) 2. pente, coefficient directeur
- germane:
- 1. Neigung, Hang (zu etwas), Veranlagung (Neigung) 2. Steigung, Richtungskoeffizient
- hispane:
- 1. inclinación
- hungare:
- 1. hajlam, hajlandóság 2. elhajlás (egyenestől), inklináció
- japane:
- 傾向 [けいこう], 性向 [せいこう], 性癖 [せいへき], 好み [ごのみ], 意向 [いこう]
- nederlande:
- 1. neiging
- pole:
- 1. inklinacja, zamiłowanie, smykałka, żyłka, skłonność 2. współczynnik kierunkowy
- portugale:
- 1. inclinação (f), propensão 2. inclinação (matemática)
- ruse:
- 1. склонность 2. наклон, угловой коэффициент
- slovake:
- náchylnosť
- tibete:
- གུག་&t_-a;ཁྱོག་
- ukraine:
- схильність
inklinigi
(tr)
- Igi inklina: ĉiu, kiun inklinigis lia spirito, alportis la oferdonon [21]; via orelo atente aŭskultos saĝon kaj vian koron vi inklinigos al komprenado [22]; la knabo koncerne akvon estis eĉ tia timemulo, ke estis ne eble inklinigi lin preni en somero banon ĉe la marbordo [23]; lia seka kaj komika maniero […] inklinigis lin esti malkovrita kaj pli parolema [24]; ŝi komencis inklinigi ŝin al ripozo, necesa post la sendorme pasigita nokto [25]. klini, tiri.
21.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 35:21
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 2:2
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
24. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
25. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro IX
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 2:2
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
24. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
25. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro IX
- angle:
- incline, dispose
- beloruse:
- схіляць
- ĉeĥe:
- vyvolat náklonnost, vyvolat zájem
- france:
- incliner (à) (tr.), disposer (à) (rendre enclin), faire pencher (pour), inciter (à) (rendre enclin), porter (à) (rendre enclin), rendre enclin (à)
- germane:
- gewogen machen, (jmd. für etwas) gewinnen
- hungare:
- hajlamosít, hajlamossá tesz
- japane:
- ~したい気にさせる [したいきにさせる], ~の傾向を与える [のけいこうをあたえる]
- nederlande:
- doen neigen
- pole:
- nakłaniać, usposabiać
- portugale:
- produzir inclinação
- ruse:
- склонить (кого-л. к чему-л.)
- slovake:
- vyvolať náklonnosť
- ukraine:
- схиляти, нахиляти
inkliniĝi
- Iĝi inklina: mi inkliniĝas sekvi vian konsilon; ilia koro inkliniĝis al Abimeleĥ, ĉar ili diris: Li estas nia frato [26]; la prefero inkliniĝis al la tute nova lingvoprojekto Ido [27].
26.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 9:3
27. Monato, W. M. A. De Smet: Edward Croegaert, la forgesita lingvokreanto, 2004
27. Monato, W. M. A. De Smet: Edward Croegaert, la forgesita lingvokreanto, 2004
- angle:
- become inclined, become disposed, become amenable
- beloruse:
- схіляцца
- france:
- devenir enclin (à), devenir porté (à) (enclin), devenir disposé (à) (enclin), pencher (pour) (devenir enclin)
- germane:
- Gefallen finden, sich zuneigen
- hungare:
- hajlamossá válik, kezd hajlani rá
- japane:
- ~に心が傾く [にこころがかたむく], ~したい気になる [したいきになる]
- nederlande:
- ertoe overhellen
- pole:
- skłaniać się (ku czemuś)
- portugale:
- tornar-se inclinado
- ruse:
- склониться (к чему-л.), стать склонным
malinklina
- Sentanta naturan movon de la animo forpuŝantan de io: Omar aspektis malgaja kaj enpensa, kaj videble malinklina paroli [28]; li estis malinklina malkaŝi siajn plej internajn sentojn al iu el ili [29]; malinklina por plenumado de kompatemaj faroj Marta ; mi […] tute ne estas malinklina ekscii ion de la misteroj de supera mondo [30]. abomenanta, malema
28.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XI
29. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XXII
30. Internacia krestomatio, Rakonto Pri Spiritoj
29. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XXII
30. Internacia krestomatio, Rakonto Pri Spiritoj
- angle:
- disinclined, averse, loath, reluctant
- beloruse:
- нясхільны, неахвочы
- ĉine:
- 不乐意 [bùlèyì], 勉強 [miǎnqiǎng], 厌恶 [yānè], 不感兴趣 [bùgǎnxìngqù], 厌恶 [yànwù]
- france:
- non enclin, défavorable (non enclin), ennemi (adj., non enclin), hostile (non enclin), opposé (non enclin)
- germane:
- abgeneigt
- hungare:
- nemhajlandó, idegenkedő, undorodó
- japane:
- ~嫌いな [きらいな], 冷淡な [れいたんな]
- nederlande:
- afkerig
- pole:
- odpychający, odrzucający, odstręczający
- portugale:
- embirrado, contrário
- ruse:
- несклонный (к чему-л.), чуждый (чего-л.)
