1vibr/i PV vibriserĉi 'vibri' [vibr.0i] (ntr) 1.[vibr.0i.tremmove] Pri elasta korpo: regule kaj rapide tremi, tiel ke oni povas apenaŭ vidi, sed senti ĝin kaj eventuale aŭdi samfrekvencan sonon: la metala bruo de sonorilo vibranta KPr . alterni, svingiĝi, tinti, sonori 2.[vibr.0i.sono] Pri sono: svingiĝi regule inter du proksimaj frekvencoj tiel, ke estiĝas tremanta nefirma, ŝvebanta sono: tiuj vortoj, elparolitaj per voĉo vibranta, aliris rekte al la koro de la maljuna nobelulo KPr ; voĉo, en kiu vibris la energio de roma soldato QuV ; per voĉo en kiu vibris korpremo kaj timo, ŝi petegis, ke […] li kompatu ŝin QuV ; la birdoj kaskade plenigis la aeron per vibrantaj tonoj InfanTorent2 ; ŝiaj okuloj brilis melankolie, kaj ŝia voĉo vibretis de pli intima kamaradeco ol ordinare InfanTorent2 . interferi, moduliĝi, oscili 3.[vibr.0i.FIG] (figure) (poezie) Sento, emocio similanta fizikan vibradon, alterne rapide ŝveletanta kaj malŝveletanta: kontraŭ beleco tiel vibranta de pasio, kiel estas la ŝia, viro [ne] povas kontraŭbatali ChL ; en li vibras printempo, lia koro tamburas LGA . ebria2, eŭforio, flagri, fluktui, skuiĝi angle: vibrate beloruse: трымцець, вібраваць, дрыжаць, калаціцца ĉeĥe: chvět se, kmitat, vibrovat, znít ĉine: 顫動 [chàndòng], 颤动 [chàndòng], 振动 [zhèndòng], 振動 [zhèndòng], 振荡 [zhèndàng], 振蕩 [zhèndàng], 震 [zhèn], 抖动 [dǒudòng], 抖動 [dǒudòng], 震盪 [zhèndàng], 震荡 [zhèndàng], 震荡 [zhèndàng], 震蕩 [zhèndàng] france: vibrer germane: vibrieren 2. zittern (Ton) hispane: vibrar hungare: rezeg, vibrál japane: 振動する [しんどうする], 揺れる [ゆれる], 震動する [しんどうする], 震える [ふるえる], 鳴り響く [なりひびく], うち震える [うちふるえる], わくわくする katalune: vibrar nederlande: trillen pole: wibrować, drżeć, oscylować, rezonować portugale: vibrar ruse: 1. дрожать, колебаться, вибрировать 2. дрожать, вибрировать slovake: chvieť sa, kmitať, vibrovať ukraine: вібрувати, коливатися, тремтіти vibroserĉi 'vibro' [vibr.0o] [vibr.0o.MOV] Iu el la alternaj movoj de io vibranta: radioaparatoj kreas, laŭ sia grandeco, ankaŭ memvibradon, la tuboj vibrigas sin mem, kaj tiuj vibroj, sen la necesa ŝirmado, influas ankaŭ la antenon, kiu tiamaniere kaptas groteskajn ondojn: la aparato fajfas, knaras, bruas VaK ; [li] vidis […] tremeton ĉirkaŭ ŝiaj […] lipoj, kaj rimarkis vibreton en ŝia voĉo Iŝtar ; tiu ekscito estis la vibro de la feliĉo LGA . disonanco, interfero, frekvenco1, tremo Rim.: Zamenhof en unu verko uzis la vorton „vibracio“: artritaj sentadoj estas ĉiam akompanataj de malakordo de la meĥanikaj vibracioj [1]. 1. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua beloruse: трымценьне, дрыжаньне, вібрацыя ĉeĥe: chvění těles, kmitání, střásání, vibrace ĉine: 振荡 [zhèndàng], 振蕩 [zhèndàng], 震盪 [zhèndàng], 震荡 [zhèndàng] france: vibration germane: Schwingung, Vibration hispane: vibración hungare: rezgés japane: ひと揺れ [ひとゆれ], 震え [ふるえ] katalune: vibració nederlande: trilling pole: wibracja, drżenie, drganie portugale: vibração ruse: вибрация slovake: chvenie, kmitanie ukraine: вібрація, коливання, тремтіння vibrigi serĉi 'vibrigi' [vibr.0igi] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Kaŭzi vibradon de io: la aero, eligata forte el la pulmoj tra la gloto vibrigas la voĉajn kordojn, tiam ili ritme ekmoviĝas kaj pro siaj longeco, larĝeco kaj streĉiteco – principe tute same kiel ĉe la muzikaj instrumentoj – produktas diversajn sonojn Ret ; kvar elektraj motoroj troviĝas sub la ŝipo: rezulte, neniu stirilo kaj neniu helicoŝafto povas vibrigi kaj bruigi la ŝipon [2]. 2.[vibr.0igi.FIG] (figure) Igi vibri3 la sentojn, tuŝi emocie: la infano alkuris al ŝi, […] balbutante tiun ĉarman vorton, kiu vibrigas la koron de patrinoj KPr ; varmega tagmeza suno brile lumigis la placon, la sekvantan tagon, kaj vibrigis (trembriligis) la aeron super ĝia brika pavimo Iŝtar ; li ricevis filinon kelkajn jarojn post la edziĝo [sed] tio ne tre vibrigis (ŝancelis) liajn sentojn HsT . 2. Monato, Christian Bertin: Reĝino de la maroj, 2004 beloruse: 1. выклікаць дрыжэньне, узбуджаць вібрацыю 2. узрушаць ĉine: 震动 [zhèndòng], 震動 [zhèndòng] germane: zum Vibrieren bringen 2. rühren japane: 振動させる [しんどうさせる], 揺らす [ゆらす], 震動させる [しんどうさせる], 震わせる [ふるわせる] pole: wprawić w drgania ukraine: коливати postvibriserĉi 'postvibri' [vibr.post0i] (malofte) Plu vibri post la ĉesigo de la impulso estiginta la vibron: liaj timpanoj ŝajnis postvibri [pro la alarmilo] [3]; (figure) fine li ekdormas, kaj en liaj sonĝoj postvibras lernejaj bildoj, kiaj ĵus okupis lian maldorman cerbon [4]. sonori 3. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 54. N. Barthelmess: Ne plu ludo, http://esperanto.org/literaturo/geja/NPL.html beloruse: працягваць вібраваць, рэзанаваць germane: nachschwingen hispane: reverberar hungare: utórezeg, utórezgést végez katalune: reverberar pole: rezonować administraj notoj