- ukraine:
- неохочий, несхильний, неприхильний, упереджений, далекий, ворожий
malinklini
(ntr)
- angle:
- be disinclined, be reluctant, be loath, be averse
- beloruse:
- быць нясхільным, упарціцца
- france:
- répugner (ne pas incliner), rechigner, renâcler
- hungare:
- idegenkedik, visszariad, nem hajlandó
malinklino
- Spontanea malemo, nedeziro: mi neniam pli sentis mian naturan malinklinon al mensogado, ol dum mi verkis la Konfesojn [34]; la juvelisto en tiu ridado videble trovis konfirmon de siaj timoj kaj malinklinoj Marta ; li ne povis dubi, ke ekzistas inter Lemuel kaj Zalmuna reciproka malinklino, aŭ eĉ efektiva malamikeco [35]; konsiderante tamen la rifuzon de Vinicius kiel momentan malinklinon […], li turnis sin al la sklavino [36].
34.
Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Kvara promenado
35. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro III
36. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XII
35. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro III
36. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XII
- angle:
- disinclination, reluctance, aversion
- beloruse:
- нясхільнасьць, неахвота
- france:
- aversion, répugnance
- hungare:
- idegenkedés, averzió, undorodás
- ukraine:
- нехіть, неприхильність, упередження
korinklini
- Havi aman, teneran, kore bonvolan inklinon al...: tiutempe mi tiom inklinis al vi, sed vi ne akceptis mian amon [37].
37.
Vejdo: Paro da blankaj baletŝuoj, Beletra Almanako, 2017-06 (29)
- angle:
- have affection towards
- beloruse:
- адчуваць любасьць, хіліцца сэрцам
- ĉine:
- 怜爱 [liánài]
- france:
- avoir de l'affection pour
korinklino, kora inklino
- Ama inklino: tiel same ni, sentante por vi koran inklinon, volonte tiam dividus kun vi [...] niajn proprajn animojn, ĉar vi fariĝis por ni tre karaj [38]; mi estus aminta la homojn spite ilin mem, nur ĉesante esti [amemaj] ili povis elŝoviĝi el mia korinklino [39].
38.
La Nova Testamento, I. Tesalonikanoj 2:8
39. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Unua promenado
39. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Unua promenado
- angle:
- affection, fondness, affection
- beloruse:
- прыхільнасьць, любасьць, любоў
- ĉeĥe:
- náklonnost, sympatie
- ĉine:
- 亲情 [qīnqíng]
- france:
- affection, penchant (affection), inclination (affection)
- germane:
- Zuneigung
- hungare:
- vonzalom
- japane:
- 好み [ごのみ], 愛着 [あいじゃく], 愛情 [あいじょう]
- pole:
- inklinacja, afektacja, przychylność, mięta (pot.)
- portugale:
- inclinação (afeição)
- slovake:
- náklonnosť, sympatia
- tibete:
- བྱམས་པོ་
korinkliniĝi
(ntr)
- Senti korinklinon, aman bonvolon al...: ili korinkliniĝis unu al la alia [40]; tiuj, al kiuj mi komplezis, korinkliniĝis al mi eĉ pli pro dankemo, ol pro intereso [41].
40.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
41. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Sesa promenado
41. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Sesa promenado
- beloruse:
- адчуваць любасьць, хіліцца сэрцам
- ĉine:
- 愛慕 [àimù]
- france:
- se prendre d'affection, s'affectionner, s'attacher (s'affectionner)
- germane:
- Zuneigung gewinnen
- hungare:
- vonzalom ébred benne